Translation for "натурных" to english
Натурных
adjective
Translation examples
adjective
15.10.4 Натурные испытания маневренности должны производиться по программе, составленной в соответствии с указаниями Руководства и ПТНП. /
15.10.4 Fullscale manoeuvrability tests on location shall be conducted using the programme drawn up on the basis of the instructions set out in the Manual and in the appropriate Russian River Register Technical Regulations.
Деятельность Комиссии охватывает сбыт продукции на международном рынке, предоставление производственных услуг и мест для натурных съемок, связь с общинами и составление статистических сводок.
The Commission's activities include international marketing, production/location services, community liaison, and statistical compilation.
Часть сериала "Law and Order: Special Victims Unit", посвященная малолетним солдатам, была отснята в комплексе Центральных учреждений Организации Объединенных Наций -- такой доступ для натурных съемок телесериала был предоставлен впервые.
An episode of Law & Order: Special Victims Unit, which focused on child soldiers, was shot on location at United Nations Headquarters, the first primetime television series to be granted such access.
15.10.4 Натурные испытания маневренности должны производиться по программе, составленной в соответствии с указаниями Руководства и Правилами технического наблюдения за постройкой судов и изготовлением материалов и изделий Российского Речного Регистра (ПТНП).
15.10.4 Full-scale manoeuvrability tests on location shall be conducted using the programme drawn up on the basis of the instructions set out in the Manual and in the Technical Regulations for Supervising over the Construction of Vessel and Manufacturing of Materials and Articles (PTNP).
Расположение и ориентацию усталостных напряжений в баллонах определяют с помощью соответствующего метода расчета напряжений или натурных испытаний готовых баллонов на усталостную прочность в соответствии с требованиями квалификационных испытаний, предусмотренных для каждого типа конструкции.
The location and orientation of fatigue failure in cylinders shall be determined by appropriate stress analysis or by full scale fatigue tests on finished cylinders as required under the design qualification tests for each type of design.
Участие детей включает использование талантов фактически работающих детей во время натурных съемок, выяснение их мнения в отношении целей съемок и подхода, который следует использовать, а также получение от них информации о характере их работы.
Children's participation has included the use of the talents of actual working children during location shootings, consultations with the children concerning the purpose of the production and the approach that should be followed, as well as eliciting information from them about the work that they do.
15.10.3 Натурные испытания маневренности должны производиться на глубокой тихой воде (глубина воды в районе испытаний должна быть не менее трех осадок судна), при волнении не более 1-2 баллов/ и скорости ветра не более 3-4 м/с.
15.10.3 Fullscale manoeuvrability tests on location shall be conducted in deep still water (the depth of the water in the test area must be no less than three times the draught of the vessel), with waves no greater than 12 points and wind velocity no greater than 34 m/s.
Одзу не любил натурные съёмки, особенно когда вокруг собиралась толпа зевак.
Atsuta continued: "Ozu didn't like shooting exterior shots on location,
Натурные съемки предстояли в Испании.
The locations were to be shot in Spain.
Тут вам натурные съемки, а не фургон Армии спасения!
This is a motion picture location, not the Jesus Saves Rescue Mission!
Какое милое лицо! Она здесь на натурных съемках, подумал я.
Such a beautiful face! She's here on location for the film, I thought.
Прямо перед вашим отъездом на натурные съемки. – Отлично.
We’ll slide it in right before you leave for location.” “Good.
— Шестого декабря мы едем на натурные съемки в Нью-Йорк.
We go on location in New York on December sixth.
– Три недели натурных съемок в Джорджии, – проворчала она. – Проклятые аллигаторы и гнусные комары.
“Three weeks location-shooting in Georgia,” she muttered. “Fucking alligators and mosquitoes.”
Для натурных съемок он уже подыскал большой старый особняк в Сэндс-Пойнте.
Thomas had already found a great old mansion in Sands Point where they could shoot on location.
Сначала я только искал места для натурных съемок, но затем также переписал часть сценария.
I was just scouting locations but I rewrote part of the script too.
За несколько лет натурных съемок Пеллэм работал на Манхэттене лишь несколько раз.
In his years doing location work Pellam had scouted in Manhattan only a few times.
Однако попозже, в том же году, рабочие каникулы во время натурных съемок в Испании не задались.
Our working holiday in Spain during the location filming, later that year, was not a success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test