Translation for "натсфорд" to english
Натсфорд
Similar context phrases
Translation examples
Натсфорд, подумать только!
Knutsford, for Christ’s sake!
— Из Натсфорда. Я не сумел скрыть удивление.
Knutsford.’ I expressed surprise.
– На уборку и переработку мусора. – В Натсфорде? – Да.
“For the rubbish and recycling services here.” “Here in Knutsford?” “Yes.”
И как же ее угораздило поселиться в Натсфорде — с такими-то огненными волосами?
Settling in Knutsford when you had hair like that.
Уж точно не в Натсфорде и окрестных городках, которые морально не были готовы к таким явлениям.
Certainly none I could imagine in Knutsford or its environs.
И под тем предлогом, что кто-то из них якобы оставил в магазине свои перчатки, я отправился в Натсфорд.
On the pretext that I thought they’d left a pair of gloves in the shop, I drove out to Knutsford and knocked on their door.
Идеальный размер, достаточная известность, да и место подходящее: матери всегда нравилось ходить по магазинам и пить чай в Натсфорде.
It was the ideal size, enjoyed an ideal eminence, and it was in the right place, his mother having always loved shopping and taking afternoon tea in Knutsford.
– В надежде вызвать резонанс? – В конечном итоге – да. «Когда бабочка взмахивает крыльями в Натсфорде…» – сказал про себя Струлович и тут заметил среди протестующих д’Антона.
“Hoping that it will reverberate…?” “Eventually, yes.” When a butterfly beats its wings in Knutsford, Strulovitch was thinking…then he spotted D’Anton moving quietly among the demonstrators.
Натсфорд — это городок, в котором некогда жила миссис Гаскелл, изобразившая его в своем «Крэнфорде».[7] И фраза «Мы переехали сюда недавно» казалась цитатой из того же романа.
Knutsford is of course the town on which Mrs Gaskell, a one-time resident of the area, based her novel Cranford. And this sounded like a scene from Cranford.
В процессе работы нормально общаться со мной было невозможно, и Ванесса проводила время, ухаживая за цветами в саду и прогуливаясь вместе с Поппи по берегу Темзы, а когда им это надоедало, женщины садились в поезд и отправлялись навестить друзей в Натсфорде, попутно делая покупки в манчестерских магазинах.
Since I wasn’t available for conversation, Vanessa planted sweet peas, explored the towpaths of the Thames with her mother, and when they got bored with that caught the train back to Macclesfield to visit friends in Knutsford or, while they were up there, to shop in Manchester.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test