Translation for "нато-россия" to english
Нато-россия
Translation examples
nato russia
В ответ на законное стремление Грузии вступить в члены НАТО Россия начала выдачу российских паспортов жителям сепаратистских регионов.
In response to Georgia's legitimate aspiration to join NATO, Russia started issuing Russian passports to the population in the separatist regions.
Ядерные меры укрепления доверия для нестратегических ядерных вооружений уже обсуждаются с Россией в рамках Совета по вопросам сотрудничества НАТО -- Россия.
Nuclear confidence-building measures for non-strategic nuclear weapons are already being discussed with Russia in the NATO-Russia Council.
10. В 2005 году успешно осуществлялось взаимодействие по выполнению насыщенного Плана действий НАТО-России по борьбе с терроризмом, принятого в 2004 году.
10. The implementation of the comprehensive NATO-Russia Action Plan on Terrorism, adopted in 2004, was successfully under way in 2005.
Они приветствуют подписание Основополагающего акта НАТО-Россия и Хартии НАТО-Украина, поскольку оба этих документа содействуют дальнейшему укреплению европейской безопасности.
They welcome the signing of the NATO-Russia Founding Act and the NATO-Ukraine Charter, both of which further improve European security.
В Обзоре говорилось также, что союзники готовы и надеются обсудить идеи, касающиеся транспарентности и укрепления доверия, которые можно было бы местными усилиями разработать и согласовать с Российской Федерацией в рамках Совета НАТО-Россия.
The Review also stated that the allies look forward to discussing transparency and confidence-building ideas that can be developed and agreed cooperatively with the Russian Federation in the NATO-Russia Council.
НАТО углубляет сотрудничество и обмен информацией относительно угроз, касающихся оружия массового уничтожения, и усиливает инициативу в области нераспространения в рамках Совета евроатлантического партнерства Средиземноморского диалога, Стамбульской инициативы сотрудничества, Совета НАТО-Россия и с другими партнерами во всем мире.
Through the Euro-Atlantic Partnership Council, the Mediterranean Dialogue, the Istanbul Cooperation Initiative, the NATO-Russia Council and with other partners across the globe, NATO has deepened cooperation and information-sharing on weapons of mass destruction threats and strengthened non-proliferation initiatives.
Все в большей степени, по мере приближения нового тысячелетия, мы начинаем ценить международное сотрудничество, как предельно четко было продемонстрировано на первой исторической встрече Постоянного Совместного совета Организации Североатлантического договора (НАТО)/России на уровне министров, которая прошла сегодня в этом здании.
Increasingly, as we approach the new millennium, we have come to appreciate the value of international cooperation, as most clearly demonstrated by the historic first meeting of the North Atlantic Treaty Organization (NATO)/Russia Permanent Joint Council in a ministerial session that took place here in this building today.
7. Одним из возможных форумов для укрепления сотрудничества в области внешней политики и безопасности (прежде всего в области борьбы с терроризмом) между ЕС и Российской Федерацией мог бы стать некий постоянный орган, такой, как, к примеру, Постоянный объединенный совет (ПОС) НАТО-Россия или российско-североатлантический совет - проект, обсуждаемый в настоящее время как более продвинутая и динамичная форма взаимодействия между Россией и НАТО.
7. A possible forum for strengthening foreign policy and defence cooperation (above all in anti -terrorist activities) between the EU and the Russian Federation could be some permanent body like, for instance, the NATO-RUSSIA Permanent Joint Council (PJC) or Russian - North Atlantic Council, the project which is nowadays under discussion as a more advanced and dynamic form of Russia-NATO interaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test