Translation for "натли" to english
Натли
Translation examples
- Кому ещё на Натли?
- Anybody else for Nutley?
Бедняга Натли пил слишком много.
Poor Mr Nutley drank too much.
Извините, вы сказали, 10:15 на Натли?
Excuse me, did you say "10:15 to Nutley"?
Хрен ли. Мне надо поймать свой автобус на Натли.
I gotta catch my bus back to Nutley.
Так что вот, Лила, я бы и рад с тобой ешшо покувыркаться... но сараюха 10:15 на Натли не покатит без твоего покорного слуги за баранкой.
I'd love to take a whack at you but the 10:15 to Nutley ain't going without me driving.
– Кто такой этот мистер Натли? – Наш сосед!
‘Who the devil is Mr Nutley?’ ‘Our neighbour!
От Дженнифер Филипп вскоре направился к Энн Натли.
From Jennifer Philip went to Ann Nutley.
Знакомство с миссис Натли не придаст нам значительности – совсем наоборот!
Mrs Nutley's patronage cannot give us consequence – in fact, it would be excessively harmful!
Госпожа Энн Натли весь вечер вчера носила ваши гвоздики.
Mistress Ann Nutley wore your carnations yesterday the whole evening.
Он переменился в лице и изрек: – Нет у леди Эннердейл! Нет у миссис Натли, и леди Кукхэм!
He changed colour, and uttered: ‘Not at Lady Ennerdale’s! Not with Mrs Nutley, or Lady Cookham!
– Как и мадемуазель де Маршеран, о которой я наслышана, или Энн Натли?
As lovely, perhaps, as Mademoiselle de Marcherand, of whom I have heard, or as Mistress Ann Nutley yonder?
Известно, что Филипп влюблен в Энн Натли; у него были романы во Франции.
We are told that Philip is in love with Ann Nutley. We know that Philip trifled elegantly with various French ladies.
Они наперебой интересовались, на ком собрался жениться Филипп: уж не на Энн Натли, ведь она премиленькая.
So Philip was going to marry Someone Else? No doubt it was Ann Nutley, the designing minx!
Каблук туфельки напоминал о девочке Клэр, родом из Натли, штат Нью-Джерси, которую он заманил в кузов фургона.
The heel of the shoe was from a girl named Claire, from Nutley, New Jersey, whom he had convinced to walk into the back of a van.
Но я вам не прощу того, что у вас хватило дерзости подойти ко мне с подобным предложением! Хотя за все время вашего пребывания в Англии я сумела понять, что значу для вас ничуть не больше, чем Энн Натли или Жюли де Маршеран.
What I will not support is that you should come to me with your proposal, having shown me during the time that you have spent in England that I am no more to you than Ann Nutley, or Julie de Marcherand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test