Translation for "нате" to english
Нате
Translation examples
Планы расширения НАТО отравляют всю международную обстановку, и контроль над вооружениями не является здесь исключением.
The plans for expanding NATO are poisoning the whole international climate, and arms control is no exception here.
В этом их новое партнерство с Европейским союзом и НАТО должно и, я добавляю, принесет свои плоды.
Here their new partnership with the European Union and NATO must — and, I add, will — prove its value.
Мы убеждены в том, что присоединение каждой из представленных здесь стран укрепит основы НАТО и ее возможности решать новые будущие задачи.
We are convinced that the accession of each of the countries represented here will strengthen the foundation of NATO and its capability to meet the new challenges ahead.
С того времени как я выступал здесь в прошлом году, 22 страны присоединились к Партнерству во имя мира Северо-Атлантического блока (НАТО).
Since I spoke here last year, 22 nations have joined the Partnership for Peace of the North Atlantic Treaty Organization (NATO).
Кроме того, я рад сообщить здесь о том, что Организация Североатлантического договора (НАТО) согласилась помочь Ираку в подготовке его сил безопасности.
Also, I am pleased to announce here that the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has agreed to assist Iraq in the training of its security forces.
В данном случае фактор времени также имеет существенно важное значение, поскольку для расширения присутствия, как это сейчас планирует НАТО, не может не потребоваться несколько месяцев.
Here too, time is of the essence, as the expansion currently planned by NATO is not expected to take effect for some months.
Нынешняя обстановка в Косово опровергает скептические и нигилистические взгляды, высказываемые кое-где относительно военного вмешательства в Косово Организации Североатлантического договора (НАТО) и относительно администрации Организации Объединенных Наций там.
The current situation in Kosovo contradicts the sceptical and nihilistic opinions, expressed here and there, against the North Atlantic Treaty Organization (NATO) military intervention in Kosovo and against the establishment of the United Nations administration there.
Недавние инициативы президента Клинтона и НАТО, которые вновь подтвердили актуальность принципов Устава Организации Объединенных Наций, а также принципов, разработанных на Лондонской конференции, способствовали тому, что, несмотря на все указанные трудности, мы по-прежнему находимся здесь.
The recent initiatives by President Clinton and NATO upholding the principles of the United Nations Charter and the London Conference have encouraged us to remain here despite all these difficulties.
Мы должны здесь напомнить всем, что 8 мая 1993 года боснийские оборонительные подразделения, защищавшие население и территорию Сребреницы, были разоружены СООНО в обмен на принятие Организацией Объединенных Наций и НАТО ответственности за защиту Сребреницы.
We must here remind all that on 8 May 1993, the Bosnian defense units protecting the population and territory of Srebrenica were disarmed by UNPROFOR, in exchange for United Nations and NATO assumption of the responsibility for defending Srebrenica.
Натиа ты здесь?
Are you here?
Нат у тебя?
Is Nath here?
Да, нате, сэр.
Yeah, here you go, sir.
Привет, Карлос, это Нати.
Hi, Carlos, here is Nati.
Давай Нат, ты нас сюда привел.
Come on, Nath, you brought us all the way here.
Нате, заберите, возьмите назад ваши подлые деньги!
Here, take it, take back your filthy money!
Нате! Забирайте всю корзину за щесть пенсов!
Here, take the whole bloomin' basket for a sixpence!
Нате, съешьте все, только оставьте нас в покое.
Here, eat that! Leave us alone!
Недавно прибыв в Брюссель, Генеральный Секретарь НАТО...
Arriving here in Brussels a short time ago, the NATO Secretary General...
К нам ещё никто из НАТО не приезжал.
I don't think we ever had anyone from NATO around here.
И вдруг в самую последнюю минуту – нате вам! – проскользнули у нас под носом и провели нас, да и не нас одних, а еще и целую шайку бандитов с индейской территории, и преспокойно удрали с этим самым негром, – а ведь за ними по пятам гнались шестнадцать человек и двадцать две собаки!
and here at the last minute, lo and behold you, they slides right in under our noses and fools us, and not only fools US but the Injun Territory robbers too, and actuly gets AWAY with that nigger safe and sound, and that with sixteen men and twenty-two dogs right on their very heels at that very time!
— Нате, читайте сами.
Here, read it for yourself.”
И вот, нате — лицо горит.
And now, here - the face burns.
Что делают здесь войска НАТО?
What are the NATO troops doing here?
— Он был здесь! — радостно завопил Нат.
“He has been here!” Nat cried joyfully.
Нате, возьмите двадцать франков.
Here, take twenty francs.
Нате, возьмите эту бумагу! У меня осталась копия.
“ ‘Here. Take this, I have a copy.
— Нате, возьмите мое пальто, — сказала Беатриса.
       'Here, take my coat,' Beatrice said.
Нате! – Он поднял бутылку и протянул мне.
Here.” He picked the bottle up and handed me what was left of the pint.
– Ну что, убедил я вас? – спросил он. – Нате, выпейте вот это.
"Well, have I convinced you?" he demanded. "Here take a drink of this.
Кто убил Ната?
Who killed Nate?
Они убили Ната.
They killed Nate.
Ты прослушивал Ната.
You were tapping Nate.
- ПАРК ФРАНКЛИНА - Это Нат вздрогнул.
Nate's vibrating.
Сначала они убили Ната.
First, they kill Nate.
И передай Нату привет.
Tell Nate I said hello.
Откуда ты знаешь Ната?
How did you know Nate?
Ты в Пустоте, Нат.
You're in the Void, Nate.
Нат для этого слишком умный.
Nate's smarter than that.
– Нат, Нат, Нат, – она сильно вздохнула, – разве я не говорила тебе, что это невидимые глаза?
Nate, Nate, Nate,” she sighed lustily. “Haven’t I told you they’re invisible eyes?”
Только Нат думал не о Стоуке, Нат думал о Нате.
But Nate wasn’t thinking about Stoke;
Нат не был членом комитета сопротивления; Нат был мальчиком на линии, и только.
Nate wasn’t a member of the Committee of Resistance; Nate was strictly a sidelines boy.
Наконец Нат произнес:
Nate finally spoke.
Нат постучал еще раз.
Nate knocked again.
Но ни в чем этом Нат не виноват.
But none of it was Nate’s fault.
— Конечно, у Ната дети.
“Of course, Nate’s got kids.
На этот раз Нат соврал.
This time Nate did lie.
Нат посмотрел на кровать.
Nate glanced to the bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test