Translation for "натал" to english
Натал
Translation examples
f) провинция Натал должна называться Квазулу/Натал.
(f) That the province of Natal should be known as KawZulu/Natal.
Квазулу-Натал, Южная Африка
KwaZulu Natal, South Africa
Доктор права (за заслуги), Университет Натала.
1990 LL.D. (honoris causa), University of Natal.
Преподаватель права, Университет Натала, Дурбан.
1961-1963 Lecturer in Law, University of Natal, Durban.
К таким районам относятся Восточная Капская провинция, Квазулу-Натал и Северный Трансвааль.
Such areas include the Eastern Cape, KwaZulu—Natal and Northern Transvaal.
Она была Канцлером Университета КваЗулу-Натал с 2004 года по июнь 2009 года.
She was Chancellor of the University of KwaZulu-Natal from 2004 until June 2009.
b) введение в конституцию провинции Квазулу/Натал положений, гарантирующих зулусскую монархию;
(b) Entrenchment of safeguards for the Zulu monarchy in the provincial constitution of KwaZulu/Natal;
Имеются два таких районных координатора/наблюдателя: один в районе Витватерсранд/Вааль, а другой в районе Натал/Квазулу.
There are two such area coordinator/observers, one in the Witwatersrand/Vaal area and the other at the Natal/Kwazulu area.
Натали, перестань поясничать!
Natale, stop clowning around!
Ты знаешь Сэла Натали?
You know Sal Natale?
Да, это Сэл Натали, точно.
Yep, that's Sal Natale, all right.
Нил Эллиотт, выпускник университета Натал.
Neil Elliott graduated from the university of natal.
Натали, убедись в том, что его чаша пуста.
Natale, check if the basin is empty!
Завтра они отплывают в Южную Африку на корабле Прайд оф Натал.
They sail for South Africa tomorrow on the Pride Of Natal. I...
Он в Квазулу-Натал, в пещере, и сделан из соломы и тростника.
It's in KwaZulu-Natal, in a cave, and it's made of rushes and reeds.
- Простите меня, миссис Грегсон. Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
You'll pardon my saying, but Mr Claude and Mr Eustace are on board the SS Pride of Natal.
Инструментом в руках лидеров этого движения являлись, главным образом, два беспринципных голландских издания — газета «Фолкстем», крайне оскорбительная по своему содержанию, а также издаваемая в Натале в равной степени с незавидной репутацией газета «Натал Уитнесс», редактором которой позднее стал прославившийся Айлвард.
The instruments used by the leaders of the movement in the Cape were, for the most part, the discontented and unprincipled Hollander element, a newspaper of an extremely abusive nature called the Volkstem, and another in Natal known as the Natal Witness, lately edited by the notorious Aylward, which has an almost equally unenviable reputation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test