Translation for "насупился" to english
Насупился
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Что ты насупился, премудрый совенок?
Why do you frown, little owl?
# Three on fought frowned На три мрачно насупился
# Three on fought frowned
— Ну, — насупилась Гермиона, — вы ведь женаты.
“Well,” said Hermione, frowning, “you’re married!
Покинутый Гимли только было насупился, как к нему подошел Эомер с конем в поводу.
Gimli stood ill at ease, frowning, but Éomer came up to him, leading his horse.
– Это вот всё так и есть, – мрачно и насупившись подтвердил Рогожин, – то же мне и Залёжев тогда говорил. Я тогда, князь, в третьегодняшней отцовской бекеше через Невский перебегал, а она из магазина выходит, в карету садится.
"Yes, it's quite true," said Rogojin, frowning gloomily; "so Zaleshoff told me. I was walking about the Nefsky one fine day, prince, in my father's old coat, when she suddenly came out of a shop and stepped into her carriage.
Насупив брови, Гарри водил по строчкам орлиным пером, искал подходящую цитату для сочинения на тему: «Был ли смысл в XIV веке сжигать ведьм?» Перо задержалось на первой строке параграфа. Ага, кажется, то, что нужно.
Harry moved the tip of his eagle feather quill down the page, frowning as he looked for something that would help him write his essay, “Witch Burning in the Fourteenth Century Was Completely Pointless Discuss.” The quill paused at the top of a likely looking paragraph.
Инквизитор насупился.
The Inquisitor frowned.
Инспектор насупился.
The investigator frowned.
Он с отвращением насупился.
He frowned disgustedly.
Малинго насупил брови.
   Malingo frowned.
Я насупился и присмотрелся.
I frowned and looked closer.
Сёгун недовольно насупился.
The shogun frowned in displeasure.
Герр Кретцшмар насупился.
Herr Kretzschmar frowned.
Но затем она снова насупилась.
But then she frowned again.
Вэйн насупившись, глядел на нее.
Vane frowned at her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test