Translation for "наставлял" to english
Translation examples
verb
Государство может лишь давать рекомендации, наставлять, но обычно не наказывает.
The State can only advise, admonish but usually not punish.
Эти тексты наставляют человечество <<почитать мать, как Бога>> (Matri devo bhava).
These texts admonish humanity to "revere the Mother like God" (Matri devo bhava).
В одной из стран девочкам давали сначала деревянное оружие -- его ношение наставляло их на путь <<превращения в человека с ружьем>> когда командиры в данной вооруженной группе чувствовали, что девочки привыкли к оружию, они давали им настоящее оружие.
In one country, girls were given wooden guns first -- they carried them and were admonished to "become one with the gun"; when the officers in this particular armed group felt the girls were comfortable with the gun, they then provided real guns.
Так рассудительно Келли Келлер наставляла сама себя.
Practical-minded Kelly Kelleher, sternly admonishing herself.
Или это уже другой Бог, а не Тот, что наставлял Иакова и Моисея?
Or was this already a new God, and not the One Who admonished Jacob and Moses?
Никому не было дела до него, свисток его не будил, телекран не наставлял.
No one cared what he did any longer, no whistle woke him, no telescreen admonished him.
Он наставлял Тринадцатый не присваивать себе превосходства над чем бы то ни было, включая страх, поскольку это моментально порождает уязвимость.
He has admonished the XIII not to assume mastery of anything, including fear, because that instantly creates a vulnerability.
Он предполагал, что король опять начнет ругать его за какие-нибудь прежние прегрешения или наставлять по поводу недостаточного усердия в тренировках.
He expected a harangue about some irresponsible antic he had committed, or perhaps an admonishment to take his training more seriously.
Я знаю, Вы согласитесь — ведь Вы сами не раз наставляли меня в этом, — что всему свое время, и время каждой вещи под небом.
I know you would agree--for you have so admonished me many times--that to everything there is a season, and a time to every purpose under the heaven.
— Когда стая подлетит ближе, надо лечь на землю и не шевелиться, — наставлял товарищ Токо. — Вскакивать надо, когда утки будут над головой.
“When the flock moves closer, we need to lie down and be still,” Toko was admonishing his comrade. “Jump up only when the ducks are right overhead.”
Он долго потом наставлял их обоих на предмет соблюдения правил поведения в библиотеке, своего рода этикета, и даже угрожал лишить их доступа в зал, если они не прекратят.
He’d admonished them both about proper library etiquette and even threatened to suspend their reading room privileges if they didn’t back the hell off.
— Я становлюсь другим, — пробормотал Клод. — Это.., нехорошо, вся эта игра… Теперь мистер Паркер Пайн говорил с Клодом как мастер, наставляющий любимого ученика:
“Well, I’m beginning to feel different,” grumbled Claude. “It isn’t—nice, this game.” Mr. Parker Pyne spoke in the voice of a headmaster admonishing a favourite pupil.
Холмс ухватывает самую суть, когда в «Долине страха» наставляет Ватсона: «Не должно существовать такой комбинации случайных или неслучайных событий, для которой человеческий ум не мог бы найти объяснения.
Holmes gets to the very heart of the matter in The Valley of Fear, when he admonishes Watson that “there should be no combination of events for which the wit of man cannot conceive an explanation.
verb
И я также хочу, чтобы Вы наставляли меня в вопросах, касающихся придворных интриг.
And I also want you to tutor me in matters of court intrigue.
Вы выходите в сообщество в течение двух лет, наставляете городских детей, строите дома, помогаете очищению окружающей среды, работаете за бесценок, а в ответ мы даем вам деньги на колледж.
You go out into the community for two years, tutor inner-city kids, build homes, help with environmental cleanup, work for next to nothing, and in return, we give you money for college.
И даже пытался наставлять парнишку.
He was trying to tutor the boy.
— Человек, наставлявший мою дочь.
“A man who tutored my daughter.”
Собирай их там миллионами и наставляй для света.
Gather them there by the millions and tutor them for the Light.
Он наставлял членов общины в области эстетики и юмора.
He tutored in esthetics and humor.."And this establishment has just one purpose,"
Она не наставляет тебя в искусстве обольщения лишь потому, что знает, как я расстроюсь, если поклонники начнут слетаться к тебе, как мухи на мед.
She doesn’t tutor you because she knows it wouldn’t please me if you began to attract the gentlemen like leeches.”
Мне надо было только лежать неподвижно; но то был Кройс, первый актер. Он был тогда в расцвете сил и славы; и вполне естественно, что не считал себя обязанным наставлять ребятишек.
I had nothing to do but keep still; and this was Kroisos, the leading man. He was then at the peak of his powers, and, fairly enough, did not expect to tutor children.
Представить невозможно, что она не сидит напротив меня за столом и не наставляет, как лучше чинить простыни и сколько окороков должно висеть в кладовой.
I, for one, cannot imagine her not sitting across the breakfast table from me, tutoring me in darning sheets and ensuring that the pantry has enough haunches of ham.
Я все время занималась, мистер Куцов продолжал наставлять меня в манерах и правилах поведения, пока не решил наконец, что при известной осторожности я смогу в приличном обществе сойти за местную.
Kutsov continued to tutor me until he at last decided that if I was careful I could get by in polite society. When Mr.
Как ближайшему другу короля, Вальдеспино было поручено следить за духовным развитием юного Хулиана, и епископ отнесся к этому со всем рвением – он контролировал учителей Хулиана, наставлял юношу в вопросах веры и даже давал советы в делах сердечных.
As the king’s closest confidant, Valdespino had been tasked with overseeing young Julián’s moral development, and he had done so with dedication and fervor—vetting all of Julián’s tutors, introducing him to the doctrines of faith, and even advising him on matters of the heart.
verb
Миссия будет отбирать, обучать и консультировать членов СОП, контролировать их работу и наставлять их и оказывать административную поддержку национальной полиции и жандармерии Чада.
The Mission will select, train, advise, monitor and mentor DIS officers and provide administrative support to the Chadian national police and gendarmerie.
МООНК будет продолжать следить за деятельностью временных институтов и наставлять их, защищать права меньшинств и прямо осуществлять высшую исполнительную власть в некоторых районах.
UNMIK will continue to monitor and mentor the Provisional Institutions, protect minority rights and directly exercise ultimate executive authority in certain areas. Observations
45. В течение бюджетного периода Миссия будет продолжать отбор, подготовку и консультирование членов СОП, контролировать и наставлять их и оказывать им оперативную и административную поддержку в Чаде.
45. During the budget period, the Mission will continue to select, train, advise, monitor and mentor the DIS officers and provide operational and administrative capability support to DIS in Chad.
Старший сотрудник по оперативному анализу надлежащим образом делегирует свои полномочия и координирует и контролирует эффективность и результативность выполнения всех функций и планов, а также наставляет и консультирует сотрудников по вопросам политики, надлежащих процедур, толкований и мер по устранению недостатков в интересах соблюдения Финансовых положений и правил, установленных процедур и административных инструкций.
He/she delegates responsibility accordingly, and coordinates and monitors efficient and effective completion of each task, as well as plans and provides guidance and advice to the staff on policy issues, correct procedures, interpretations, and corrective actions to ensure adherence to the Financial Regulations and Rules, established procedures and other administrative issuances.
Может быть, он и не имел права наставлять Мэта, но тот, кто говорил через брата Тука, имел это право.
Maybe he had no right to catechize Matt, but Whoever was speaking through him did.
– Усвоил урок? – продолжаю я его наставлять, когда он в следующий раз приходит за деньгами. – Да.
“Have you learned your lesson?” I would catechize him further the next time he came to me for money. “Yes.”
Омрачало ситуацию лишь одно — после пренеприятнейшей сцены в столовой, спровоцированной Дентом, Трист начал издеваться над Гордом, причем весьма хитроумно, так, чтобы его ни в чем нельзя было обвинить. Например, их занятия математики стал называть «уроками катехизиса». Спинка он не задевал, но к его добровольному наставнику стал обращаться «наш добрый бессом» — так величают священника, который наставляет послушников.
But after Dent’s accusation about Gord’s birth, Trist began to needle Gord in sly ways. He began to refer to Gord’s drilling of Spink on his basic maths facts as his ‘catechism lesson’. Occasionally, he would refer to Gord as ‘our good bessom’, a term usually reserved for a priest who instructs acolytes. The nickname spread throughout our patrol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test