Translation for "насладимся" to english
Насладимся
Translation examples
Подошла пора предоставить палестинскому народу возможность насладиться свободой и миром на своей земле.
The time has come for the Palestinian people to enjoy freedom and peace in their homeland.
После 19 лет войны мужественный народ этой страны должен получить возможность насладиться настоящим миром.
After 19 years of war, the courageous people of that country should be able to enjoy real peace.
Понадобилось пожертвовать двумя поколениями, чтобы избавиться от колониальной оккупации и чтобы мы смогли насладиться благами независимости и свободы.
It took the sacrifice of two generations to get rid of colonial occupation so that we could enjoy the benefits of independence and freedom.
Женщины за последние 20 лет передвинули горы, но не могут в полной мере насладиться или отпраздновать все, чего они добились.
Women have moved mountains over the past 20 years, but cannot fully enjoy or celebrate all that they have achieved.
Город является достаточно безопасным для людей, желающих насладиться ночной жизнью, не беспокоясь при этом о своей физической безопасности.
The city is safe enough for people to enjoy night life without having to worry about their security or safety.
Я надеюсь, вы найдете время для того, чтобы насладиться уникальной природой этого прекрасного острова, а также посетите ряд соседних островов.
I hope you will find time to enjoy the unique attractions of this beautiful Island and also visit some of the neighbouring Islands.
Я надеюсь, что все вы насладились нашим гостеприимством и той скромной инфраструктурой, что правительство и народ Кении предоставили в ваше распоряжение.
I hope you all enjoyed our hospitality and the humble facilities that the Government and people of Kenya put at your disposal.
Я надеюсь, что, несмотря на напряженную повестку дня и большой объем работы, все вы воспользуетесь возможностью насладиться красотами нашей страны.
While we have a full agenda and there is a lot of work to be done, I hope that each of you will take the opportunity to also enjoy the beautiful surroundings.
Африканцы лишь в редких случаях могут насладиться счастьем самим управлять своим обществом в рамках подлинной практики оспаривания и участия.
Africans only rarely enjoyed the good fortune of being able to govern themselves freely within a system of real opposition and participation.
Лагеря Союза детей были также отремонтированы в современном стиле, что создало лучшие условия для детей, позволяющие им полностью насладиться живописными местами страны.
Children's Union Camps were also renovated in a modern style, providing better conditions for children to fully enjoy themselves at scenic spots across the country.
Чрезвычайно ею насладился.
Enjoyed it tremendously.
Желаю насладиться дерьмофестивалем.
Enjoy your crapfest!
Насладись своим приступом.
Enjoy your stroke.
Попробуйте насладиться природой.
Try enjoying nature.
Насладись Парижем, Джо.
Enjoy Paris, Jo.
Насладитесь друг другом.
Enjoy each other.
Пауль обежал взглядом эту группу – заметил женщин, пытавшихся скрыть следы слез, холуев и прихлебателей, явившихся на Арракис насладиться победой сардаукаров и празднествами – и онемевших теперь от поражения.
Paul swept his gaze across the group, saw women who hid signs of weeping, saw the lackeys who had come to enjoy grandstand seats at a Sardaukar victory and now stood choked to silence by defeat.
Гарри с Роном покинули больницу рано утром в понедельник. Благодаря заботам мадам Помфри их здоровье полностью восстановилось, и теперь они могли насладиться благодатными последствиями отравления и трещины в черепе, лучшим из которых стало примирение Рона и Гермионы.
Harry and Ron left the hospital wing first thing on Monday morning, restored to full health by the ministrations of Madam Pomfrey and now able to enjoy the benefits of having been knocked out and poisoned, the best of which was that Hermione was friends with Ron again.
Но будем надеяться, что когда-нибудь нам доведется еще не раз насладиться восхитительной близостью, подобной той, которая существовала между нами в этих местах. А пока что облегчим боль разлуки самой частой и доверительной перепиской. В этом отношении я очень на Вас надеюсь». Эти фальшивые и высокопарные фразы Элизабет выслушала равнодушно.
but we will hope, at some future period, to enjoy many returns of that delightful intercourse we have known, and in the meanwhile may lessen the pain of separation by a very frequent and most unreserved correspondence. I depend on you for that.” To these highflown expressions Elizabeth listened with all the insensibility of distrust;
Но сегодня я собираюсь насладиться.
But I’m going to enjoy this.”
Надеюсь ты насладилась ей.
I hope you enjoyed it.
Кто следующий насладится его богатством?
Who will enjoy it next?
Давайте насладимся едой.
Let's enjoy the food.
Мы насладимся ею вместе.
We will enjoy it together.
Но времени, чтобы насладиться расплатой, у него не было.
But there was no time to enjoy revenge.
Позвольте насладиться моментом.
“Let me enjoy this for a second.”
Насладись моими ласками.
Come enjoy my caresses…
Я так и не смог насладиться фильмом.
I didn’t enjoy the film.
Мы насладились полуночной закуской.
We enjoyed the midnight snack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test