Translation for "наскучил" to english
Наскучил
Translation examples
Мы не хотим, чтобы совершенство наскучило нам.
We do not want to be bored with perfection.
Мне наскучили нравоучения.
Lectures bore me.
Людям, работавшим на авиалинии, жизнь, которую они вели, отчасти, как это ни странно, наскучила, и вечера они нередко просиживали в барах.
The people from the airlines were somewhat bored with their lives, strangely enough, and at night they would often go to bars to drink.
А Ресслих эта шельма, я вам скажу, она ведь что в уме держит: я наскучу, жену-то брошу и уеду, а жена ей достанется, она ее и пустит в оборот;
And Resslich, that rogue, I'll tell you, here's what she has in mind: I'll get bored, abandon my wife, and leave;
Пивзу окончательно наскучила песня «Гарри Поттер, ты злодей», а Эрни Макмилан смягчился до такой степени, что как-то на травологии вполне вежливо попросил Гарри передать ему корзинку с прыгающими поганками. В марте несколько мандрагор закатили в теплице номер три шумную, безобразную вечеринку, чрезвычайно порадовав профессора Стебль.
Peeves had finally got bored of his “Oh, Potter, you rotter” song, Ernie Macmillan asked Harry quite politely to pass a bucket of leaping toadstools in Herbology one day, and in March several of the Mandrakes threw a loud and raucous party in greenhouse three. This made Professor Sprout very happy.
Им наскучила любовь и наскучила ненависть.
They were bored with love, and they were bored with hate.
— Нет, не наскучили.
No, you do not bore me.
Им наскучил брак — и наскучило блаженное одиночество.
They were bored with marriage, and with single blessedness.
Наскучили и целомудрие и разврат. Наскучило ездить за границу — и оставаться дома.
They were bored with going abroad, and they were bored with staying at home.
— Тебе нельзя наскучить.
“You can’t be bored.”
— Путешествие уже наскучило мне.
This journey was becoming boring.
Потом мне это наскучило.
Then I got bored of that.
Имение наскучило ему;
The estate bored him;
И то, что он страшно мне наскучил.
That, and the fact that he bores me.
Мне наскучило злиться.
I was bored with being angry.
Хотя нас и обнадеживает поддержка наших партнеров по Форуму, участников приложения I Австралии и Новой Зеландии, нам, 14 малым островным государствам Форума, уже наскучило постоянно привлекать внимание международного сообщества к проблеме нашей особой уязвимости к климатическим изменениям, а также к тому, что в силу нашего расположения мы находимся на переднем крае возможных глобальных катастроф.
Even though our spirits are bolstered by the encouragement of our annex I Forum partners Australia and New Zealand, the 14 Forum small island States grow weary of calling attention to our special vulnerability to climate change and to our status on the front line of potential worldwide catastrophe.
Дурацкая игра внезапно наскучила ей.
Then, suddenly, she wearied of the game.
Читателю, может быть, уже наскучили мои записки;
THE READER is, very likely, already weary of my sketches;
Но хватит об этом писать, небось я тебе наскучил.
But I have written of this matter enough and I know you axe weary of it.
Но я боюсь наскучить читателю описанием этого томительного утра и еще более томительного дня.
But I will not weary the reader with a description of that long morning and of the longer afternoon.
Ему наскучила еда, потому что он от нее толстел, делался вялым и терял голос.
He tired of food, for it was making him fat and weary and putting him out of voice.
походил за муравьем, приникая носом к самому полу, но и это быстро наскучило ему;
followed an ant around, with his nose close to the floor, and quickly wearied of that;
Наконец, наскучив ожиданием, Куитлауак призвал их решить дело большинством голосов.
At length growing weary, Cuitlahua called on them to put the question to the vote, and this they did by a lifting of hands.
Но, быть может, читателю уже наскучило сидеть со мною у однодворца Овсяникова, и потому я красноречиво умолкаю.
But perhaps the reader is already weary of sitting with me at the Ovsyanikov's, and so I will become eloquently silent.
В эту минуту ему порядочно наскучили и свои собственные дела. Он стал читать письмо.
By this time, he was more than weary of his own affairs. He read the letter.
Если лекция о поведении наскучила мне, то повторение собачьих преданий едва не заставило меня заснуть.
If the lectures on manners had wearied me, the repetition of hound lore was almost painfully tedious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test