Translation for "наскреб" to english
Наскреб
Translation examples
Слушай, мы наскребем.
Look, we'll scrape it together.
Последние три месяца я провела наскребая
I have spent the last three months scraping together
Пошли, наскребем чего-то пожрать в дорогу.
Let's go and scrape up some food for the trip.
Не знаю, наскребу ли денег на аренду за этот месяц.
I'm not sure I can scrape together this month's rent.
Я наскреб денег... чтобы купить виски и таблеток...
I'd scraped up enough cash... to buy a bottle of Jack and some pills, and...
Он едва наскреб денег на дешевый авиабилет в случае хороших новостей.
He's scraped just enough together For a cheap plane ticket if the news is good.
Ну, это снова буду я, как только наскребу денег, чтобы расплатиться с вами.
Well, I will be again, as soon as I scrape up the money to pay you back.
Может, я даже наскребу такую сумму.
I might even be able to scrape up the money.
Спасибо вам, но лучше не надо. Я как-нибудь наскребу монет, ничего, я справлюсь.
Thank you, but no. I…I’ll scrape together the coin, I will.”
– И я каким-нибудь образом наскребу тысчонку, – отозвался Уорхаунд.
Warhound said, “I could scrape up a thousand, one way or another.”
Наскребая на жизнь. Это была не военно-морская жизнь, которую он потерял, с ее дисциплиной и устройством.
Scraping a living. It wasn’t Navy life that he missed, with its discipline and structure.
Приготовил себе чашку растворимого кофе и тост, наскреб из банки немного меда.
Then he mixed instant coffee, made toast, and scraped on some honey from a jar.
Если нужны деньги на учебники — или репетитора, — мы наскребем. — Спасибо, мам. Ты прелесть.
You study hard. If you need a little extra for books—or a tutor—we’ll scrape it up.” “Thanks, Mom.
Он наскреб по мелочам сотню фунтов, чтобы обставить собрание Чайных чашек кое-какой мебелью.
He would scrape up a hundred quid for some furniture in the shrine of the teacups.
— В один прекрасный день я наскребу денег на фунт настоящего кофе, сказал он. — Как вы думаете…
"Some day," he said, "I'm going to scrape together enough money to buy a pound of coffee. You'd think—"
Никаких серебряных портсигаров с нюхательным табаком эпохи Регентства во Франции, – Кроули наскреб дно бочки интересов Азирафаила.
No"‑Crowley scraped the bottom of Aziraphale's barrel of interests‑"Regency silver snuff­boxes .
С трудом наскребая силы, Дженни понимала его стратегию — ту же самую он использовал против этой девушки, его рабыни.
Scraped raw with strain, Jenny understood his strategy, the same strategy he used against the girl who was his slave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test