Translation for "наседали" to english
Наседали
verb
Translation examples
verb
На нас наседает пресса.
The press is all over us.
Они наседали на Индию всё время.
They were pressing India the whole time.
Моя мать будет наседать на тебя.
My mother's going to be pressing you for information.
На меня наседает пресса из-за этой группировки "Меч Праведника".
Look, the press is all over me on this Sword of the Righteous group.
Но я наседал на изучение, и несколько лет спустя в один день меня осенило.
But I pressed on with what I was doing and one day years later, it hit me.
Они на него с двух сторон наседают, Бьют по рёбрам, по голове, но он этому верзиле в зубы, ещё раз в зубы.
They pressed him from two sides, hit him on his ribs, his head. But he smashed the big galoot in the teeth, again in the teeth.
И Дарвон продолжал наседать.
The Dharvon kept pressing.
Мир Майлдерхерста наседал на нее.
The world of Milderhurst pressed upon her.
Она всегда так делала, когда на нее наседали с вопросами.
It was her constant response when she was pressed.
— Властитель, они наседают, но мы их тесним!
Sire, they're pressing hard, but we're holding 'em off!
Ковальт рванулся за ним, продолжая безжалостно наседать.
Covalt followed, pressing the attack relentlessly.
Двое раненых теперь снова наседали на меня.
The two wounded men were now pressing me hard again.
– На этот раз у нас больше сил, – наседал на нее Тарек. – Мы можем взять их.
“We have more troops this time,” Tarek pressed.
— твердит Пит, загораживая меня от наседающих миротворцев.
says Peeta, shoving the Peacekeeper who’s pressing on me.
Он попятился, столкнувшись с Горстом, на которого тоже наседали враги.
He backed away, colliding with Gorst, who had been pressed back by his own remaining foes.
— А кто будет следующим? — наседала на него Нэнси. — Это же никогда не кончится — пока вас не схватят.
“And then who will you kill next?” Nancy pressed. “It will never end—until they catch you.
verb
Уильям еще отчаяннее замахал мечом, словно от исхода этой схватки зависело будущее графства. Теперь уже только половина разбойников продолжала оказывать сопротивление рыцарям, остальные кинулись растаскивать мешки с мукой. Драка пошла с переменным успехом: сначала одни наседали, другие отбивались, потом удары наносили первые, а вторая сторона умело увертывалась.
William fought harder, as if this skirmish might determine the future of the earldom. Only half the outlaws were actually fighting the knights, William realized. The rest were moving the flour. The combat settled into a steady exchange of thrust and parry, swipe and dodge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test