Translation for "наросты" to english
Translation examples
Инфицирование в период развития глазков может вызывать наросты (галлы) различных размеров на верхней части клубней.
Infection at time of eye development can result in outgrowths (cankers) of varying sizes developing at rose-end of tubers.
Заражение в период развития глазков может вызывать наросты (галлы: изображение внизу) различных размеров, которые развиваются на верхней части клубней.
Infection at time of eye development can result in outgrowths (cankers: lower picture) of varying sizes developing at rose end of tubers.
Эти наросты на печеночнике, имеющие несколько сантиметров высоты, производят крошечную мобильную сперму которая активно плавает.
These outgrowths on the liverwort, only a few centimetres high, develop tiny mobile sperms which actively swim.
Здание напоминало огромный нарост на холме;
With its vast, humped roof, it looked like a giant outgrowth of the hill.
Она получила название за своеобразные мясистые наросты на спине, которые выглядят, словно опавший дубовый лист.
It gets its name from a peculiar fleshy outgrowth on its back that looks exactly like a fallen oak leaf.
Стоя среди камней, Сандерс заметил, что кристаллические наросты на его обуви потихоньку растворяются, тают, словно сосульки, на которые откуда-то повеяло жаром.
As he stood among the stones Sanders noticed that the crystal outgrowths from his shoes were dissolving, melting like icicles exposed to sudden heat.
Хрупкие наросты на панцире превратились в жилые кварталы, шпили, зиккураты, колокольни, соединенные висячими мостами и пронизанные лабиринтами улиц и тоннелей;
Brittle outgrowths of its scute had been grown and carved into blocks, ziggurats and spires, their planes and lines imperfect, cut with windows, belfries connected by rope bridges, coursed with horny streets and tunnels;
Иными словами, бедные люди - это неудавшиеся судьбы, ненужный нарост, от которого необходимо избавиться.
In other words, the poor are a `failure', an unbecoming excrescence that must be done away with.
«Уничтожение государственной власти», которая была «паразитическим наростом», «отсечение» ее, «разрушение» ее;
"Breaking state power", which as a "parasitic excrescence"; its "amputation", its "smashing";
…«Коммунальное устройство вернуло бы общественному телу все те силы, которые до сих пор пожирал этот паразитический нарост «государство», кормящийся на счет общества и задерживающий его свободное движение.
The Communal Constitution would have restored to the social body all the forces hitherto absorbed by that parasitic excrescence, the 'state', feeding upon and hampering the free movement of society.
Примолкли птицы, попрятались все белки, одна только попалась на глаза Бэку: ее серенькое блестящее тельце прильнуло к серой поверхности сухого сука так плотно, что казалось частью его, каким-то наростом на дереве.
The bird life had flitted. The squirrels were in hiding. One only he saw,—a sleek gray fellow, flattened against a gray dead limb so that he seemed a part of it, a woody excrescence upon the wood itself.
Это какой-то нарост, уродство, запоздалое добавление к повестке дня.
It’s an excrescence, a monstrosity, some tardy addition to the agenda.
Это своего рода нарост, верхний слой, отпечаток нашей жизни.
It is a kind of growth and record and excrescence of our life.
Древесные кости искривлялись, кожа делалась жесткой, как кора, и покрывалась наростами.
Their woody bones were bowed, their skins corticate and boiling with excrescence.
Каменистые холмы превратились из воздвигнутых самой природой замков в уродливые серые наросты.
The tors, from being uplifted wild castles, became mere grey excrescences.
– Что это у вас на лице? – спросил он, рывком выбросил вперед руку и дотронулся до почерневшего нароста.
“What’s that on your face?” he demanded, jerking his hand forth and touching the blackened excrescence.
Мне захотелось сфотографировать этот нарост, над которым в жарком сером небе кружили альбатросы и стервятники.
I wanted a picture of this excrescence, with the albatrosses and vultures wheeling over it against the hot gray sky.
Но это еще вопрос, кто ей Рэчел — дочь, сестра или липший нарост, выросший из ее плеча.
But there’s some question as to whether Rachel is her daughter, her sister-or merely an excrescence growing out of her shoulder.”
Подводят ли меня уставшие глаза, игра ли это света и тени - или многочисленные наросты вверху действительно меняют форму?
Was it my straining eyes, the play of the light and shadow—or were those high-flung excrescences shifting, changing shape?
– Вы признали, что бузина излечивает грудную жабу, но вы прибавили, что это происходит вовсе не потому, что у нее на корне есть волшебный нарост.
You have confessed that the elder tree cures the quinsy, but you added that it was not because it has in its root a fairy excrescence.
Реквизированный транспорт, скачка по ухабам через опустевший город, где половина домов выгорела до фундамента, а на уцелевших выросли какие-то жуткие наросты.
Requisitioned transport, a bouncing ride through a half-deserted town, half the houses in it burned to the ground and the other half sprouting weird excrescences.
noun
В вегетативный период на корнях образуются узлы или наросты.
In growing plants, knots and galls develop on the roots.
67. Неманская галовая нематода может образовывать на поверхности клубня наросты в зависимости от разновидности.
67. Root knot nematodes may produce galls on the tuber surface, depending on the cultivar.
Видишь этот нарост, Уолт?
See this knot, Walt?
Трещины в коре, наросты, или как они называются.
The cracks in the bark, the knots or whatever you call them.
Он по-змеиному скользнул между свирепых ветвей и передними лапами уперся в какой-то нарост на стволе Ивы.
He slithered between the battering branches like a snake and placed his front paws upon a knot on the trunk.
Задыхаясь, Гарри остановился, уворачиваясь от хлещущих веток и вглядываясь в темноте в толстый ствол в поисках того единственного нароста, на который нужно надавить, чтобы парализовать извивающееся дерево.
Panting and gasping, Harry slowed down, skirting the willow’s swiping branches, peering through the darkness toward its tick trunk, trying to see the single knot in the bark of the old tree that would paralyze it.
Я с сомнением почесал клюв об нарост на стволе.
I rubbed my beak doubtfully against a knot of wood.
Он весь в узлах и наростах, словно очень старое дерево.
He is knotted and gnarled like a very old tree.
Они напоминали о диких незрелых яблочках-кислицах, покрытых наростами, высохших и сморщившихся до сроку.
They looked like wrinkled crabapples, knotted and gnarled before their time.
Внутри ее ветви причудливо переплетались, а сучки и наросты заменяли девочкам стулья.
The branches twisted this way and that and had knots and boles that were like chairs, and they sat on these.
Потом увидел голову, волосы с проседью, стянутые в узел, тугой и уродливый, как нарост на больном суку.
Above it he saw a head with hair just beginning to gray drawn gauntly back to a knot as savage and ugly as a wart on a diseased bough.
Итак, вуаль занавесок, потом узловатые наросты на стволах деревьев, темные и замысловатые, потом хаотичная вязь ветвей и толстых сучьев.
So a film of curtain, then the twisted knots of wood, dark and intricate, a random lattice of twigs and thick limbs.
Ствол и сучья были искривлены совершенно несвойственным дубам образом, а из болезненных наростов сочилась черная слизь.
Trunk and branches seemed knotted and twisted far beyond the rule for oaks-wrung like rags-and tumorous burls wept sickly black ooze.
Вырубленный в просторном наросте гигантского тару зал был забит почти всеми взрослыми разумными в пределах дневного перехода.
Carved from the spacious heart knot of a grandfather garu, the great hall was crammed with nearly every sapient adult within a rapid day’s hike.
noun
По мере отмирания растения эти наросты увядают и становятся черными.
As the crop dies down, the "warts" decay, becoming black.
Эти наросты имеют зеленый цвет над землей и молочный цвет под землей.
These warts are green when above ground and cream below.
Инокулят: из омертвевших наростов в почву проникают споры с толстой оболочкой, которые могут представлять опасность заражения в течение как минимум 30 лет.
Inoculum: Thick-walled spores are released into the soil from decayed warts and can remain infective for at least 30 years.
84. Симптомы вертициллеза представляют собой похожие на цветную капусту наросты на клубнях, которые имеют молочные цвет и, как правило, становятся черными по мере отмирания растения.
84. Wart disease symptoms are cauliflower-like growths on the tuber that were cream and generally have become black when the crop died.
А ты удаляешь всякие наросты.
And you're removing warts.
Потому что, это всё нарост.
that's because it's all wart.
Он как нарост.
You get rid of one and another springs up in their place, eh? Like warts.
— Они направляются к Наросту.
They're making for the Wart.
Джеффер, им нужен Нарост.
Jeffer, they want the Wart.
Но Флот-то знает, что у нас еще есть Нарост!
But the Navy knows we have the Wart!
Нарост уцелел.) — Клэйв, они напали на нас.
The Wart receded.) "Clave, they attacked us.
Бус придумал, как спрятать Нарост.
Booce has a way to hide the Wart.
Спасибо за то, что показал нам Нарост. — Не за что.
Thanks for showing us the Wart." "You're welcome.
Используйте ее, чтобы отрезать пару кусочков от Нароста.
Use it to cut slices from the Wart.
Если же нет… Что ж, чтобы добраться до Сгустка, нам Нарост не требуется.
If not ... we don't need the Wart to reach the Clump.
— Этот нарост на дереве содержит в себе тысячи кило металла.
That wart on the trunk is thousands of kilos of metal.
Его пальцы прошлись по панели. ГРУМ двинулся на Нарост.
His fingers danced. The CARM moved toward the Wart.
noun
Наступи на центральный нарост и сядь на муравья.
Put your foot on the central node and mount the thorax.
Я просто не представляю, что какому-нибудь другому врачу пришло бы в голову исследовать наросты на лопатках на предмет паразитной инфекции.
What other doctor would consider examining the scapular nodes?
Это... какая-то шишка или нарост или что-то там еще. На щитовидной железе.
It's a-- a node or a nodule or something and it's on my thyroid.
На одном ее конце виднелось два блестящих металлических нароста.
There were two shiny metal nodes at one end of it.
Пурпурный прикрутил к этим наростам свободные концы медного провода, каждый к своему.
Purple twisted the free end of each copper wire around these nodes, one to each one.
В десяти километрах от кроны кора дерева закрывала собой нарост явно постороннего происхождения.
Ten klomters above the tuft, the wood of the trunk had grown to enclose a node of foreign matter.
А эта клавиатура рассчитана на использование наростов на губах граждан. – Тогда там обязательно должен быть соответствующий вход, - сказал Эрик.
This keyboard is meant for a Citizen’s lip nodes.” “Then it does have keyboard input,” Eric said.
Она в восторге разглядывала клавиатуру: компоновка больше подходила для работы пальцами, чем языком и наростами губ.
She was happiest to see keyboards whose layouts looked better-suited to fingers than to lip nodes and tongues.
noun
И он протянул ей свою узловатую, покрытую наростами руку.
He held out his gnarled, lumpy hand to her.
Один конец этой кости был весь в наростах, намазанных красной охрой.
One end of the bone was a gnarled and knobbly mass that had been painted with red ochre.
Они отошли так, чтобы Казза не было видно, и остановились позади одного из покрытых наростами деревьев.
They walked out of sight of Kazz and behind one of the great gnarled trees.
Вскоре появились искривленные, с наростами и лишайниками, деревья, растопырившие заросшие мхом ветви.
Soon gnarled, lichenous trees appeared, spread out moss-draped limbs.
Килевые корни, похожие на усеянные наростами сталактиты, уходили на сотни метров в пурпурные глубины.
Keelroots descended like gnarled stalactites for hundreds of meters into the purple depths.
Он сидел, положив на колени руки, и сцепленные кисти были похожи на древовидный нарост.
He sat forward in his chair, looking at his hands, which were clasped in a driftwood gnarl below his knees.
Он был очень молод в те времена, и лицо его еще не обезобразили жуткие наросты, которые теперь не позволяют разглядеть глаза.
He was very young then, and his face was not so gnarled that one couldn’t see his eyes.
Бартон уселся под развесистыми ветвями железного дерева, толстый черный ствол которого был весь покрыт наростами.
Burton sat down beneath the wide-flung and densely leaved branches of the gnarled black-trunked irontree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test