Translation for "наркотики" to english
Translation examples
noun
Укажите название соответствующего наркотика или соответствующих наркотиков.
Specify the name of the drug or drugs involved.
Информация и просвещение по вопросам наркотиков/употребления наркотиков
Information and education about drugs/drug use
конкретные виды наркотиков в рамках категории наркотиков.
specific types of drugs within a drug class.
Наркотики, оружие, нападение... опять наркотики.
Drugs, weapons, assault... more drugs.
- Скажите, это наркотики! Это наркотики!
"Tell me, it's drugs!" These are drugs!
Взрослые мужчины, наркотики, тяжелые наркотики.
Older men, you know, drugs, hard drugs.
Наркотики, для чего ему нужна наркотики?
Drugs, what does he need drugs for?
Барыги... предлагают наркотики.
The drug dealers ... offer drugs!
Это не "наркотические" наркотики.
Those weren't "drug" drugs.
Наркотики и наркокартели! - Que?
Drugs and drug cartels.
Движение против наркотиков создало больше наркотиков.
The anti-drug movement has actually created more drugs.
Яд-наркотик изменил ее.
The poison drug had transformed her.
Но наркотик, не похожий ни на один известный ей, – а ведь обучение Бене Гессерит включало умение распознавать наркотики по вкусу…
But it was unlike any other drug of her experience, and Bene Gesserit training included the taste of many drugs.
И обнаружила его в проглоченном наркотике.
She found it within the drug she had swallowed.
«Они мне дают наркотик!» – подумала Джессика.
This is a drug they feed me , Jessica told herself.
Пауль видел, как наркотик овладевает матерью.
Paul saw the drug take hold of his mother.
Теперь наркотик не опасен… теперь, когда Преподобная Мать преобразовала его.
The drug is safe now . now that a Reverend Mother has changed it .
Ведь к этому времени вызванный наркотиком страх должен был уже почти сковать гладиатора.
This slave should have been partly crippled by drug-induced terror.
Он будет уверен, что вы достаточно одурманены наркотиками, чтобы не попытаться напасть на него перед смертью.
He'll believe you're stupefied by drugs beyond any dying effort to attack him.
Да, ей надо было сделать еще что-то… Вот только из-за наркотика было очень трудно сосредоточиться.
There was another thing she had to do, she realized, but the drug made it difficult to focus. Ah-h-h-h-h .
Наркотик уже начал действовать, разворачивая время как раскрывающийся цветок.
Paul felt the drug beginning to have its unique effect on him, opening time like a flower.
Наркотики? — Она как-то связана с наркотиками?
Drugs?” “Is she mixed up with drugs?”
Он привез деньги и наркотики. — Наркотики?
He got the money and the drugs-” “Drugs?
Наркотики принимали? — Какие наркотики?
Was he doing drugs?’ ‘What drugs?
Ты только взгляни на это: наркотики и снова наркотики.
Look at this. Drugs and more drugs.
— Можно сказать, что наркотики там есть.
“There are drugs on the beach.”
Но она на наркотиках.
"But she's on drugs.
— Это наркотик, — сказал Поль. — Он балуется наркотиками.
“It’s a drug,” said Paul. “He must be a drug-addict.
— Значит, вы даете ей наркотики, чтобы излечить ее от наркотиков?
You give her drugs to get her off drugs?
— Нет, наркотики здесь ни при чем.
"It's not about drugs.
noun
Наркотики, вооруженное ограбление,
narcotics, armed robbery,
Машины, алмазы, наркотики.
Cars, diamonds, narcotics.
Стиллс занимается наркотиками.
Stills is narcotics.
Воровство, наркотики... убийство.
Thieving, narcotics... murder.
- Наркотики или нравы?
- Narcotics or vice?
Возможно, это наркотики.
I suspect narcotics.
Принимаете другие наркотики?
Any other narcotics?
Наркотиками, к примеру.
Narcotics, for example.
- Как наcчёт наркотиков?
- How about narcotics?
Она непроизвольно вдохнула – лишь один вдох, но она ощутила наркотик в мягкой влажности.
She had gasped—one indrawn breath—sensing the narcotic in the wetness.
Они могли бы захватить Арракис, когда осознали опасность использования «просветляющего» меланжевого наркотика Гильд-навигаторами.
They might have taken Arrakis when they realized the error of specializing on the melange awareness-spectrum narcotic for their navigators.
(То, что вода ядовита для Шаи-Хулуда, фрименам было известно давно, и они пользовались этим: топили редко встречающихся малорослых «чахлых червей» – подвид, обитающий в Малом Эрге, – и получали действующий на психику и восприятие наркотик, называемый ими Водой Жизни.
(Water is poisonous to shai-hulud as the Fremen had long known from drowning the rare "stunted worm" of the Minor Erg to produce the awareness-spectrum narcotic they call Water of Life.
Из-за пренатального (то есть произошедшего до рождения) воздействия наркотика группы ментафорсеров – «яда откровения», или Воды Жизни, – в Бене Гессерит известна как «Проклятая». В историю леди Алия вошла как Святая Алия (или Святая Алия, Дева Ножа).
Prenatal exposure to an awareness-spectrum narcotic is the reason generally given for Bene Gesserit references to her as "Accursed One." She is known in popular history as St. Alia or St. Alia-of-the-Knife. (For a detailed history, see St.
И не только торговли наркотиками.
As well as narcotics.
Наркотики, алкоголь?
narcotics, alcohol?
Наркотик действовал.
The narcotic was working.
– Я занимаюсь всем: поиск и тревога, поиск и спасение, бомбы, наркотики… – Наркотики?
“Search and alert, search and rescue, bombs, narcotics—” “Narcotics?”
А проще говоря – наркотики.
In short, narcotics.
Туземцы используют его как наркотик.
The natives use it as a narcotic.
– Да ну – вы ведь торгуете наркотиками.
  "Come on, you sell narcotics."
– Нет. – Вы принимаете наркотики?
  "No."   "Do you use narcotics?"
Наркотики существовали всегда.
There's always been narcotics.
noun
- Техническая группа по борьбе с наркотиками при вице-министре транспорта.
- Technical Anti-Doping Unit of the Office of the Deputy Minister of Transport;
Несмотря на меры, принятые Международным агентством по борьбе с употреблением наркотиков, правительство Соединенных Штатов Америки запрещает компании "Agilent Technologies" осуществить продажу этого оборудования.
Despite the efforts of the World Anti-Doping Agency, the United States Government does not allow the company Agilent Technologies to sell this equipment.
Ты продаёшь наркотики.
You sell dope.
Он балуется наркотиками.
He shoots dope.
Она как наркотик.
Really, she's dope.
Они продают наркотики.
They sell dope.
Сумерки просто наркотик.
Twilight is dope.
Да, как наркотик.
Yeah, it's dope.
Чувак, они как наркотик.
That's dope, dude.
Кто поставляет наркотик?
Who supplies the dope?
"Ищи чёртовы наркотики"?
"Find the damn dope"?
Не через наркотики;
Not through her dope;
– Наркотики в гробах?
Dope in the coffins?
Но наркотики — дело другое.
But dope’s different.”
— Марихуана не наркотик.
Marijuana isn't dope.
Слишком много наркотиков.
Too much dope for the time.
Теперь они перевозят наркотики.
Now they're runnin dope.
Табак, бабы, наркотики.
The cigars, the booze, the dope.
— Где ты купил наркотики?
“Where did you buy the dope?”
Кевин предложил вернуться к наркотикам.
Kevin suggested dope.
noun
Это хороший наркотик.
It's good stuff.
Верн наркотики обратно.
Give the stuff back.
Этот наркотик не мой.
It wasn't my stuff.
Но все наркотики здесь.
But the stuff's all there.
Наркотики не для меня.
I never touch the stuff.
Где он достал наркотики?
Who'd he get his stuff from?
Молекулы наркотика вели в ее теле свой стремительный броуновский танец – такой быстрый, что даже «застывшее время» не могло остановить его.
The stuff was dancing particles within her, its motions so rapid that even frozen time could not stop them.
А вдруг он надышется наркотика?
Might he get high on the stuff?
Он спас меня от наркотика!
He saved me from the stuff!
– А ты балуешься наркотиками, Мокси?
Do you use that stuff, Moxie?
Это он вынес из дома наркотики.
He took the stuff out of the house.
– Шутите? Да этот наркотик на вес золота.
Are you kidding? This stuff is like gold.
Какое счастье, что я не пристрастился к наркотикам.
It made me glad I’d never taken to the stuff.
Теперь даже новички начинают с сильнодействующих наркотиков.
Even novices started out on the hard stuff nowadays.
noun
Какой-то наркотик?
Some kind of opiate?
Такой естественный наркотик.
The all-natural opiate.
В его крови были наркотики:
There were opiates in his blood:
Структура наркотика свидетельствует об этом.
The profile of the opiate suggests so.
В обеих телах большое количество наркотиков.
Both bodies tested positive for large amounts of opiates.
У тебя талант, который намного сильнее наркотиков.
You have a gift so much stronger than opiate.
Видите скопление наркотика в мышечной ткание.
You see how the opiate pooled in his muscle tissue?
Ищите физические показатели, которые могли подтвердить использование наркотиков.
Look for physical indicators that might warrant opiate use.
Я вижу только то, что твои анализы положительны на наркотики.
What I see is that you have tested positive for opiates.
Наверное, поэтому они и называют это наркотиком для мазохистов.
I guess that's why they call it an opiate for the masochists.
— Я говорила и о наркотиках, и об алкоголе.
I referred to drink as well as opiates.
Два моих наркотика: слова и виски.
My two opiates, words and whisky.
Лекарство, продающееся по рецепту, а не наркотик, покупаемый из-под полы.
A prescription opiate, not street buzz.
Наркотики и алкоголь ослабляют потенцию мужчины.
Opiates and drink took their toll on a man's stamina.
Среди всех галлюцинаций, вызываемых наркотиками, только страх был реальным.
Of all the hallucinations of his opiated state, only the fear was real.
Но я знаю, что он пьет и принимает наркотики, и не обращаю на это внимания.
But I know it's the opiates and the drink, and so I ignore it.
Но знайте, что даже эти сильные наркотики вскоре не смогут избавить ее от боли.
Be advised, though, that soon even these powerful opiates will not keep the pain at bay.
– Метилпиперидин, друг мой, это синтетический наркотик, вызывающий привыкание вдвое быстрее, чем героин.
Demerol, my friend, is a synthetic opiate, twice as addictive as heroin.
noun
вернулс€ к наркотикам!
Back on the junk.
-Все здорово, брат. -Я говорю про наркотики.
I'm talking about the junk.
Он поставляет наркотики в Штаты через Японию.
He pours junk into the states by Japan.
Она подсела на наркотики, а я подсела на нее.
She's hooked on junk, but I'm hooked on her.
Никому не говори, но у Нины проблемы с наркотиками.
Don't tell anyone, but Nina's got problems with junk.
И я больше не продаю поддельные наркотики.
And I'm not a two-bit banger fencing counterfeit junk anymore.
От похитителей, но не от наркотиков, на которые они тебя подсадили.
Your captors yes, but not the junk they hooked you on.
Это не тот наркотик, который мы обычно находим у вас, парни.
It's not the kind of junk we usually find on you fellas.
Машина должна быть набита наркотиками!
The car must be loaded with junk!
— Ваша молодежь употребляет наркотики? Он отрицательно замотал головой.
“Are any of your kids on junk?” He shook his head.
Хоукинсу пришло в голову, что груз наркотиков вполне может лежать в камере хранения вокзала.
It occurred to Hawkes that the load of junk might well be in a locker in the terminal.
Можно было продать мафии наркотик за миллион долларов, поскольку тот стоил в десять раз дороже.
It would be a simple matter to sell the junk back to the Mafia for a million dollars. It was worth ten times that amount.
Жеан уходит с добычей, но возможно, у Петси все ещё остается чемодан с грузом наркотиков!
Jehan is walking off with the loot, but Patsy's still got the blue suitcase with maybe a load of junk!"
Билли Холлидэй11 говорила, что поняла, когда избавилась от наркотиков, в тот момент, когда бросила смотреть телевизор.
Billie Holliday said she knew she was off junk when she stopped watching TV.
– Прекрасно. Должно быть, я выключилась сразу, словно лампа, как только доктор дал мне свой наркотик. – Да, тут же.
“All right. I must have passed out like a light after the doctor gave me that junk.” “Yes.”
Полицейские информаторы не давали даже намека, что наркотик уже появился на улицах, среди наркоманов все ещё царила паника.
Police informants had not come up with even a hint that any new junk had yet made it to the streets; the "panic" was still on.
noun
Термочашки с кофе нырнули в анализатор, замерли там на мгновение, пока приборы проверяли, не содержит ли жидкость наркотики, изотопы урана или цианид, а затем плавно выскользнули на стол.
The thermobulbs of coffee popped into the analyzer, hesitated a moment while gadgets ascertained that no dynamite, uranium isotopes, or cyanide was being smuggled in, and then slid smoothly to the table.
noun
- В сахаре никаких следов наркотика нет.
There's no trace of anything in the sugar.
Ты был уверен, что наркотик был в сахаре.
You were convinced it was in the sugar.
Его организм реагирует на сахар и орехи, как наркотик.
Its system reacts to sugar and peanuts like crack cocaine.
Я и не представляла, насколько подсела на этот 4-ёхчасовой сахарный наркотик.
I didn't realize how hooked I got on that 4:00 sugar rush.
noun
Парень был явно под действием наркотиков.
The guy was hopped up on something.
Потом вы потратите эти деньги на наркотики и окажетесь на лодке, голыми, с совой в роли друга.
Then you get all hopped up with that money on goofballs and you wind up on a boat, naked, with an owl as your friend.
Так что его отволокли в тюремный госпиталь и накачали наркотиками. Тюремный врач.
So they drag him over to the hospital ward and shoot him full of hop. The jail doc does.
Тебя накачали наркотиками и держали здесь, ожидая, когда ты станешь таким же сумасшедшим, как два вальсирующих мышонка. Ну что ж, посмотрим.
You’ve been shot full of hop and kept under it until you’re as crazy as two waltzing mice.
Даже отрицательный результат моего анализа не доказывал, что я не пытался накачать наркотиками ее.
Even though my urinalysis came back negative, that didn’t prove I hadn’t tried to get my date hopped up.”
– Так вот, сегодня утром он был в прекрасном состоянии. Действие наркотиков еще не прекратилось; парень бледен, но вполне миролюбив. Мы пошли посмотреть на него. «Как дела, парень?
Well, this a.m. he is fine. Hop still working, the guy is pale but peaceful. We go see him. How you doing, kid?
-Достанешь? - Наркотики мне не дадут. Деньги я дам.
L'll need some acid and soporifics and also those special sweets.
Наркотики, которыми я напичкал другое свое тело, скоро прекратят свое действие; если другой Конджерли придет в сознание, провести обмен будет чрезвычайно трудно.
The soporific I inhaled into my other body will wear off shortly, and if the other mind becomes conscious, exchange will be difficult.
Клоули, подняв ее, понюхал, потом быстро поставил на место — это был наркотик. Клоули потряс спящего за плечо — сначала осторожно, потом все сильнее. Храп не прекращался.
Clawly picked it up, sniffed, quickly averted his head from the faintly pungent soporific odor. He shook the bulky sleeper, less gently after a moment.
В ходе часовой проверки их сканировали на предмет всего, что только могло прийти в голову завзятому параноику, оружие, шпионское оборудование, яды, наркотики, кислоты и еще с полсотни наименований по списку.
The hour-long examination the Bothans had put their equipment through had scanned for everything those paranoid minds could have thought of: weapons, spy equipment, explosives, poisons, soporifics, acids, wire-spinners, and probably fifty other potential threats.
Он еще не получил своей вечерней порции риры и поэтому был угнетен и расстроен. Однако сохранившееся еще у него чувство собственного достоинства позволяло ему хоть на несколько минут предаваться своим мыслям, прежде чем уступить веселящему наркотику.
      He had not yet obtained his evening ration of rhira and felt, consequently, nervous and despondent, yet residual self-respect caused him to cherish a few minutes clear thinking before he gave in to cheerful soporific.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test