Translation for "наращивания" to english
Наращивания
noun
Translation examples
noun
II. Наращивание потенциала
II. Building up strength
Наращивание контингента СМПС продолжается.
The build-up of IPTF is continuing.
А для его наращивания потребуется время.
Building up both will take time.
b) способствовать наращиванию внутреннего потенциала;
(b) Build up domestic capacities;
Государственная поддержка и наращивание военного потенциала
State support and military build-up
Наращивание потенциала консультантов на местах.
Building up the pool of local consultancy capacity.
- управление наращиванием и использованием ноу-хау;
- Management of build-up and use of know-how
В. Государственная поддержка и наращивание военного потенциала
B. State support and military build-up
Никакого наращивания иракского военного потенциала в этом регионе не происходит.
There is no Iraqi military build-up in the region.
Мы обнаружили наращивание энергии внутри врат.
We've detected an energy build-up.
Афины доложили о наращивании опасной солнечной вспышки.
Athens has reported a dangerous solar flare build-up.
Наращивание вашей маленькой команды защитников не было дешевым.
Building up your little protection crew wasn't cheap.
Сэр, есть наращивание энергии в наквадак ячейках.
Sir, there's an energy build-up in the naquadria cells.
Афины сообщили о наращивании сильной солнечной вспышки.
Athens have reported a solar flare build-up a big one.
Сэр, без буфера мы не можем остановить наращивание.
Sir, without the buffer we can't stop the build-up.
Таким образом, наращивание меди в вашем теле может повредить печень.
So the copper building up in your body could cause liver damage.
В ваших инструкциях говориться, что если мы прервём наращивание энергии, то произойдёт взрыв.
Your instructions said if we aborted the energy build- up, the reactor would blow.
Приличное порно, но с хорошей историей, интересными персонажами, отточенной драматургией и аристотелевским наращиванием до оргазма.
I mean, proper porn, but with a good story, interesting characters, cutting edge drama, and an Aristotelian build-up to the orgasm.
Ясно же, что в наши задачи больше не входит удерживать ту или другую сторону от наращивания ее военной силы или от драки друг с другом.
It is clearly no longer our mission to keep either side from building up their forces or fighting one another.
На экранах вокруг стола мелькали тактические данные о наращивании ударных сил вокруг зоны строгого режима на Марсе, возможные траектории высадки наземных войск.
Tactical readouts around the table showed the build-up of strike forces above the Martian exclusion zone; probable drop trajectories for ground-force deployment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test