Translation for "напомажены" to english
Напомажены
Similar context phrases
Translation examples
На память пришли головы нескольких турок-предателей, так тщательно приготовленные для всеобщего обозрения, — волосы помыты и завиты, бороды напомажены, глазницы помассированы с кремом содрогающимися от ужаса греками-брадобреями.
Reminded of the severed heads of Turkish traitors prepared so scrupulously for exhibition—the hair washed and curled, the beard pomaded, the eyesockets massaged with cream by terrified Greek barbers.
Кожа его была надушена, волосы напомажены и гладко зачесаны назад.
His skin was perfumed, his reddish hair pomaded and slicked back.
Пусть он стар, но на руке у него сверкает брильянтовый перстень, туфли начищены до блеска, волосы напомажены.
He was old but he wore a flashy diamond ring, his shoes were polished and there was all that pomade.
Густые черные завитки спереди и сзади были сильно напомажены каким-то веществом, которое заставляло их сверкать всеми цветами радуги под светом ламп.
The thick black curls both front and back were heavily pomaded with a substance that caused them to flash iridescent beneath the overhead lights.
Сейчас Харкер выглядел куда привлекательнее, нежели в постели: рубашка, брюки, жилет – одежда неброская, но свидетельствующая о хорошем вкусе хозяина. Каштановые волосы были сильно напомажены.
Awake and dressed and neatly groomed, he looked even more attractive and gentlemanly in vest and shirt and trousers, and brown curls sternly pomaded.
У него были напомажены волосы. Телевизионщик лез на рожон, постоянно осыпая бранью полицейских. Однако стражи порядка не давали прохода репортерам, а, наоборот, оттесняли их назад.
His hair was pomaded and his manner was belligerent and obstreperous. The policemen were gradually pushing the news team back toward the bank of elevators.
Он был очень бедно одет, но зато всегда напомажен так обильно, что мы уверяли, будто у Грапа в солнечный день помада тает на голове и течет под курточку.
Though poorly dressed, he always had his head so thickly pomaded that we used to declare that on warm days it melted and ran down his neck.
Вокруг Хаузера распространялся запах одеколона. Остатки волос были напомажены и завиты, причем каждая прядка в отдельности, чтобы как можно лучше скрыть лысину.
There was the scent of cologne about him, and what little hair he had was excessively pomaded and curled, each strand individually arranged to provide maximal coverage to his bald spot.
Он был небольшого роста, во всяком случае меньше меня, его редкие седые волосы были тщательно расчесаны и напомажены, а в правом ухе виднелась беленькая пуговка, от которой шел шнур.
He was small, smaller than I, anyhow, with thin gray hair, pomaded and combed. There was a white button in his right ear, connected to a cord.
На нем был красный шелковый халат, волосы хорошо уложены и напомажены. Однако на нем не было ничего, кроме слегка распахнутого халата, выставлявшего напоказ его мохнатую седую грудь и босые ноги.
He was wearing a dark red silk bathrobe, and he looked pomaded and clean and perfectly groomed, but all he wore was the bathrobe, hanging slightly open, his legs and feet bare, and the gray tufts on his chest peeking through the open robe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test