Translation for "наплечные" to english
Наплечные
Similar context phrases
Translation examples
Она включала в себя наплечное и другое портативное оборудование, в том числе зенитные и бронебойные вооружения, минометные снаряды и ракеты>>.
It included shoulder-borne and other portable equipment, including anti-aircraft and armour-piercing weapons, mortar shells and rockets".
Действительно портативные телефоны первого поколения также оставались громоздкими и тяжелыми: в них использовались свинцово-кислотные аккумуляторы, для их переноски существовали специальные сумки с наплечными ремнями и весили они более 4 кг.
The first generation of truly portable phones was still large and heavy; they contained lead-acid batteries, came with carrying bags with shoulder straps and weighed upwards of 4 kg.
65. Следует рассмотреть вопрос о выдаче каждому из членов Объединенных полицейских сил того или иного единого предмета обмундирования, например берета, наплечного знака различия или какоголибо другого элемента, что могло бы помочь зародить ощущение единства в рядах сил.
65. Consideration should be given to issuing a common article of uniform to each member of the Common Border Force, such as a beret, shoulder flash or other element, which may help to instil a sense of unity within the Force.
114. Предусматриваются ассигнования на приобретение голубых шлемов, наплечных нашивок для полевой формы, эмблем, наградных комплектов, флагов и знаков различия из расчета 40 долл. США за комплект для 20 590 военнослужащих (823 600 долл. США), а также на приобретение антиосколочных бронежилетов и шлемов для 150 человек по ставке 400 долл. США за комплект (60 000 долл. США).
114. Provision is made for standard issues of blue helmets, field shoulder patches, emblems, medal sets, flags and decals estimated at $40 per set for 20,590 contingent personnel ($823,600) and for fragmentation jackets and helmets for 150 persons at $400 per set ($60,000).
Это - Наплечная звезда.
It is the Shoulder Nova.
Что насчёт "Наплечная звезда"?
How's about Shoulder Nova?
На нем пустая наплечная кобура.
He's wearing an empty shoulder holster.
Парень с наплечной штуковиной сбил "Блэкхок".
A guy with a shoulder thing shot down a Blackhawk.
Это SmithWesson у вас в наплечной кобуре?
That's a Smith Wesson peeking out of your shoulder holster?
Мне даже не нужен мой наплечный Валуно-держатель.
I don't even need my over-the-shoulder Boulder holder.
Я показала "Наплечную звезду" девушке из моего дома.
I showed the Shoulder Nova to a girl in my building.
Знал ли кто-то кроме Вас и Джулиана о наплечном кошельке?
And did anyone other than you and Julian know about the shoulder pouch?
Вот зачем наплечная кобура... Чтобы разделаться с любым, кто решит добраться до сейфа с нарко-деньгами.
Why you got that shoulder rig ... take any comers try to hit your vault full of drug money.
И в заключение, из-за отсутствия необходимости искать фонарь, "Наплечная звезда" сэкономит патрульным почти 13 000 секунд.
So in conclusion, by eliminating flashlight fumbling, the Shoulder Nova could save the average police officer over 13,000 seconds.
Если только нет такой, чтобы с наплечным ремнем.
Unless there was one with a shoulder strap.
— На мне надета наплечная кобура.
I just put on this shoulder holster.
Браунинг отправился в наплечную кобуру.
The Browning went into its shoulder holster.
Наплечная кобура и клинок были у Джейсона.
Jason had my shoulder holster and knife.
Почему ты не пользуешься наплечной кобурой?
Why don't you use a shoulder holster?'
 Наплечная кобура выводила его из равновесия.
The shoulder holster had given him a rash.
И выбрала мини-узи на наплечном ремне.
It was a mini-Uzi on a shoulder strap.
Прежде всего ей пришлось отказаться от наплечной кобуры.
The shoulder holster was the first to go.
Ее наплечная сумка была на полу у стола.
Her shoulder bag was on the floor beside her desk.
Она поискала ключи в наплечной сумке.
She dug in her shoulder bag for her keys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test