Translation for "нападающих" to english
Translation examples
noun
Нападавшие разбежались.
The attackers dispersed.
Сначала нападавшие выбили бойцов ПУСИК, а затем стали нападать на гражданское население города.
The attackers first dislodged PUSIC forces and subsequently attacked the civilians in the town.
Затем нападавшие скрылись.
The attackers then fled.
Нападавшим удалось скрыться.
The attackers managed to escape.
Нападавшие разграбили деревню.
The attackers looted the village.
Идентифицировать нападавших не удалось.
The attackers could not be identified.
На жителей деревни они не нападали.
No villagers were attacked.
Нападайте, мои верные мрази, нападайте!
Attack, my vermin, attack!
нападай на него!
To attack him!
Она фланговая нападающая.
She's wing attack.
Представь и нападай.
Visualize and attack.
Давайте же, нападайте!
Come on, attack!
— Так вы никогда… никогда ни на кого не нападали?
“So you never—never attacked anyone?”
– На нас, если помнишь, сегодня уже нападали.
“We’ve been attacked once already you know.”
Он ни на кого по-настоящему не нападал?
He didn’t actually attack anyone?”
- Мы не нападали, - отвечал Торин.
“We did not attack them,” answered Thorin;
— Не нападай! Мы должны получить пророчество!
“DO NOT ATTACK! WE NEED THE PROPHECY!”
— Да не нападали на меня! — с жаром воскликнул Хагрид. — Я…
“I haven’ bin attacked!” said Hagrid emphatically.
Голлум, во всяком случае, нападать не собирался.
But at any rate Gollum did not at once attack him.
С ножом в груди нападавший рухнул на пол.
The attacker hit the floor in a sodden heap with the knife still in him.
Они выставили мечи и кинжалы, но нападать на Углука не решались.
They had drawn their knives and swords, but hesitated to attack Uglúk.
Теперь инициативу перехватил Пауль. Он кружил вокруг противника, но не нападал.
Paul pressed the fight now, circling but not attacking.
Если нападаешь на Кизингера, надо нападать и на Брандта.
If we attack Kiesinger, we've got to attack Brandt.
— Они на них нападали?
‘By attacking them?’
– Но на меня нападали!
«But they attacked me!»
— Но они не нападали?
“But they haven’t attacked?”
- Ты на нас нападаешь?
You're attacking us?
Мы нападаем на всех.
We attack everyone.
Они никогда не нападают на нас.
They never attack us.
– Они не нападали на вас.
They have not attacked you.
noun
Хочешь играть нападающим - так и будь нападающим!
You wanna play forward, you gotta be forward.
С парочкой нападающих.
Just a couple of forwards.
Он - величайший нападающий
He's the greatest centre forward
- Я их центральный нападающий.
- I'm their centre forward.
Три нападающих в атаке.
Three strikers in forward.
Он был лучшим нападающим.
He was our best forward.
Стэн, тебе нужен нападающий
Stan, you need a power forward.
Им нужен хороший нападающий.
They need a good shootin' forward.
Ваша задача- остановить нападающих.
Your job is to stop the forwards.
Я хочу, чтобы нападающая...
[ Cellphones beep ] Now, I want the forwards --
Хагрид прыгнул вперед и прижал к земле нападающего соплохвоста.
Hagrid launched himself forward on top of the skrewt that was cornering Harry and Ron and flattened it;
– «Мы»? Нападавший шагнул вперед.
“We?” His assailant came forward.
Строго соблюдайте ритм, нападающие!
Establish a rhythm, you forwards!
Двое нападавших одновременно ринулись вперед.
Two men sprang forward simultaneously.
Они все время нападают на нашу передовую линию.
They are constantly probing our forward lines.
Но наши защитники более стойкие, а нападающие – более быстрые!
But our guards are unmovable and our forwards are faster!
Центральному нападающему — предупреждение за снятую майку.
Center forward warned for taking off his jersey.
Нападавшие бросились на него с яростным ревом, но слишком поздно.
The men charged forward bellowing with rage, but it was too late.
Он спросил торгового агента, пробовал ли тот когда-нибудь при атаке с самого начала наблюдать не за нападающими, а за вратарем, когда к его воротам бегут с мячом нападающие.
He asked the salesman whether he had ever tried to look away from the forward at the beginning of a rush and, instead, to look at the goalie the forwards were rushing toward.
Двое нападающих метнулись к другому краю поля прямо навстречу нападающему «Ангелов».
A midfield duo were heading to the other wing, marking the Avenging Angels striker who was dodging forward into position.
noun
Следи за нападающим! Ты в порядке?
Watch the winger! [More cheering and whistling] [muffled]
Ты был лучшим крайним нападающим из тех, кого я видел.
You were the best winger I ever saw.
А кем он, на самом деле, хочет быть, так это крайним нападающим.
What he really wants to be is a winger.
Он не расставил крайних нападающих и снова вывел Колдуэлла.
He hasn't put any wingers on and he's put Caldwell back on again.
Свое место в сборной заслуженно занял замечательный нападающий Валерий Харламов.
Valeri Kharlamov, this excellent winger, is now deservedly part of the National Team.
Будь то вратарь, защитник, или даже нападающий из самого Чебаркуля.
Whether you are a goaltender, a defenseman... or even a winger from the honored Chebarkul!
Я левый нападающий и капитан лучшей команды по настольному футболу. А ты - непобедимый чемпион.
I'm left-winger and captain of the best team Foosball World and you are the undefeated champion.
Мистер Рейкер... в качестве левого нападающего, просил ли вас тренер когда-либо агрессивно отвечать на грязную игру?
Mr. Raker... in your capacity as a left-winger, did your coach ever ask you to violently respond to a dirty play?
Лом — крайний нападающий новозеландской сборной, громадный, как дом!
Jeez, Vusi, that huge New Zealand winger.
он был невысокого роста, плотный и коротконогий (к моему ужасу, в городе меня несколько раз принимали за него: однажды, за десять минут до игры, в которой был заявлен Сприггс, я стоял, привалившись к стене, ел пирожок с мясом и курил «Ротманс», и какой-то мужичонка показал на меня своему сыну – на Сприггса, как и на всю команду кембриджцы возлагали большие надежды; в другой раз – в туалете городского паба, где мне пришлось вступить в идиотский спор с типом, который отказывался верить, что я не тот, кем, как я и утверждал, я не был на самом деле). Больше всех мне запомнился Том Финни – агрессивный и ловкий крайний нападающий, чьи прыжки и нарушения правил сопровождались ужасающими ужимками в сторону зрителей (вы не поверите, но он даже входил в состав сборной Северной Ирландии, когда та в 1982 году вышла в финал Кубка мира, правда, все время просидел на скамье запасных). Раньше мне казалось, что расти и взрослеть – это два параллельных и независимых от человека процесса.
(To my horror I was repeatedly mistaken for him during my time in the city. Once a man pointed me out to his young son as I was leaning against a wall, smoking a Rothmans and eating a meat pie, some ten minutes before a game in which Spriggs was appearing – a misapprehension which says much for the expectations the people of Cambridge had for their team; and once, in a men’s toilet in a local pub, I got into an absurd argument with someone who simply refused to accept that I was not who I said I wasn’t.) Most memorable of all was Tom Finney, a sly, bellicose winger who, incredibly, was to go on to the 1982 World Cup finals with Northern Ireland, although he only ever sat on the bench, and whose dives and fouls were often followed by outrageous winks to the crowd. I used to believe, although I don’t now, that growing and growing up are analogous, that both are inevitable and uncontrollable processes.
Проникнув в деревню Халадж, они стали нападать на ее жителей.
They entered the village of Khalaj and assaulted the villagers.
На автора многократно нападали охранники и другие заключенные.
The author was assaulted by guards and other prisoners on numerous occasions.
На обратном пути нападавшие заминировали прилегающую к деревне территорию.
On their way back, the assaulters mined the territory adjacent to the village.
На них нападают, их избивают, унижают, насилуют и убивают во время конфликта.
They are assaulted, beaten, humiliated, raped and murdered during conflict.
Они силой перехватывают суда, нападают на их экипажи и подвергают последних допросам.
They forcibly intercept vessels and assault and question their crews.
а) нападает на члена семьи (независимо от того, имеются ли доказательства нанесения телесных повреждений);
assaults the family member (whether or not there is evidence of a physical injury;)
На меня нападали.
I've been assaulted.
На нее не нападали?
She wasn't assaulted?
Нападает на одиноких прохожих?
He's assaulting people?
На Кевина никто не нападал.
Kevin wasn't assaulted.
Нападает на счастливых людей?
He assaults happy people?
Они нападавшие, арестуйте их!
They assault, battery, resist arrest!
Я на него не нападал.
I never assaulted him.
Я не нападал на него.
I didn't assault him.
Ахейцы не нападали;
The Greeks made no assault;
Либо что-то на меня нападает, либо нет.
Things either assault me or they don’t.”
Слушай, я не собираюсь нападать на тебя.
Look, I’m not going to assault you.
В эти дни на человеческое достоинство нападали со всех сторон.
These days, human dignity was everywhere under assault.
— Ее не… на нее никто не нападал? — запинаясь, пробормотал Денубис.
"She-she was not assaulted?" Denubis managed to stammer.
Эта стена нападает на меня. — провозгласил он. — Ха!
“This wall assaulted me,” he declared. “Hah!
Но Гарри разъезжает по свету не для того, чтобы нападать на людей.
But Harry doesn't go around assaulting people.
В него один раз стреляли и дважды нападали, нанося побои.
He'd been shot once and assaulted twice.
Нападающие обнаружат, что прыгнули в осиное гнездо.
The assault troops would find they had jumped into a hornet’s nest.
Он будет нападать и отступать, раз за разом, волна за волной.
He would strike and retreat, again and again, with wave after wave of assaults.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test