Translation for "намеченное" to english
Намеченное
Translation examples
A. Намеченные результаты
A. Intended outcome
Третья из четырех намеченных поставок
3rd of 4 intended transfers
:: Степень достижения намеченных проектных результатов
Degree of achievement of intended project results.
В отчете приводится подробная информация о намеченных исследованиях.
Intended studies are outlined in detail.
Такой механизм способствовал бы достижению намеченных целей.
If fully implemented, that arrangement would further enhance the intended results.
Правительству его страны удалось добиться намеченных целей.
His Government had reached its intended objectives.
4. Для достижения намеченных результатов были поставлены следующие цели:
4. In order to achieve the intended outcomes, the objectives are:
Это имеет решающее значение для достижения намеченных целей ДСС.
That was critical to achieving the intended objectives of the LTA.
Дэвис был намеченной целью.
Davies was the intended target.
Она не была намеченной жертвой.
She wasn't the intended victim.
Он и был намеченной жертвой.
He was the intended target.
Намеченной целью был доктор Демпси.
The intended target was Dr. Dempsey.
Полагаю, намеченной целью был Дэвис.
I think Davies was the intended target.
Намеченной жертвой была сестра Паула.
Sister Paul was the intended victim all along.
Ты считаешь его намеченной заранее жертвой.
You think he was the intended target.
Как свидетель или как намеченная жертва.
As a witness, as an intended victim.
Мой отец был намеченной целью, правильно?
My father was the intended target, right?
Убей несколько человек, чтобы скрыть намеченную цель.
Kill several victims, hide your intended target.
Намеченной целью был Маллейг.
His intended destination was Mallaig.
Они вместе подошли к намеченной жертве.
They converged on their intended victim.
Стоит ли преследовать намеченную жертву?
Was it worth pursuing the intended victim?
– В моем номере. Намеченной жертвой был я.
“My room. I was the intended victim.”
Разве они не хотели добраться до намеченных жертв?
Didn’t they want to reach their intended victims?
Его и сочтут намеченной жертвой.
It would be assumed that he had been intended to be the victim.
То есть капитан Вертигус не был намеченной целью.
Therefore Captain Vertigus wasn’t the intended target.
И тогда он направился к цели, намеченной с самого начала.
So he went for the target he’d intended from the beginning.
- Честно говоря, у меня и мысли нет, кто был намеченной жертвой, - сказал я.
‘I honestly have no idea who it was intended for,’ I said.
Он посмотрел прямо на юг, в сторону намеченного пути.
He looked directly southward along their intended route.
Удар произойдет раньше намеченного срока!
The strike will occur ahead of schedule.
Звездолет "Энтерпрайз" сошел с намеченного курса.
Starship Enterprise diverted from scheduled course.
Нет никаких других тестов намеченных на сегодня.
So there are no other tests scheduled for today.
Капитан имел ввиду намеченное время прибытия.
Your son is right. The captain was referring to scheduled flying time.
У нас с Артуром была запланирована встреча. Намеченная встреча.
Arthur and I had a meeting scheduled.
Поездка, намеченная на завтра из-за дождя отменяется.
The trip scheduled for tomorrow... is cancelled because of the rain.
Этим утром планетарный спутник "Араваси" был перемещен с орбиты Солнца на орбиту Земли. проект по отправке капсулы с образцами с астероида Матокава на Землю идет по намеченному плану.
This morning, the planetary probe "Arawashi" moved from its orbit around the Sun to circle the Earth. Through Arawashi experienced many problems during its journey, the plans to send the solar sample capsule gathered from the planetoid Matokawa to Earth are proceeding as scheduled.
— Все идет по намеченному плану.
“Everything seems to be going according to schedule.”
- Тем больше оснований придерживаться намеченного плана.
All the more reason to stay on schedule.
Нечто вроде списка лиц, намеченных к устранению…
A sort of list of persons scheduled to be executed
Но из последней системы мы ушли за неделю до намеченного срока.
But we left the last system a week ahead of schedule.
Похоже, они прибыли на Кашиийк несколько раньше намеченного срока.
Slightly ahead of schedule, they were coming in to Kashyyyk.
Часы показывали ровно восемь — все шло по намеченному графику.
He looked at his watch: eight on the nose. Right on schedule.
он был уже куплен и оплачен, и ему надлежало выполнять план «Трэвис» по намеченной программе.
and that he should now go ahead with Plan Travis on schedule.
Клиент должен узнать, что пакет не сможет быть доставлен к намеченному времени.
The customer needed to know if the packet wasn't going to arrive as scheduled.
Однако идеальный план рухнул, когда Гупта не умер по намеченному графику.
But the perfect plan cracked when Gupta didn't die on schedule.
Чтобы проклятый испанский фашист серьезно опоздал к намеченному сроку вылета.
Make the goddamned Spanish fascist nice and late for his scheduled departure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test