Translation for "нала" to english
Нала
Translation examples
Они также дополнялись набором учебных материалов и заинтересованные слушатели имели возможность сделать бесплатный звонок в Национальное агентство по вопросам грамотности взрослых (НАЛА).
It is supported by learner resource packs and a free-phone help line operated by the National Adult Literacy Agency (NALA).
Используя пилотную программу НАЛА в сотрудничестве с персоналом и при спонсорской поддержке ФАС и Проекта расширения занятости на местах, была разработана программа возобновления учебных занятий.
Based on a NALA pilot programme and with the co-operation of FÁS and Community Employment Scheme workers and sponsors, a return to education course has been developed.
К числу активистов, которых она представляла в Натальской провинции, относятся Виллис Найду, Давуд Сидат, Н.Т. Найкер, Крис Альбертин, Джон Копелин, Джун Нала, Сата Купер и Стрини Мудлей.
Among the activists she represented in Natal Province were Phyllis Naidoo, Dawood Seedat, N. T. Naicker, Chris Albertyn, John Copelyn, June Nala, Saths Cooper and Strini Moodley.
Утверждается, что их держали в доме одного из офицеров до 19 марта 1999 года, когда они были освобождены. 31 мая 1999 года гжа Бегум и гжа Бано из округа Дода, Кашмир, возвращались в Джамму, когда они были остановлены солдатами вблизи Реджи-Нала.
They were reportedly kept in the house of one of the officers until 19 March 1999 when they were released. On 31 May 1999, Ms. Begum and Ms. Bano, from Doda District, Kashmir, were returning from Jammu when they were stopped by soldiers near Reggi Nala.
75. В число основных докладчиков и членов дискуссионных групп вошли министр иностранных дел Дании Вилл Сёундал; министр охраны окружающей среды Швеции Лена Эк; министр по вопросам сотрудничества в целях развития Дании Кристиан Фриис Бак; министр по делам женщин, молодежи и детей Эфиопии Зенебу Тадессе; министр по европейским делам и международному сотрудничеству Нидерландов Бен Кнапен; заместитель министра охраны окружающей среды Колумбии Адриана Сото; председатель муниципального правительства Шанхая Чжоу Ханьминь; президент Академии наук Венгрии профессор Йожеф Палинкас; основатель организации <<Альтернативные пути развития>>, (Индия) Ашок Хосла; помощник Генерального секретаря по координации политики и стратегическому планированию Роберт Орр; Директор-исполнитель Инициативы в поддержку предпринимателей в целях охраны окружающей среды и обеспечения развития Элен Маркард; заместитель Исполнительного директора Глобальной инициативы по отчетности Тереса Фогельберг; старший руководитель программ организации <<Альтернативные пути развития>> Виджай Чатурведи; Директор Международного института по окружающей среде и развитию Камилла Тулмин; Директор Отдела по вопросам создания рабочих мест и развития предприятий Международной организации труда (МОТ) Петер Пошен; заместитель Генерального директора Департамента по экономическим вопросам Южной Африки Блессинг Манале; руководитель секции по делам международного предпринимательства Отдела консультативных услуг по вопросам устойчивого предпринимательства Международной финансовой корпорации Моника Вебер-Фар; директор Центра по вопросам здравоохранения и изменения климата при Институте здравоохранения Кристина Тирадо; директор-исполнитель Всемирной продовольственной программы Эртарии Казин; заместитель Генерального директора ФАО Энн Татуайлер, Председатель Фонда Мэри Робинсон <<Климатическая справедливость>> Мэри Робинсон; Директор Департамента по вопросам здравоохранения и охраны окружающей среды Всемирной организации здравоохранения Мария Нейра; главный сотрудник по вопросам стратегии развития Международного фонда сельскохозяйственного развития Карлос Сере; Директор организации ОКСФАМ-Великобритания Барбара Стокинг; директор Отдела многосторонних связей и связей с НПО Всемирной продовольственной программы Пол Ларсен; помощник Генерального секретаря и директор Бюро по политике в области развития Программы развития Организации Объединенных Наций Олав Хьёрвен; старший глобальный советник по гендерным вопросам Международного союза охраны природы Лорена Агилар; специальный советник по гендерным вопросам Международного союза охраны природы Франсуа Роже; заместитель Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Амина Мохаммед; член парламента Бангладеш Сабер Хоссейн Чаудхури; Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам уменьшения опасности бедствий Маргарета Вальстрём; помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам Департамента по экономическим и социальным вопросам Томас Штельцер; Генеральный директор Партнерства по возобновляемой энергии и эффективности энергетики Мартин Хиллер; представители организации "The Youngers" Марвин Нала и Эстер Агбаракве; ведущая новостей <<Саус-Саус Ньюз>> Афаф Конья и старший сотрудник по вопросам устойчивого развития Отдела по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам Патрисия Чавес.
75. The keynote speakers and panellists included the Minister for Foreign Affairs of Denmark, Villy Søvndal; the Minister for Environment of Sweden, Lena Ek; the Minister for Development Cooperation of Denmark, Christian Friis Bach; the Minister for Women, Children and Youth Affairs of Ethiopia, Zenebu Tadesse; the Minister for European Affairs and International Cooperation of the Netherlands, Ben Knapen; the Vice-Minister for Environment of Colombia, Adriana Soto; a representative of the Municipal Government of Shanghai, Zhou Hanmin; the President of the Academy of Sciences of Hungary, Professor József Pálinkás; the founder of Development Alternatives (India), Ashok Khosla; the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Strategic Planning, Robert Orr; the Executive Director of the SEED Initiative, Helen Marquard; the deputy chief executive officer of the Global Reporting Initiative, Teresa Fogelberg; the senior programme director of Development Alternatives, Vijay Chaturvedi; the Director of the International Institute for Environment and Development, Camilla Toulmin; the Director of the Department for Job Creation and Enterprise Development of the International Labour Organization (ILO), Peter Poschen; the Deputy Director General of the Department of Environmental Affairs of South Africa, Blessing Manale; the Global Business Line Leader for Sustainable Business Advisory Services of the International Finance Corporation, Monika Weber-Fahr; the Director of the Centre for Public Health and Climate Change at the Public Health Institute, Cristina Tirado; the Executive Director of the World Food Programme, Ertharin Cousin; the Deputy Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, Ann Tutwiler; the chair of the Mary Robinson Foundation for Climate Justice, Mary Robinson; the Director of the Department for Public Health and Environment of the World Health Organization, Maria Neira; the Chief Development Strategist of the International Fund for Agricultural Development, Carlos Seré; the Director of Oxfam Great Britain, Barbara Stocking; the Director of the Division for Multilateral and NGO Relations of the World Food Programme, Paul Larsen; the Assistant Secretary-General and Director of the Bureau for Development Policy of the United Nations Development Programme, Olav Kjorven; the Global Senior Gender Adviser of the International Union for Conservation of Nature, Lorena Aguilar; the Special Adviser on Gender Issues of the International Union for Conservation of Nature, François Rogers; the Deputy Executive Director of the United Nations Environment Programme, Amina Mohammed; a Member of Parliament from Bangladesh, Saber Hossain Chowdhury; the Special Representative of the Secretary-General for Disaster Risk Reduction, Margareta Wahlström; the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs of the Department of Economic and Social Affairs, Thomas Stelzer; the Director General of the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership, Martin Hiller; representatives of The Youngers, Marvin Nala and Esther Agbarakwe; a news anchor for South-South News, Afaf Konja; and a senior sustainable development officer of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs, Patricia Chaves.
Отведи Налу домой.
Take Nala home.
Тимон, это Нала.
Timon, this is Nala.
Нала, это Пумба.
Nala, this is Pumbaa.
Нала, ты видела Синдбада?
Nala? Have you seen Sinbad?
Ты хотел бы переспать с Налой?
You wanna bang Nala?
Нала, мы уже это обсуждали.
Nala, we've been through this.
Нала Се, мне только что сообщили.
Nala Se, I only just received word.
Нала, разыщи мою мать и собери львиц.
Nala, you find my mother and rally the lionesses.
Как когда Нала смотрела на Симбу в Короле Льве
♪ Like when Nala looked at Simba in The Lion King
Ну в любом случае мы знаем анаграмму имени "Алан"... — Да, Нала.
We all know what Alan's an anagram of anyway. So... - Yeah, Nala.
— К слову о грустном… Нала снова чихнула. — Опять соглашусь.
"Speaking of depressing…" I muttered. Nala sneezed again.
Я спустила с рук извивающуюся Налу, пожала плечами и выдавила из себя беспечную улыбочку.
I dropped the squirming Nala and shrugged, trying for a nonchalant smile.
Не сумев убедить даже Налу, я сосредоточилась на своем отражении.
Nala didn't look convinced, so I focused my attention on my reflection.
— Ну, вот и наступил мой дерьмовый день рождения, — сказала я своей кошке Нале.
"Yep, I have a seriously sucky birthday," I told my cat, Nala.
Тарзан обвил хобот вокруг своего тела и вновь приказал: – Нала бьят!
Tarzan wrapped the trunk about his body and said, “Nala b’yat!”
Внутри была деньрожденьевая открытка — совершенно дурацкая, с мрачной кошкой (вылитая Нала!) в придурочном остроконечном колпаке.
Inside was a birthday card—one of those silly ones with a picture of a cat (who looked a lot like Nala) on the front wearing one of those pointy birthday hats and a frown.
Нала ворчливо мяукнула и принялась вылизывать хвост, демонстрируя свое истинное отношение к моим заморочкам.
Nala "mee-uf-owed" at me in her grumpy-old-lady cat voice and then settled down to lick her privates, clearly showing that she understood I was full of b.s.
Она вынула из-под кукольного одеяла косметичку и открыла ее. Удостоверилась, что вещи на месте: ночная рубашка с Налой [1], зубная щетка и расческа.
She took a flowered overnight bag from under the doll's blanket and opened it, checking that everything was in place: her nightgown with the picture of Nala on it, her toothbrush and hair brush.
Я подхватила ноющую Налу, повернулась спиной к обрывкам поганой деньрождественской открытки от предков и выскочила за дверь, чуть не сбив с ног начавшего нервничать Дэмьена.
I scooped up a complaining Nala, turned my back on the terrible birthmas card from my 'rentals, and hurried out the door, almost running over a worried-looking Damien.
Нала возмущенно зашипела, попятилась к выходу и потрусила обратно по коридору. «Трусиха!» — тоскливо подумала я, подавив предательское желание смыться за ней следом.
I heard Nala hiss and from the edge of my vision watched her back from the doorway and trot away down the hall. Coward, I thought, even though I wished I could escape with her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test