Translation for "накрывать" to english
Накрывать
verb
Translation examples
verb
"MWH" всегда рекомендует накрывать штабеля шин для предотвращения выщелачивания
Cover MWH always recommends that tyre piles should be covered to prevent leaching
Открытые грузовые отделения должны накрываться чехлом из коррозионностойкого материала.
Open load compartments shall be covered.
3.5 Во время фазы С испытания поддон накрывается экраном.
During phase C of the test, the pan shall be covered by a screen.
5.6 Во время фазы С испытания поддон накрывается... топлива.
During phase C of the test, the pan shall be covered ... level.
Быстро накрывайте пушки!
Quick! Cover the cannons!
Накрываем машину времени.
Let's cover the time machine.
Мяч накрывает Дубини.
It is covered by Dubigny.
Теперь накрывайте одеялом.
Bring forth the covers now.
- Бумага накрывает камень, сучка.
- Paper covers rock, bitch.
Он накрывал их лица?
He's covering their faces?
Капюшоном накрывают голову.
A hood is to cover a head.
А потом накрываешь крышкой.
You brown it then cover it.
- Накрывали одеялом и давали...
Covered with a blanket and beaten.
с волшебной палочкой наготове Гарри бросился вперед и, свернув за угол, увидел распростертую на полу профессора Трелони — голову ее накрывали шали, рядом валялись бутылки с кулинарным хересом, одна из которых разбилась.
Harry sprinted towards it, his wand at the ready, hurtled round another corner and saw Professor Trelawney sprawled upon the floor, her head covered in one of her many shawls, several sherry bottles lying beside her, one broken. “Professor—”
– Тут накрывает широкую площадь.
This covers a lot of ground.
Они должны накрывать рубку... — Да!
They should cover the cabin ... - Yes!
Но я накрываю растения с вечера.
that's the problem, but I cover the plants at sundown."
Нужно мне накрывать цветы в палисаднике или нет?
Should I cover my flowers?
– Ура-а-а!!! …волна накрывает с головой…
- Hooray - a - ah !!! the wave covers with the head ...
Скоро начнут накрывать ужин.
They’ll be coming to set the covers for dinner soon.
Выключаю огонь и накрываю перцы.
I turn off the heat and cover the onions.
– Не накрывай коробку рубашкой, Карлос.
"Don't cover the box with your shirt, Carlos.
Он качает головой и накрывает клетку.
He shakes his head and covers the birdcage.
Не светиться – вот для чего я накрывала глаза линзами.
No glowing, which was why the contacts covered my eyes.
verb
Может, будем накрывать?
We're not laying it ?
Доркас Лэйн накрывает столы.
Dorcas Lane, laying tables.
Пойду накрывать на стол.
I'll lay the table.
Накрываю на стол, сэр.
- Laying the dinner table.
Хватит болтать. Накрывай на стол.
Stop jawing and lay the table
Ты умеешь накрывать на стол?
You know how to lay the table?
Кончайте спорить, накрывайте. Чувствую, дело к этому идет.
Stop arguing, lay the table.
Я всегда накрываю на стол и для тебя.
I always lay a place for you at the table...
Знаешь, я не забыл, как накрывать на стол.
I haven' t forgotten how to lay a table, you know.
Пока она накрывает на стол, МЫ снимем самолет с дерева.
While she lays the table, we've time to get the plane.
Мать была наверху, у отца, а я накрывал стол для завтрака к приходу капитана. Вдруг дверь отворилась, и в комнату вошел человек, которого прежде я никогда не видел.
Well, mother was upstairs with father and I was laying the breakfast-table against the captain's return when the parlour door opened and a man stepped in on whom I had never set my eyes before.
Слегка смущенный Дин пожал плечами, взглянув на Гарри. Они с Полумной понесли топливо в гостиную, совмещенную со столовой, где Рон и Гермиона накрывали на стол.
Looking uncomfortable, Dean shrugged at Harry as he passed, following Luna into the combined dining and sitting room where Ron and Hermione were laying the dinner table.
Ничего. Он только накрывает на стол...
Nothing. He only lays the table.
— Накрывайте столы, Жермен!
Start laying the tables, Germain.
Лидия стала накрывать на стол.
Lydia set about laying the table.
Я накрывал на стол и сказал: – Марии.
I was laying the table. I said: ‘It’s Maria’s turn.
Слуги накрывали столы к обеду.
The servants had been laying the tables for lunch.
Но сейчас они внизу. Накрывают стол к завтраку.
But they’re downstairs by now, laying the breakfast table.”
Том знал, что она собиралась уже накрывать на стол.
Tom knew she wanted to lay the table soon.
Служанка — кажется, Стефани? — накрывала на стол… — Продолжай.
That maid (Stephanie, is it?) was laying the table.” “Go on.”
(Уходит на террасу и начинает накрывать на стол.)
(She goes out to the verandah and sets to work to lay a table.
Миранда велела Тому и Софи накрывать на стол.
Miranda told Tom and Sophie to lay the table.
verb
2. В Кении, которая накрывает экватор, господствует приятный тропический климат и богато представлен растительный и животный мир.
Straddling the equator, Kenya enjoys a pleasant tropical climate and an abundance of both plant and animal life.
Я аккуратно кладу левую переднюю лапу так, что она накрывает дыру в брусьях.
I carefully placed his left front paw so it straddled a gap in the timbers.
Подбегают грумы и делают свою работу, ловят, стреножат и уводят с поля лошадь которая незамедлительно снимается со скачек, и все ставки накрываются - "Они же могут пораниться!"
The grooms rush up and straddle and work and get the horse out, which is immediately scratched from the race, all bets off—“They can get hurt!”
Большая Западная пустыня накрывала границы Египта и Ливии, где итальянцы накопили крупные военные силы - свыше трехсот тысяч человек, чтобы бросить их через пустыню и захватить Еги-пет, Суэцкий канал и Палестину.
The great Western Desert straddled the borders of Egypt and Libya, where the Italians had amassed a vast army—over three hundred thousand men—with the ultimate mission of crossing the desert and conquering Egypt, the Suez Canal, and Palestine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test