Translation for "накопили" to english
Translation examples
b) проблемой накопившейся нехватки жилья;
(b) The need to address the accumulated housing shortage;
В результате этого они накопили значительную задолженность по платежам.
As a consequence, they have accumulated massive payments arrears.
Финансирование за счет накопившихся свободных средств 50 процентов)
Funding from accumulated surplus (50%)
За 20 лет накопилась некоторая сумма этих невыплаченных взносов.
For 20 years these unpaid contributions accumulated.
273. Однако, в этой системе образования накопилось много проблем.
273. Many problems have accumulated, however, in this education system.
Нам нужны реальные решения накопившихся глобальных проблем.
We need real answers to the accumulated global problems.
Тем не менее сохраняется накопившийся дефицит в размере 26,6 млн. долл. США.
Nevertheless, there continues to be an accumulated deficit of $26.6 million.
Думаю, просто накопилось.
I guess it kind of accumulated.
Вот она и накопилась.
These are the subsequent accumulations.
У него немножко накопилось денег.
Accumulated quite a stack of dollars.
Поэтому у нас уже накопилась куча работы.
So we have work accumulated.
У меня накопилось достаточно отпусков.
Captain, surely I have enough leave time accumulated.
Просто под сетчаткой накопилась жидкость.
There's just some accumulation of fluid under the retina.
Если уран накопится в трубах, возможен...
If uranium accumulates in the pipes, you could...
Может быть, оно просто накопилось, взаимодействие полей...
Maybe it's just accumulated, fields affecting fields.
Не верится, что у меня накопилось столько дерьма.
I can't believe how much crap I've accumulated.
Просто немного мудрости, которую я накопила за годы.
Just some wisdom I have accumulated over the years.
Нужно было накопить миллионы внешне незначительных фактов.
They must accumulate millions of tiny facts.
Что-то давно накопившееся в ее душе вдруг потребовало исхода.
some accumulation of spleen in her suddenly needed an outlet.
два листа кругом уписала, и места уж больше не остается; целая наша история; ну да и происшествий-то сколько накопилось!
I've covered two sheets with writing, there is not even any space left—our whole story, but so many events had accumulated!
Двое суток он ничего не ел и не пил, и за эти двое суток мучений в нем накопилось столько злобы, что незавидная участь ожидала того, кто первый его заденет.
For two days and nights he neither ate nor drank, and during those two days and nights of torment, he accumulated a fund of wrath that boded ill for whoever first fell foul of him.
Если бы даже золота и серебра накопилось больше этого количества, пере- возка их так легка, а потеря от их неиспользования и оставления без дела так велика, что никакой закон не мог бы помешать их немедленному вывозу из страны.
Were they ever to be accumulated beyond this quantity, their transportation is so easy, and the loss which attends their lying idle and unemployed so great, that no law could prevent their being immediately sent out of the country.
И одна и та же сумма или, точнее, векселя на одну и ту же сумму нередко совершали таким образом больше чем два или три путешествия, причем банк-должник всякий раз уплачивал проценты и комиссию на всю накопившуюся сумму.
and the same sum, or rather bills for the same sum, would in this manner make sometimes more than two or three journeys, the debtor, bank, paying always the interest and commission upon the whole accumulated sum.
Арендатор поэтому заинтересован представить себя малоимущим и, следовательно, затрачивать возможно меньше на обработку своего участка и совсем ничего не затрачивать на его улучшение. Если бы в руках французского крестьянина даже накопились какие-либо средства, "талья" почти равносильна полному запрету вложить их в землю.
It is his interest, therefore, to appear to have as little as possible, and consequently to employ as little as possible in its cultivation, and none in its improvement. Should any stock happen to accumulate in the hands of a French farmer, the taille is almost equal to a prohibition of its ever being employed upon the land.
Лизавета Прокофьевна становилась с каждым годом всё капризнее и нетерпеливее, стала даже какая-то чудачка, но так как под рукой все-таки оставался весьма покорный и приученный муж, то излишнее и накопившееся изливалось обыкновенно на его голову, а затем гармония в семействе восстановлялась опять, и всё шло как не надо лучше.
but having a respectful and well-disciplined husband under her thumb at all times, she found it possible, as a rule, to empty any little accumulations of spleen upon his head, and therefore the harmony of the family was kept duly balanced, and things went as smoothly as family matters can.
Мы, однако, не считаем невыгодной ту торговлю, которая состоит в обмене английских металлических изделий на французские вина, а между тем металлические изделия представляют собой весьма прочный товар, и, если бы не было постоянного его вывоза, этих изделий на протяжении веков тоже накопилось бы так много, что это невероятно увеличило бы количество горшков и кастрюль страны.
We do not, however, reckon that trade disadvantageous which consists in the exchange of the hardware of England for the wines of France; and yet hardware is a very durable commodity, and were it not for this continual exportation might, too, be accumulated for ages together, to the incredible augmentation of the pots and pans of the country.
Власти богатого Бернского кантона, в частности, накопили из излишков этого фонда очень большую сумму, достигающую, как предполагают, нескольких миллионов, причем часть ее вложена на хранение в государственное казначейство, а другая часть вложена под проценты в так называемые государственные фонды различных обремененных долгами народов Европы, главным образом Франции и Великобритании.
The magistrates of the powerful canton of Berne, in particular, have accumulated out of the savings from this fund a very large sum, supposed to amount to several millions, part of which is deposited in a public treasure, and part is placed at interest in what are called the public funds of the different indebted nations of Europe; chiefly in those of France and Great Britain.
Вы ничего не накопили.
You’ve accumulated nothing.
Как много накопилось у него мыслей!
What subjects he had accumulated!
Особенно много у меня накопилось стихов:
I had accumulated an especially large number of poems:
У нее тоже накопилось много неиспользованных дней отпуска.
She, too, had accumulated leave time.
— Больше никому не удалось накопить столько.
No man accumulates all that he did by chance.
Ни один человек за всю историю не накопил такого состояния.
No man in history has accumulated as much wealth.
За три года отклонений могло накопиться и больше.
Over three years, deviations could accumulate and more.
Где она сейчас и сколько мужей она накопила?
Where is she now, and how many husbands has she accumulated?
verb
Таким образом, долг, накопившийся в результате той или иной деятельности, может представляться в разном свете, а приемлемый уровень задолженности невозможно оценить только на основе макроэкономических показателей.
Hence, debt piled up against one or the other activity appears in a different light, and debt sustainability cannot be evaluated on the basis of macroeconomic ratios only.
Поэтому было бы неправильно продолжать восхвалять глобализацию, не высказав некоторые оговорки, особенно после тех серьезных разочарований, которые накопились со времени проведения Копенгагенской встречи.
It would therefore be inappropriate to continue to sing the praises of globalization without some reservation, especially after the serious disappointments that have piled up since the Copenhagen Summit.
48. После геноцида тутси 1994 года для рассмотрения накопившихся в судах дел о геноциде были введены суды гакача − традиционные общинные суды с некоторыми элементами современного правосудия.
48. Following the 1994 Genocide against Tutsis, Gacaca courts, a traditional participatory justice, mixed with some techniques of modern justice, were introduced to try Genocide cases that had piled up before courts.
Помимо этого, было сообщено о том, что Израиль согласился приостановить работы по расширению поселения Кфар-Ям и вывезти грунт, накопившийся на контрольно-пропускном пункте Туффа, который отделяет город Хан-Юнис от анклава Маваси.
In a separate development, it was reported that Israel had agreed to halt plans to expand the Kfar Yam settlement and to remove the dirt mounds it had piled up at the Tuffah checkpoint which separates the town of Khan Yunis from the Mawasi enclave.
Так что у меня просто накопились эмоции.
So my emotions just piled up.
У тебя накопилось много работы.
You've got a lot of work piled up.
Сколько у нас дел накопилось, Уайти?
How many things have piled up, Whitey?
У меня накопилось работы на 2 недели.
I have 2 week's worth piled up.
Ждать, когда накопится достаточное количество трупов?
We wait for the bodies to pile up?
Накопившейся, пока шло соревнование, я полагаю.
Piled up on you during the contest,I guess.
Накопилось огромное число счетов по кредитам, Стэн.
These car payment bills are really starting to pile up,Stan.
Накопившаяся почта стопкой лежала у нее на столе.
A stack of mail had piled up on her desk.
Со страшной скоростью я разделался с горой накопившейся работы.
With devastating speed, I finished the mountain of work that had piled up.
Лесли . В офисе накопилась гора писем, на звонки некому отвечать.
LESLIE: The letters pile up, the phone goes unanswered.
Только за два дня накопилась куча писем и прошений.
Even in two days the letters and appeals have piled up in the most trying way.
У него уже накопилось четыре месяца отпуска.
He had about four months vacation leave piled up and double that again in sick leave.
Все, что они наскребли и накопили, принадлежит Хайнцу, сами ведь они добились немногого.
what they have piled up and produced, belongs to heinz, they didn't make it after all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test