Translation for "наковален" to english
Наковален
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Откроем фабрику наковален!
We'll start an anvil factory!
Ты не можешь уйти, потому что, серьезно, я нуждаюсь в поддержке, и... Сколько наковален ты разрешила этому парню сбросить на тебя?
You can't quit because, seriously, I need the credits,and... how many anvils are you gonna let this guy drop on you?
Они работали у индивидуальных наковален.
They were working at individual anvils.
Звон миллиона наковален; гром миллионов кузниц;
The clanging of a million anvils; the clamor of a million forges;
На скамье в углу стояло несколько маленьких наковален.
Several small anvils took up a bench in the corner.
И сила, подобная сотне наковален, сорвала меня со стула и вмяла в пол.
And a force like a hundred anvils smashed me out of the chair and to the floor.
Илар направился к одной из маленьких наковален возле кузнечного горна. — Здесь. Внизу.
Ilar went to one of the smaller anvils near the forge. “Here. Underneath.”
С грохотом, похожим на стук тысяч молотов о тысячи наковален, Зон снова бросился на Хирокса.
With a sound like an army of blacksmiths battering hot blades on their anvils, Zon attacked Chirox.
Гигантские трубы машины пульсировали звоном, как от наковален, по их стенкам ползли кольца светящегося электричества.
The gigantic pipes of the machine pulsed with anvil like ringings, circlets of lambent electricity crawling up their sides like parasitic haloes.
Весь зал был полон шумом гоблинов, треском троллей, звоном гномьих наковален, стуком молотов кобольдов - пещера была заполнена металлическими Нибелунгами.
And all the place was filled with a goblin bustle, trollish racketings, ringing of gnomish anvils, clanging of kobold forges—a clamorous cavern filled with metal Nibelungen.
Взглянув вниз, она увидела два ряда наковален, на которые со звонким стуком, отдававшимся гулким эхом от каменных стен, непрерывно обрушивались тяжелые молоты, прикрепленные к толстым канатам.
Running the length of the building, twin rows of trip-hammers clanged down on blacksmith's anvils, making a continuous banging that reverberated off the stone walls.
Внешний рейд, расположенный с морской стороны Наковален, защищен с востока островом, а с севера банкой Холм Старика Пола. Две эти удобные якорные стоянки спускались наискосок страницы, начиная с левого нижнего и кончая правым верхним углом, и разделялись Наковальнями.
and that the outer road, parallel to the first, but on the seaward side of the Anvils, was sheltered on the east by the island and on the north by Old Paul Hill’s bank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test