Translation for "наклюкавшийся" to english
Наклюкавшийся
adjective
Translation examples
adjective
То муж сорвался с катушек, то старушка-мать наклюкалась, то дети какую-нибудь заразу подхватили.
Either the husband's taken queer, or the old mother, or the children have some foul disease or other.
adjective
Я спрашиваю вас: что это за мужчина, который этим наклюкается!
Does a man of the world get soused on that, I ask you?
adjective
Ну что, все наклюкались?
Now, is everybody drunk?
Или наклюкаться до умопомрачения?
Or getting real drunk?
Кто-нибудь уже наклюкался?
Did anyone get drunk already?
Эй, вы что – уже наклюкались?
What? You're drunk already?
Нет, я ещё не настолько наклюкалась.
I'm not drunk enough for that. "Really cool, really cool."
Он наестся, но не объестся, выпьет, но не наклюкается.
He'll be full but not stuffed, tipsy but not drunk.
Ты знала, что я приду за тобой, а сама наклюкалась.
You knew I was coming to get you and you're drunk.
Мужик, она наклюкалась как свинья, но меня это не остановило.
Man, she was drunk as fuck, but I didn't let that stop me.
Просто он так наклюкался, что свалился… — В воду?
He was drunk and he fell.’ ‘In the water?’
Я услышал, как Флора прошептала: «Наклюкалась», — и вернулась к беседе с Дейдрой.
I heard Flora mutter “drunk” and return to her conversation with Deirdre.
Иной раз так наклюкается — на ногах не стоит, а кнут держит, как свечу, и уносит его в комнату. Больше он ни на что не годен.
Even when he’s falling-down drunk he holds it up in front of him like a church candle, he keeps it in his bedroom for safety.
Вероятно, он напьется до бесчувствия, а кто-нибудь из психоаналитиков школы Юнга, наклюкавшись пунша, от которого можно и ноги протянуть, примется раздеваться у всех на виду.
He'll probably get completely drunk, and someone else will take off all their clothes, probably some Jungian analyst who gets gassed on his lethal punch.
Впервые за последнее время Стэн с радостью отметил, что вторжение прошло для его группы без эксцессов и потерь, чего нельзя было сказать о людях Восбера, умудрившихся наклюкаться стрегга до того, как погасли посадочные огни.
For once, Sten was glad to note, he'd made an invasion with no casualties—other than one of Vosberh's men, who'd managed to get drunk on stregg and fall headfirst off the landing ramp.
В перерыве на ужин, когда народ вышел в сад передохнуть, а ансамбль, четыре перестарка с одним на всех таинственным названием «Трио Дуги Макти», собрались наклюкаться, мы с Эшли и Дином перекантовались в мою комнату.
Ashley, Dean and I retired to my room in the house during the supper interval, while people got their breath back and the band — four oldish guys mysteriously called the Dougie McTee Trio — tried to get drunk.
- произнес чей-то голос, но в этот момент дверь распахнулась, послышались твердые, уверенные шаги, и в комнате воцарилась тишина. Только толстомордый еще продолжал скулить Это мог быть только Пат. - Пат, дружище, - пробормотал я. - Ты, как всегда, пришел в критический момент, чтобы спасти мою жизнь. Но Пат был настроен отнюдь не дружелюбно. - Опять наклюкался...
Somebody said, “I’ll fix the bastard for that!” but before he could the door opened and the feet coming in stopped all the chatter except the groan and I knew Pat was there. My mouth opened and my voice said, “Good old Pat, always to the rescue.” He didn’t sound friendly. “Of all the damn fool times to be drunk. Did anyone touch this man!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test