Translation for "наклонитесь" to english
Наклонитесь
Translation examples
Они сорвали с него одежду и заставили его наклониться вперед.
They also reportedly took off his clothes and forced him to bend over.
В некоторых случая при обыске женщинам приказывают раздеться и поднять груди или наклониться и раздвинуть ягодицы.
Some searches require women to undress and lift their breasts or bend over at the waist and spread their cheeks.
Он был вынужден сидеть, наклонившись назад, и при этом его ноги были связаны под стулом; если он падал, следователи вставали ему на ноги, с тем чтобы заставить его подняться.
He was forced to bend over backwards while his legs were tied under the chair; if he fell, interrogators would stand on his feet to make him get up.
Наклонись вперёд, Александр.
Bend over, Alexander.
- Вон там, наклонись.
- Right by there. Bend over.
Пожалуйста, разденьтесь и наклонитесь вперёд.
Undress and bend over!
Шаг вперёд и наклонись.
Feet apart and bend over.
Наклонись и оголи их, девчонка.
Bend over and spread 'em, girl
Я даже не могу наклониться.
I can't even bend over anymore.
Спусти штаны... и наклонись вперёд.
Take your pants down. Bend over.
– Мужчина, который к ней наклонился, – ее режиссер.
The man bending over her is her director.
Миссис Уизли наклонилась к лежащему на диване справочнику по домашним вредителям Златопуста Локонса, раскрытому на главе, посвященной докси.
Weasley was bending over to check the page on Doxys in Gilderoy Lockhart’s Guide to Household Pests, which was lying open on the sofa.
Она споткнулась на всем бегу и упала. — Разбилась в кровь! О господи! — вскрикнула Соня, наклоняясь над ней. Все сбежались, все затеснились кругом.
She's bleeding! Oh, Lord!” Sonya cried out, bending over her. Everyone came running, everyone crowded around.
Дамблдор поднялся на ноги, обошел вокруг письменного стола, прошел мимо Гарри, который быстро повернулся в кресле, провожая Дамблдора взглядом. Дамблдор наклонился над шкафчиком у самой двери.
Dumbledore got to his feet and walked around the desk, past Harry, who turned eagerly in his seat to watch Dumbledore bending over the cabinet beside the door.
Вот если бы ты наклонилась
If you could bend over—
Он наклонился над Уинстоном.
He was bending over Winston.
– Наклонись над верстаком.
Bend over that work bench.”
Рейберн наклонился над ним.
Rayburn was bending over him.
Махим наклонилась над ним:
Mahim was bending over him.
Надо немного наклониться вперед.
Just bend over slightly.
– крикнул я. Я наклонился над ним.
I shouted, bending over him.
- наклонился он ко мне.
he asked, bending over me.
Мэри была здесь, наклонилась над дочкиной кроваткой.
Mary was there, bending over the cot.
Что с тобой? – наклонилась она ко мне.
she said, bending over me.
Их заставляли сидеть в неудобном положении - на коленях, наклонившись вперед и опустив голову вниз.
They were forced to sit in stress positions, on their knees and leaning forward keeping their heads down.
27. Поэтому мы призываем вас к истинному преобразованию, к тому, чтобы каждый, особенно каждый христианин, искоренил в себе эгоизм и исключительность, ибо именно эти наклонности ведут к разладу и насилию, распространившимся сегодня в этой стране.
We therefore call on all of you to become truly converted. Let every man, and in particular every Christian, root out the selfishness and exclusiveness within him, for such leanings lead to the discord and violence rife in this country today.
В этой связи мое правительство считает, что данное заявление президента Кабилы свидетельствует о расистских наклонностях и приверженности теориям, аналогичным тем, которые распространялись в 80-е годы президентом Хабиариманой и его кланом, придумавшими эту псевдоимперию, чтобы покончить с требованиями руандийских беженцев, которые в течение 30 лет жили в ссылке и начинали громко заявлять о своих неотъемлемых правах на безоговорочное возвращение на свою родину.
In that regard, my Government believes that that statement by President Kabila shows his racist leanings and theories, similar to those spread during the 1980s by the late President Habyarimana and his ilk, who invented this pseudo-empire to stifle the claims of Rwandese refugees who had been in exile for more than 30 years and who were beginning to vociferously reclaim their inalienable rights to unconditional return to their motherland.
Хорошо, наклонись вперед.
Okay, lean forwards.
-Что? -Наклонись вперёд.
Lean forward, goddammit.
Просто наклонитесь вперёд.
Just lean forward.
Хорошо, наклонились вперёд.
Well, forward-leaning.
- Или угрожающе наклонятся.
- Or lean aggressively.
А теперь наклонись.
Now just lean.
Зафод доверительно наклонился к Артуру.
Zaphod leaned forward to Arthur.
Гарри и Рон наклонились поближе.
Harry and Ron leaned in closer.
Затем Придурвилль снова наклонился вперед.
Then Lunkwill leaned forward again.
— Знает что? — Рон даже наклонился вперед.
“Knows what?” said Ron, leaning forward.
Пауль, вглядываясь в машину, наклонился вперед.
Paul leaned forward, staring at the machine.
Наклонился еще ниже, завертел головой…
He leaned even closer, tilting his head, trying to see…
Гарри наклонился над ней и увидел, что она стала прозрачной.
Harry leaned forwards over it and saw that it had become transparent.
Статус крови: Чистокровка, но с неприемлемыми промагловскими наклонностями.
Blood Status: Pureblood, but with unacceptable pro-Muggle leanings.
Гарри заметил, как Малфой наклонился к Нотту и что-то зашептал ему на ухо;
Harry saw Malfoy lean close to Nott and whisper something;
Гарри чуть наклонился вперед, глядя Слизнорту прямо в глаза.
Looking Slughorn straight in the eye, Harry leaned forward a little.
Когда она наклонилась...
As she leaned over...
Он еще больше наклонился.
He leaned out farther.
Я наклонилась к микрофону:
I leaned into the mike.
Он наклонился к ней вплотную.
He leaned in close.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test