Translation for "накаленный" to english
Накаленный
adjective
Translation examples
adjective
Темная грязно-серая туча, точно большая губка, вобрала в себя всю яркость — солнце белесым шаром просвечивало сквозь нее, а вокруг по небу веером расходились накаленные добела острия лучей.
A dark greasy cloud held light like a vast sponge, for the sun rayed out whitely from behind it, like incandescent swords across the sky.
adjective
В частности, по меньшей мере шесть сотрудников полиции наносили ему удары в области почек, угрожали ему сексуальным насилием, связывали ему руки и заставляли его лежать на полу, надевали на него противогаз и перекрывали поток воздуха, в результате чего он начинал задыхаться, а также вводили ему накаленные иголки под ногти.
In particular, at least six police officers hit him in the area of his kidneys; threatened him with sexual violence; tied his hands and forced him to lie on the floor; put a gas mask on his head, repeatedly interrupting the air flow, causing him to choke; and inserted hot needles under his nails.
Каждое учение восточной философии подчеркивает... физическую трезвость, что позволяет сознанию, каждому настоящему "я" и божеству объединяться с... с накаленным моментом неизменного настоящего.
Every eastern philosophy emphasizes physical sobriety to allow the consciousness, the ever present "I," the godhead, to merge with the white-hot moment of the eternal now.
Молот бил там – внутри у меня – в накаленные докрасна прутья.
Within, the sledge hammer was pounding the red-hot iron bars of my chest.
Я брал уроки в доме, раздираемом распрями, переполненном трудовым грохотом, накаленном обидой.
I took my lessons in a house torn with quarrels, loud with mechanical noise, and hot with resentment.
И, наконец, встречается тишина, пронзительная, накаленная, которая возникает, когда кто-то следит, за тобой. Бейн обнажил меч.
And there was a very sharp, hot kind of silence made by someone there – watching. Bane had drawn his sword.
Надо ждать — ничего другого не остается… Стальное перо опять полезло в рот между зубами: воспоминания таяли в маленькой накаленной комнате.
There was nothing to do but wait ... the nib went back between his teeth and memory melted in the little hot room.
Подумав, что Лайла не обращает на него никакого внимания, Фред отложил журнал «Садоводство и домоводство» и снял с полки книжонку в немыслимо соблазнительной обложке под заманчивым названием «Венера в раковине» Килгора Траута. На оборотной стороне обложки красовалось сокращенное изложение эпизода, где бушевали накаленные добела страсти.
Fred, thinking Lila wasn't paying any attention to him, now put down Better Homes and Gardens, picked up what looked like one hell of a sexy paperback novel, Venus on the Half-shell, by Kilgore Trout. On the back cover was an abridgment of a red-hot scene inside.
adjective
Жар накаленного дверного стекла опалил его лицо.
The glow from a glass case touched his face.
Черные линии сажи вырисовывались на его мускулатуре и проходили по его плечам и груди, блестевшей от пота в ярком свете накаленной печи.
Black lines of soot had settled in the muscular grooves across his broad shoulders and chest, and he glistened with sweat in the orange glow of the forge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test