Translation examples
adjective
Они сообщали о том, что присутствие мужчин принимает чрезвычайно назойливый характер.
They reported that the male presence was extremely intrusive.
В ходе перестройки Организации Объединенных Наций предстоит бороться с тем, что он рассматривает как чрезмерно обременительный и чрезмерно назойливый подход к вопросам управления.
The transformation of the United Nations had yet to attack what he saw as an overly burdensome and overly intrusive approach to administration.
Любые назойливые попытки подорвать или поставить под угрозу ее интересы и национальный суверенитет, в том числе попытки манипулировать механизмом Организации Объединенных Наций, встретит решительный отпор.
Any intrusive attempts to undermine or compromise its interests and national sovereignty, including by manipulating the United Nations mechanism, would be strongly resisted.
Такие назойливые меры подрывают личную независимость получателей пособий, представляя собой серьезное вмешательство в их право на неприкосновенность частной жизни и на семейную жизнь, делают их жертвами злоупотреблений и притеснений и ослабляют общественную солидарность.
These intrusive measures undermine beneficiaries' personal independence, seriously interfere in their right to privacy and family life, make them vulnerable to abuse and harassment, and weaken community solidarity.
Эти несостоятельные, необоснованные, ненужные и назойливые попытки не принесли сколь-либо значимых плодов для народа Шри-Ланки сверх того, что было намечено и что удалось достичь правительству Шри-Ланки (ПШЛ).
These ill-conceived, unwarranted, unnecessary and intrusive attempts did not result in any tangible benefits for the Sri Lankan people over and above what the Government of Sri Lanka (GoSL) set out to do and has been able to achieve for them.
К числу таких мер поддержки или помощи могут относиться корректировка вопросов, с тем чтобы исключить ненужные, назойливые, повторяющиеся или непристойные вопросы; проведение частых перерывов в ходе показаний; изменение обстановки в зале заседаний, с тем чтобы сделать ее менее официальной; и обеспечение поддержки со стороны лица, присутствующего в зале заседаний или на мероприятии и находящегося рядом со свидетелем.
Such support or assistance measures can involve adjusting questioning so as to eliminate unnecessary, intrusive, repetitive or embarrassing questions; allowing for frequent breaks during the testimony; altering the courtroom settings to make them less formal; and having a support person who is present in the court or event, sit next to the witness.
Чертовски назойлива, да?
Bloody intrusive, isn't it.
- Это очень назойливо, да?
- This is very intrusive, isn't it?
Мы не хотели быть назойливыми.
We didn't mean to be intrusive.
У нас весьма назойливое утро.
We're having quite the intrusive morning, so far.
Да, эти ублюдки всегда такие назойливый.
Yeah, those bastards are always so intrusive.
За то, что был назойливым, навязчивым, чересчур заботливым надоедой.
FOR BEING A NAGGING, INTRUSIVE, OVERPROTEC- TIVE PEST.
Не хочу показаться назойливым ... Просто дай мне секунду, Джордж!
I don't mean to be intrusive-- just give me a second,george!
Понимаю, выглядит несколько назойливо, но это типа смысл моей жизни.
I know this thing is intrusive, but it's sorta my life's work.
Только потому что ты постоянно достаёшь меня назойливыми личными вопросами.
- Only because you ask me annoying, intrusive, personal questions all the time.
Офицер пришёл в мой дом и начал задавать все эти назойливые вопросы.
This officer walks into my house and starts asking all these intrusive questions.
Может быть несколько… назойливо.
But maybe a little... intrusive.
Назойливым, даже пугающим.
More intrusive, even frightening.
Я не хочу быть назойливым.
I do not want to be intrusive.
Насколько назойливыми они окажутся?
How intrusive might they be?
Мы постараемся быть не слишком назойливыми.
We will try not to be too intrusive.
Мне претит ее назойливая фамильярность.
I can’t bear her intrusive familiarity.
Отключить назойливый голос не было никакой возможности.
There was no way of cutting off the intrusive voice.
— О, если вы так робки и боитесь показаться назойливым, вам остается только поручить это мне.
"Oh, if you're bashful, and dread being intrusive, you need only commission me.
«Ее заинтересованность, – подумал Мартин, – переходит в неприятную назойливость». Он пожал плечами.
She looked interested, to a degree that Martin found irritatingly intrusive. He shrugged.
Некоторое время сверху доносился громкий голос, прерываемый назойливым «кха!» Мордача.
For a while there was a raised voice from upstairs, with an occasional intrusive “hnah!”
adjective
Сексуальное домогательство определяется как "любое назойливое поведение сексуального характера или иное поведение, основанное на половой принадлежности, которое посягает на достоинство человека на его рабочем месте".
Sexual harassment is defined as "any importunate conduct of a sexual nature or other gender-based conduct that infringes a person's dignity at his or her workplace".
836. Что касается статьи 85(3) b) i), то ею предусмотрено, что доказательства являются недопустимыми в том случае, если "существуют какие-либо признаки того, что использовалось запугивание, назойливое требование или постоянная либо чрезмерная настойчивость или давление".
836. With regards to s 85(3)(b)(i), evidence is inadmissible if "there is any suggestion of intimidation, persistent importunity or sustained or undue insistence or pressure".
Женщины, в частности, чаще всего ценят возможность защиты своих сбережений от требований мужей и назойливых родственников, а также возможность инвестирования в капитальную базу своих мелких и средних предприятий, учитывая высокую степень распространенности индивидуальной трудовой и предпринимательской деятельности среди женщин.
Women in particular are likely to value the ability to protect their savings from demanding husbands and importunate relatives and, given the high incidence of self-employed women, the opportunity to invest in the capital base of their small and medium-sized enterprises.
- Китти, ты назойлива.
- Kitty, you are importunate.
Простите мою назойливость.
Forgive me for importuning you.
Этот назойливый молодой человек как-то связан с вами?
This importunate young person is connected to you?
— Так-с, так-с, — не сиделось Порфирию, — мне почти стало ясно теперь, как вы на преступление изволите смотреть-с, но… уж извините меня за мою назойливость (беспокою уж очень вас, самому совестно!) — видите ли-с: успокоили вы меня давеча очень-с насчет ошибочных-то случаев смешения обоих разрядов, но… меня всё тут практические разные случаи опять беспокоят!
“It has now become almost clear to me how you choose to look at crime, sir, but... excuse my importunity (I'm bothering you so much; I'm quite ashamed!)— you see, sir, you have reassured me greatly concerning cases of a mistaken mixing of the two categories, but...I keep being bothered by various practical cases!
— Извините моих детей за назойливость.
- Sorry my children for importunity.
Он замахнулся на назойливую тележку посохом.
He flailed at an importunate trolley with his staff.
Неизменно постоянным, иногда требовательным, но никогда – назойливым.
Steadily constant, casually demanding but never importunate.
Они никогда не бывали назойливы и все же никогда не бывали невнимательны.
They were never importunate and yet never listless.
В некотором смысле его назойливость вполне оправдана.
In some sense, his importunity is justified.
— Он по крайней мере был мне защитой от назойливых джентльменов.
“He was at least a protection from importunate gentlemen!”
На эти назойливые приставания я отвечала кратко:
To these importunate missives I used to compose tersely worded replies:
Примите мои извинения, если она вела себя чересчур назойливо.
Please forgive any importunity on her part.
– Она была посвящена моим назойливым друзьям и написана специально для этого случая.
An ode to importunate friends, especially composed for the occasion.
Наша цель – охранять короля Генриха от назойливых визитеров.
It is our purpose to spare King Henry importunity.
adjective
А. Пантелеймонов, комментируя позже инцидент в эфире, заявил, что депутаты имели с ним <<долгий и назойливый разговор>>.
O. Panteleymonov, later commenting on the incident on air, stated that the deputies had a <<long and officious conversation>> with him.
- Ага, назойливый и агрессивный.
- Yeah, officious and competitive.
Самонадеянная, назойливая манипуляторша.
You'll be fine. Presumptuous, officious, manipulative.
Да не будьте таким назойливым.
Don't get officious.
Вы считаете такое вмешательство назойливым?
You're disposed to think his interference officious?
Можно быть прилежной, а не назойливой.
There's diligent, and then there's just plain officious.
Или мне придется зайти и взять его самому, ты, назойливый тупица.
Or I'll be forced to come round and get it myself, you officious little oaf.
Наверное, когда я вмешиваюсь в жизни пациентов других людей, я рискую выглядеть, как назойливая стерва.
I guess when I mess with other people's patients, I risk looking like an officious bitch.
Или вы мне его дадите, или мне придется зайти и взять его самому, ты, назойливый тупица.
Either you get it for me, or I'll be forced to come round and get it myself, you officious little oaf.
Я только что просматривала старые файлы доктора Свитца на вас двоих, в них он утверждает, что вы легко раздражаетесь от чрезмерно сложных и назойливых фраз.
I've just been going through Dr. Sweets' old files on the two of you, and in them he states that you are easily annoyed by overly complex and officious sounding language.
И то, что он терпел назойливую заботу миссис Беннет и без тени неодобрения прощал ей все бестактные замечания, вызывало особую благодарность ее дочери.
and he bore with the ill-judged officiousness of the mother, and heard all her silly remarks with a forbearance and command of countenance particularly grateful to the daughter.
– Они чересчур назойливы, правда?
‘They’re so officious, aren’t they?
Но их назойливое любопытство не получило удовлетворения.
But their officious inquisitiveness was not gratified.
– Он назойливо раболепен и сально подобострастен.
He is officiously subservient, and greasily obsequious.
И он никогда не любил назойливого тщедушного человечка.
And he’d never liked the officious little man.
– У меня нет никакого желания давить на вас или казаться назойливым.
I have no wish to press you or to seem officious.
Легионер в мгновение ока удавил назойливого часового.
In the wink of an eye the Legionnaire has strangled the officious guard.
Несмотря на всю свою назойливость, эльфийский капитан скорее забавлял, чем раздражал.
As officious as this elf captain was, he was more humorous than irritating.
Кто еще знает столько способов сорвать планы назойливых учителей?
Who else would know so many ways to thwart officious tutors?
– Я так и поняла – не дурак же вы, в самом деле. И не особенно назойливы.
“I suppose you would do - you're not a fool! Don't think you're particularly officious either.”
Когда она туда добралась, назойливый военный уже ждал ее с плохо скрываемым нетерпением.
When she got there, the officious corpsman was waiting for her with ill-concealed impatience.
adjective
В этом, по нашему мнению, состоит единственный путь к обузданию непомерных амбиций определенных политических лидеров, наносящих ущерб нормальному ходу процесса демократизации своими назойливыми декларациями, с которыми они выступают в Киншасе и столицах западных государств.
That, in our view, is the only way to rein in the excessive ambitions of certain political leaders who, in their obtrusive declarations in Kinshasa and the Western capitals, are harming the proper unfolding of the democratization process.
Марионеточные власти южной Кореи, продлевающие свой недолгий век с помощью лакейской покорности, пытаются заслужить одобрение своего хозяина назойливыми выкриками о том, что Север должен выполнить требования о проведении инспекций подземного объекта.
The south Korean puppet authority, who has prolonged his remaining days with flunkeyism and obedience, is trying to curry favour with his master, obtrusively crying that the north must accept demands for inspections of an underground facility.
Цири дернулась, оттолкнула назойливую руку, побледнев от ярости и шипя как змея.
Ciri jerked, pushing off an obtrusive hand, paled with fury and hissed like a serpent.
До девяти у вас есть время, — сказала она с назойливой доверительностью, и Климе показалось, что все женщины вокруг слышат это и знают, о чем идет речь.
You've got till nine o'clock," she said with obtrusive familiarity, and Klima had the impression that all the women in the room heard her and knew what was going on.
И правда, покуда я стоял перед ним, мне вдруг почти безотчетно подумалось, что отнюдь не назойливое, но частое подергивание плечом будет здесь весьма уместно. Я вдумчиво ответил:
I had in fact begun, since I had been standing there, half unconsciously and entirely spontaneously, an oddly contrived twisting of the shoulders, an action by no means obtrusive but recurring frequently, which had somehow seemed appropriate. I replied thoughtfully:
Он все собирался убрать эту дрянь и заказать звонок с более приятным звуком, но каждый раз ему жалко было тратиться, а теперь, подумал он вдруг и захихикал при этой мысли, теперь ему было все равно; он продаст назойливое дребезжание вместе с домом.
He had often made up his mind to have the thing removed and replaced with a more pleasant bell, but then the cost had always seemed excessive. The thought suddenly occurred to him — and he giggled as it did — that it made no difference now, he would be selling the obtrusive doorbell along with the house.
adjective
Феликс Сансом довольно назойливый малый.
Felix Sansome is a tiresome busybody.
Весьма назойливый способ сказать, что меня нет.
A tiresome way to say that I don't exist at all.
Вы были назойливым и мстительным ребенком и вы не изменились.
You were a tiresome and vindictive child and you haven't changed.
Слова могут быть назойливыми, как рой насекомых.
Words can be tiresome as a swarm of insects.
Она оттолкнула его руку и сказала: – Вы ведете себя глупо и назойливо.
She pushed it away and said: “You're silly and you're tiresome.
– У меня есть правление, – устало ответил Барли, словно назойливому ребенку. – У меня есть директора.
'I have a Board,' Barley replied wearily, as if to a tiresome child.
Когда у вас будет семья, имейте много детей, а не одну назойливую непоседу дочь.
When you have a family, have lots, of children, not just one tiresome daughter.
Вид Ректора столь же красноречиво демонстрировал вечную муку от назойливой глупости окружающих.
The impression he gave was of suffering perpetually from other people’s stupidity and tiresomeness.
– Она думает, что я веду себя глупо и назойливо, – сообщил мне Куинн. – Знаешь, почему она не хочет выходить за меня замуж?
“She thinks I'm silly and tiresome,” he told me. “You know why she don't want to marry me?
Эштон терпеть не мог этого назойливого типа, который то и дело совал нос в чужие дела, словно считая их собственными.
Ashton knew the fellow as a tiresome individual who made a point of minding everybody’s business but his own.
Она появилась в облике назойливой женщины, которая помнила вас спустя почти двадцать лет как мужа своей подруги.
It came out of the blue—in the form of a tiresome woman who remembered you after nearly twenty years, as her friend’s husband.
Произнес он это вежливо, уходя от разговора с назойливо настойчивым еврейским мальчиком, вполне дружелюбным, достойным истинного американца способом.
Rather weary, in fact.” He said it politely, disengaging from the conversation with the tiresomely intense Jewboy in his most amiably Waspish way.
Мэндерли как бы для того и существовал, и все графство ожидало этого бала. "Для нас в здешних краях это было главным событием лета. Вы и не представляете, какое это для нас удовольствие", - сказала одна назойливая дама.
the county had expected it. ‘It used to make the summer for all of us in this part of the world,’ a tiresome woman had said, We all miss the Manderley gaiety.’
adjective
Соединенные Штаты и их сторонники отметали эти резолюции как "назойливую антизападную риторику".
The United States and its collaborators dismissed those resolutions as "shrill, anti-western rhetoric".
Эти гости, как цикады: шумные, назойливые и путаются под ногами.
These guests are like cicadas, loud and shrill and constantly under foot.
Он бурчит, слабо и назойливо.
He gibbered, weak and shrill.
Жужжание становилось все громче, все назойливее и пронзительнее.
It simply got louder, and more shrill.
Не раздавалось назойливого гудения и стрекотания насекомых.
There was no shrilling sound of insects or the equivalent of insects.
– спросил Ги с назойливым воодушевлением.
Guy asked, with a note of shrill enthusiasm in his voice.
Кит проснулся от назойливого верещания телефона.
Kit was jolted from sleep by the insistent shrill of his telephone.
Она с трудом сообразила, что назойливый резкий звук в ушах — всего лишь звонок телефона.
It took her several moments to realize that the shrill sound was the ringing of the telephone.
Две недели назойливых и раздраженных телефонных звонков («Ан-дре-а, я не понимаю.
A couple weeks of shrill, angry phone calls on my cell phone (“Ahn-dre-ah, I simply do not understand.
У Пельцера было такое чувство, какое бывает у смертельно уставшего человека, когда назойливо звонит будильник, а он старается его не слышать.
Pelzer felt like a man who’s dead tired when the alarm clock shrills and doesn’t want to hear it.
Это были те же назойливые мальчишки, которые будут крутиться у него под ногами, когда он предскажет своим учениками предательство одного и отречение другого;
They were the same shrill urchins who would be hawking when Jesus would predict his disciples' betrayal and denial;
А в выси, над кронами деревьев, неумолчно гортанными голосами ссорились вороны и, прорезая их хриплое, назойливое бормотанье, долетали светлые, гордые ноты соколиного призыва.
The call of the falcon shrilled, light and piercing, over the tree-tops, and the hoarse crow chorus was heard continuously.
adjective
Бет Крамер, это хитржопая, назойливая пизда... и не ее дело, как я говорю со своим сыном.
Beth Kramer's a tight-assed, busy body cunt... and it's none of her business how I speak to my son.
Они жили как муж и жена, на назойливое любопытство отвечали непроницаемым взглядом и пожатием плеч, означающим «не ваше дело».
They lived together as man and wife, meeting nosy neighborly inquiries with a blank stare and a shrug meaning mind your own business.
Джасперс, который выставил покойного претора назойливым, некомпетентным дураком, решившим совершить опасную операцию, несмотря на все его, Джасперса, увещевания.
Jaspers made the deceased praetor out to be a meddling, incompetent fool, who carried on with the perilous business in the face of reasoned advice.
Тогда для Джереми настанет тяжелая пора, — ему придется неделями сидеть под жарким солнцем на одном месте, переворачивая ягоды и отгоняя от них назойливых мух.
Then Jeremy would be kept busy for weeks to come, continuously turning the grapes in the sun and guarding them vigilantly against insects.
Они привлекают внимание, как излишне назойливый кавалер на свидании, но зато мне знакомы названия этих контор, а только о немногих зданиях на сорок четвертом я могу это сказать.
It gets your attention like an overly aggressive date, but I know the name of the business, and I can't say that about many other buildings along 44.
— Сеньорита, — спокойно произнес Янош, — простите за назойливость, но полковник полагает, что ваш брат может вмешаться в наши дела. А он, как я понял, к сожалению, не в ладах с законом.
"Senorita," he said patiently. "You must excuse me for pressing the point, but it was suggested to me that your brother, who is, I understand, unfortunately at odds with the authorities, might interfere in our business."
Начались неприятности, нашелся некий назойливый глупец, который непременно желал разузнать всю подноготную, и в конце концов Джозеф вынужден был заставить его умолкнуть. Для него это оказалось проще простого.
It led to trouble, and to a busy-bodying fool butting his nose in, and in the end Joseph had to silence him, which he found easy enough to do.
Яблоко В тот утренним час, который люди порядочные проводят уже на ногах, предаваясь полезным занятиям, Конфетку пробуждает от крепкого сна, вкушаемого ею в борделе миссис Кастауэй, некий назойливый голос.
The Apple In Mrs Castaway’s brothel, at an hour of morning when decent folk are already awake and busy, Sugar is roused from a deep sleep by the sound of an urgent voice.
Возможно, старики-москиты до сих пор рассказывают своим личинкам про человеческого детеныша, который был настолько увлечен извлечением всевозможных нотных сочетаний из струн своего инструмента, что ему даже некогда было прихлопнуть назойливое насекомое.
Elderly mosquitoes may still tell their larvae about the human child who was so busy rehearsing arpeggios he didn't have time to swat.
adjective
Одна из наших лучших и самых назойливых учениц Организовала эту встречу--каким-то образом-- чтобы обсудить проблему, возникшую с меню.
One of our brightest and most meddlesome students called this meeting... somehow... to discuss an urgent menu matter.
- Поторопитесь! - назойливо повторил эльф.
"Hurry!” said the elf urgently.
В телефоне его низкий назойливый голос:
His low urgent voice on the phone.
Он пугал ее своим назойливым вопросом.
He was frightening her with his urgent enquiries.
Ее слишком страстная любовь, казалось, стала жестокой, почти назойливой.
Her affection seemed to become grim, almost urgent.
Со смехом она махнула музыкантам, и назойливая мелодия ускорилась.
Laughing, she waved to the musicians; the tune grew faster and more urgent.
Камера, находящаяся на вертолете, под назойливую болтовню репортера показывала, как бунтарей вытесняют за Гейтвэй.
A reporter spoke urgently as a camera in a helicopter peered down on the rioters being pushed beyond the Arch.
Если бы я вдруг нашла горку черепов с остатками волос, и то бы так не испугалась, как при виде этого назойливого оптимизма.
To me, all that urgent hopefulness was more frightening than if I’d found a pile of skulls with hair still attached.
Сейчас. Добраться до нактоуза, кинуться к переговорной трубке – голос назойливый, резкий, высокий, испуганный…
Now. Now. Now. Scramble to the binnacle, fling yourself at the voice pipe, voice urgent, high, sharp, frightened——
Оно захватило всё его подсознание — назойливое, что-то ищущее, беспокойное, но ощущаемое как отражение в зеркале, неразделимое и неясное… но реально существующее.
It filled his whole subconscious, peering, urgent, restless - sensed only by reflection, indistinct, blurred� but real.
adjective
– Воистину, это самое назойливое и неприятное племя, мой повелитель, – поддакнул Скридл. – Могу я спросить: ваши закрытые переговоры с другими королями принесли какие-то плоды?
“They are indeed a most annoyingly pestilent breed, Lord,” Scriddle agreed. “May I ask if your private conferences with the other Lords bore any fruit?”
molestful
adjective
Соответствующие меры были разработаны в качестве конкретной реакции на направленные против женщин акты насилия в виде преследования, выражающегося в домогательствах или назойливом приставании.
This measure was crafted to provide a concrete answer in the fight against violence perpetrated against women, in the form of the so-called stalking, namely harassment or persistent molestation.
35. Приветствуя принятие законодательных мер против детской проституции, таких как пересмотр Закона о запрещении детской проституции и детской порнографии в целях увеличения максимального срока тюремного заключения за совершенные преступления, Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что в государстве-участнике относятся к сексуальному насилию как к норме поведения, что подтверждается распространенностью порнографических видеоигр и комиксов, изображающих изнасилование, групповое изнасилование, назойливое непристойное преследование и развратные действия в отношении женщин и девочек.
35. While the Committee welcomes legislative measures taken against child prostitution, such as the revision of the Act Banning Child Prostitution and Child Pornography which increased the maximum term of imprisonment for offences committed under this legislation, the Committee is concerned at the normalization of sexual violence in the State party as reflected by the prevalence of pornographic video games and cartoons featuring rape, gang rape, stalking and the sexual molestation of women and girls.
16. В 2008 году правительство ОАР Гонконг внесло поправки в указ о противодействии насилию в семье и включило в защиту, предусмотренную указом, предоставление стороне, вступающей в брак, либо совместно проживающим мужчине и женщине права на обращение в суд для вынесения судебного запрета на назойливое досаждение со стороны бывшего(ей) супруга(и) или бывшего(ей) сожителя/сожительницы, а также ближайших или дальних родственников, в том числе бабушки/дедушки, внука/внучки, дяди, тети, племянника, племянницы, двоюродного брата, двоюродной сестры и т. д.
16. In 2008, the HKSAR Government amended the Domestic Violence Ordinance and extended the protection afforded by the Ordinance from enabling a party to marriage, or a man and woman in cohabitation to apply to the court for an injunction order against molestation by the other party, to former spouses and former cohabitants of the opposite sex as well as immediate and extended family members including grandparent, grandson/granddaughter, uncle, aunt, nephew, niece, cousin, etc.
А пока тот будет невнятно отрицать, удалиться, временно освободившись от его назойливости.
And when the man denied it, to walk away, temporarily free from molestation.
Как я ни старалась, ничто не навевало воспоминаний о той ночи в Риме: не помню ни группового изнасилования, ни назойливых приставаний.
I tried, but no memories of that night in Rome came back to me. No gangbang. No molestation.
Велосипедист все время держался на почтительном расстоянии от меня, и я никак не могла бы назвать его поведение назойливым. И все-таки в этом было что-то странное и неприятное.
He always kept his distance and did not molest me in any way, but still it certainly was very odd.
Работая у себя в отделе, он узнал очень многое о различного рода назойливых типах, с которыми можно повстречаться на улице.
In his departmental work, he had learned a good deal about the various classes of molesters one could encounter on the streets.
Очень многие женщины с удовольствием поменялись бы с ней местами. — Особенно те, которые любят, когда их назойливо домогаются. — Я ни разу не позволил себе ничего такого по отношению к ней. — Впервые в этом голосе прорезался намек на эмоции. — Если она говорила вам, что я был с ней груб, то она лгала.
Many women would envy her." "Except for being molested." "I never touched her that way ever." For the first time, the voice contained a hint of emotion. "If she told you I did, she lied."
adjective
Эта ситуация становится очень назойливой.
This situation is very worrisome.
Но было что-то еще, возможно, из-за назойливого тумана в памяти она не могла за это ухватиться.
There was something else, probably that worrisome niggle of memory, that she couldn’t quite grasp.
Называя знаки его внимания «чрезвычайно назойливыми», Агнес следующим образом описывает своего преследователя: Он крепкого сложения, но у него красивой лепки лицо и руки, пышные золотые кудри.
While claiming his attentions to be ‘most worrisome’, Agnes describes her pursuer thus: He is robust but yet he has a fine-boned face and hands, and abundant curly hair of gold.
Когда они добрались до изгороди Конрада Берга, два самца прошли вперед и осмотрели ее, стоя рядом, словно советовались, размахивая большими серыми ушами; каждые несколько минут они набирали хоботом песок и бросали себе на спину, отгоняя назойливых мух.
When they reached Conrad Berg's fence the two bulls moved forward and examined it, standing shoulder to shoulder as though in consultation, fanning their great grey ears, and every few minutes picking up a large pinch of sand in their trunks to throw over their own backs against the worrisome attention of the stinging flies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test