Translation for "нажимается" to english
Нажимается
Translation examples
Я призываю всех поддерживать заданную скорость и при этом все же иногда сильнее нажимать на газ.
I call upon everyone to maintain the pace and to press the foot down a little harder on the accelerator.
И право нажимать на кнопку глобализации должно быть предоставлено большему числу людей.
More people should be given an opportunity to press the button of globalization.
Видя, как подписывающий нажимает на клавиши, свидетель доподлинно не знает, что при этом происходит в действительности.
When the witness sees the signatory pressing the keyboard, the witness will not know with certainty what is actually happening.
Г-жа Осоде (Либерия) (говорит поанглийски): Либерия голосовала против проекта резолюции; я неоднократно нажимала на красную кнопку, но безрезультатно.
Mrs. Osode (Liberia): Liberia voted against the draft resolution; I repeatedly pressed the red button, but without result.
51. Технология включения и выключения двигателя позволяет автоматически отключать двигатель транспортного средства, когда оно останавливается, и возобновлять его работу, когда водитель отпускает тормоз или нажимает на педаль газа, что исключает ненужный режим функционирования на холостом ходу.
51. Stop-start technology automatically turns off a vehicle's engine when the vehicle comes to a stop and restarts it when the driver releases the brake or presses on the accelerator which eliminates unnecessary idling.
Не нажимай, Не нажимай больше ничего.
Don't unpress. Press was bad. Unpress, even worse than press.
Ты плохо нажимаешь!
Press it down!
Вы можете нажимать.
You can press.
Продолжай нажимать "нет".
Keep pressing "N".
Не нажимай "отправить".
Don't press 'Send'.
- Да я нажимаю.
- I'm pressing it.
Хорошо, нажимай "отправить".
Okay, press "send."
Только не нажимай...
Don't... press that.
На экране зажглась надпись “Будьте любезны больше не нажимать эту кнопку”.
The panel lit up with the words Please do not press this button again.
– Смотри. Нажимаешь кнопку, вот здесь, видишь, экран загорается.
“You press this button here you see and the screen lights up giving you the index.”
Снова нажимаем корешок – вот так, – и… заряд переворачивает страницы одну за другой, по мере того как вы читаете.
You press the edge—thus, and so . and the charge moves ahead one page at a time as you read.
Ну, так жали его, жали, нажимали, нажимали, ну и повинился: «Не на панели, дескать, нашел, а в фатере нашел, в которой мы с Митреем мазали». — «Каким таким манером?» — «А таким самым манером, что мазали мы этта с Митреем весь день, до восьми часов, и уходить собирались, а Митрей взял кисть да мне по роже краской и мазнул, мазнул этта он меня в рожу краской, да и побег, а я за ним.
Well, so they pushed him and pushed him, pressed him and pressed him, and so he confessed: 'I didn't find them on the sidewalk, I found them in the apartment there where Mitrei and me was painting.' 'How was that?' 'It was just like this, that Mitrei and me was painting and painting all day till eight o'clock, and was just about to go, and Mitrei took the brush and slapped some paint on my mug;
И тогда ты нажимаешь вот это.
Then you press this.
Она нажимала кнопки.
She pressed buttons.
Я взволнованно нажимал.
I pressed on excitedly.
Мужчина нажимал на звонок.
The man pressed the bell.
Впрочем, нажимать на меня он не стал.
He did not press me, though.
Он не станет нажимать на нее сейчас.
He was not going to press her just now.
Он не нажимал Л-И-В.
He hadn't pressed L-E-W.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test