Translation for "наживки" to english
Наживки
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Мы не клюнем на эту наживку.
We will not rise to this bait.
47. Было рекомендовано для составления характеристики донного сообщества видов, питающихся падалью, использовать камеры с наживкой и ловушки с наживкой.
46. It was recommended that baited camera studies and baited traps should be used to characterize the demersal scavenger community.
Для выяснения характеристик видового состава сообщества можно использовать ловушки с наживкой.
Baited traps may be used to characterize the community species composition.
Для привлечения объекта лова в мешок или клетку, находящуюся внутри ловушки, помещают наживку.
Bait is placed in a bag or cage within the pot to attract the target species.
Для составления характеристики донного сообщества видов, питающихся падалью, могут устанавливаться камеры с наживкой.
Baited-camera systems may be used to characterize the demersal scavenger community.
Простейшим способом, доказавшим свою эффективность, является использование устройств, отпугивающих птиц от крючков с наживкой.
The use of bird-scaring devices to make baited hooks less accessible is a straightforward technique that has proved effective.
- Так это наживка.
You baited him?
Свежие мертвые наживки.
Fresh killed bait.
наживка для чего?
Bait for what?
Я девочка-наживка.
I'm Bait Girl.
Пэриш заглотил наживку.
Parish took the bait.
Она и будет наживкой: распыляем ее по песку и ловим контрабандистов – сколько попадется.
Let's bait a patch of sand and catch us some smugglers.
«Это наживка, — твердил он себе. — Это наживка».
"It's bait," he reminded himself, "it's just bait."
Наживка была заглочена.
The bait was taken.
Мы ее используем как наживку.
We’ll use it as bait.
Ты говорил, это для наживки!
You said it was for bait!
Она – усладительная наживка.
She was the delectable bait.
Они клюнули на его наживку!
They had swallowed the bait!
– Так приготовь наживку.
“Cut some baits then.”
— Они заглотили наживку?
“Did they take the bait?”
Робот послужил наживкой.
The robot was the bait.
Я не клюнула на эту наживку.
I didn't rise to bait.
noun
Наживка привлекает рыбу.
Lures attract fish.
Он заглотил наживку!
He ate the lure!
Почему я "наживка"?
Why am I the lure?
Ты сделал наживку Флэша?
You made a Flash lure?
У тебя неправильная наживка.
That's 'cause you're using the wrong lure.
Это будет наживка для Киры.
In order to lure Kira out.
Когда рыбачишь, тебе нужна наживка.
When you go fishing, you use lures.
Да, это моя наживка для девушек.
Yep, that's how I lure the ladies.
Наживки, зависящие от эмоций.
lures which depended on the emotions.
Это вовсе не Каррас, а наживка на крючке у Советов.
She’s not Karas, she’s a Soviet lure.
— Если вы рассчитываете, что это послужит наживкой, чтобы выманить его…
If you intend this offer to lure him out of hidin'--
К поясу он пристегнул сумку для наживки и пустые ножны.
In a sash at his waist he carried a pouch of fishing lures and an empty sheath for a knife.
Однако с двойной наживкой — несметное сокровище и фантастическое животное — вы переборщили.
But you went too far, with a double lure, of great treasure and of a fantastic animal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test