Translation for "нажали" to english
Нажали
Similar context phrases
Translation examples
iii) Нажать кнопку "Добавить" ("Add"), чтобы добавить источник информации.
Press the "add" button to add the information source.
iv) Нажать кнопку "Добавить новый" ("Add new") для повторения этого процесса и добавления новой строки.
Press "add new" to repeat the process and add a new row
Для получения пояснений к вопросам необходимо нажать на комбинацию клавиш <Ctrl><F1> пояснения отмечены знаком "*".
To obtain explanations to items, the key combination <Ctrl><F1> had to be pressed; this was indicated by `*'.
Г-н К.П. нажал на стене кнопку внутренней связи, и вскоре к ним подошел директор гимназии.
Mr. K.P. pressed the intercommunication system on the wall and shortly afterwards the headmaster arrived.
Для того чтобы увидеть ваши координаты на карте, необходимо ввести координаты и после этого нажать ссылку "Посмотреть координаты на карте".
To view your coordinates on a map, enter the coordinates then press the "View coordinates on map" link.
К счастью этот специалист, зная, что проблему легко решить, звонит сотруднику и просит его одновременно нажать клавиши CTRL и F5.
Fortunately, the expert, knowing that this is an easy problem to remedy, calls the staff member and asks him to press CTRL+F5.
Затем представитель Того сообщил Комитету, что его делегация собиралась проголосовать за этот проект решения, но по ошибке нажала не ту кнопку.
Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead.
c) проверку экрана и кнопочной панели: включить телефон и нажать на каждую из кнопок для демонстрации их работоспособности и функционирования жидкокристаллического дисплея;
(c) A screen and keypad test: switching the handset on and pressing each of the keys, to indicate whether or not the LCD and keys are functional.
- Куда надо нажать?
- Where should press?
Вы можете нажать...
Can you press...
Ох, ты нажал.
You pressed it.
Нужно нажать "Турбо".
Well, press "turbo. "
Надо здесь нажать.
You press here.
Хочу нажать ее.
Wanna press it.
- Просто нажать это?
-Just press this?
И нажал посильнее.
I pressed down hard.
Записка гласила: “Пожалуй, самым разумным будет нажать вот эту кнопку.”
It said, This is probably the best button to press.
И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске.
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard.
Дерево вдруг замерло. — Это Глотик нажал на сучок, — сказала Гермиона.
And then the tree froze. “That was Crookshanks pressing the knot,” said Hermione.
Форд нажал большую красную кнопку, и по экрану побежали фразы.
Ford pressed a large red button at the bottom of the screen and words began to undulate across it.
Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая:
He pressed his badge into his chest, and the message upon it vanished, to be replaced by another one, which glowed green:
Он ввел ключевое слово и нажал кнопку. Экран загорелся, что-то прокрутилось на нем, после чего открылась страница текста.
He pressed the entry for the relevant page. The screen flashed and swirled and resolved into a page of print.
Нажал на какой-то выступ – и стена беззвучно повернулась, как дверь, уйдя вглубь; открылся неправильной формы проем.
He pressed an outcropping and the wall swung silently away from him, opening along an irregular crack.
Гарри помотал головой, закрыл ладонями глаза и нажал так сильно, что поплыли огненные точки.
Harry shook his head and covered his eyes with his hands, pressing down upon them with his palms.
Гарри поспешно нажал кнопки «повтора» и «синхронного комментария» на омнинокле и припал к окулярам.
Harry hastily pressed the replay and play by play buttons on his Omnioculars, twiddled the speed dial, and put them back up to his eyes.
Если нажать на корешок – вот так, – выбранные страницы отталкивают друг друга одноименным зарядом, и книга открывается. – Она такая маленькая…
You press the edge—thus, and the pages you've selected repel each other and the book opens." "It's so small."
Нажать, оттянуть назад, нажать.
Press, pull back, press...
Он нажал на кнопку.
He pressed the bell.
- И он нажал кнопку.
He pressed a switch.
– «Да» или «нет»? – нажал я.
"Does that mean yes or no?" I pressed.
Блондинка нажала кнопку.
A button was pressed.
Если нажать еще раз, он погаснет.
Press again and it goes dark.
Она нажала на кнопку.
She pressed one of the keys.
Она нажала на ту же кнопку, насупилась, нажала снова, затем принялась в нее тыкать.
She pressed the same button, frowned, pressed it again, then jabbed at it repeatedly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test