Translation for "наезжали" to english
Translation examples
verb
Нельзя наезжать на велосипеды.
Hey, you can't run down the bikes.
Нет, я наслушался вас, как вы наезжаете на отца.
No, I'm-I'm done listening to you all run down my dad.
Мне уже надоело слушать как вы все наезжаете на моего отца.
I'm done listening to you all run down my dad.
verb
28. Напротив, подавляющее большинство аварий с опрокидыванием происходит в том случае, когда транспортное средство съезжает с дороги и наезжает на такие препятствия, обладающие сдерживающим эффектом, как мягкий грунт, насыпь, обочина или защитный барьер.
28. In contrast, the vast majority of rollover crashes occur when a vehicle runs off the road and strikes a tripping mechanism such as soft soil, a ditch, a curb or a guardrail.
– А вы, Бэзил, когда-нибудь наезжали на уток?
“Did you ever run over the ducks, Basil?”
Временами наезжал начальник учреждения;
At times, the head of the institution came running;
Я вроде не наезжаю на них, — ответил Ангало.
I'm not running into them, am I?' said Angalo.
В порыве гнева я рявкнула: — Как ты смеешь все время наезжать на меня, когда я говорю то, что тебе не нравится!
In a surge of anger I asked him belligerently, "How dare you run me down every time I say something you don't like!"
Я ей рассказал про мои номера, как машины наезжали мне на голову, — и она растаяла. — Ты истинный романтик, — сказал Шелл.
I told her about how I used to let cars run over my head, and she was swept away with me." "A true romantic," said Schell.
Он представил себе наезжающую на Ружену машину, представил ее, лежащую на шоссе в луже крови, и его на миг охватило блаженное чувство облегчения.
He saw Ruzena run over by the car, he saw Ruzena stretched out on the road in a pool of blood, and he had a momentary feeling of relief that filled him with joy.
Сражайтесь не на жизнь, а на смерть!» Я закрыла глаза и представила, что бешено кручу педали, наезжаю на инструкторшу, но двигаюсь все-таки вверх, все время вверх.
Climb for your life!” I closed my eyes and tried to envision pedaling instead, the wind in my hair, running over the instructor, but climbing, still climbing.
Врач сказал, что Руфуса переехала машина. Это можно было понять по виду его когтей: коты инстинктивно вытягивают когти вперед, чтобы схватиться за наезжающее на них колесо.
The vet said he had been run over: one could tell by his claws, for cats instinctively extend their claws to grip when the wheel drags at them.
— Носильщики наезжают на вас своими тележками, вы встречаете людоедов там, где их никто не ожидал бы встретить, и один Бог знает, что случится с вами в Красном море или в самом Сараваке среди охотников за головами!
“Porters run you down with luggage, you find ogres where they are least expected and goodness knows what will happen to you in the Red Sea or when you are among the head-hunters in Sarawak!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test