Translation for "надуманные" to english
Надуманные
adjective
Translation examples
adjective
Это является абсурдным и надуманным выводом.
This is a preposterous and far-fetched conclusion.
Проблема, которую поднял руандийский министр, таким образом, является надуманной, и ее не существует, применительно к Кении.
The problem raised by the Rwandese Minister is therefore far-fetched and does not arise as far as Kenya is concerned.
Главы суверенных государств Югославии и Ирака по неподтвержденным абсурдным, надуманным обвинениям брошены в тюрьмы.
The leaders of the destroyed Yugoslavia and Iraq were put behind bars on groundless, absurd and far-fetched accusations.
Вместо того, чтобы изобретать надуманное значение для слова "значительный", термин "ущерб" попросту вообще не следует квалифицировать.
Rather than inventing far-fetched meanings for the word "significant", the term "harm" should simply not be qualified at all.
Многим это предложение может показаться надуманным, но в 1943 году идея создания Европейского союза также была чистой фантазией.
For many, this proposal might seem far-fetched, but in 1943 the idea of the European Union was also pure fantasy.
Мы считаем, что не будет преувеличением или чемто надуманным утверждать, что новый, современный <<шелковый путь>> проходит через территорию АСЕАН.
We believe that it is not too much or too far-fetched to see a new, modern silk road passing through ASEAN.
Эти надуманные обвинения повторялись так называемыми правозащитными организациями в рамках кампании дезинформации, направленной против суверенной страны.
Those far-fetched accusations had been repeated by so-called human rights organizations as part of a disinformation campaign against a sovereign country.
Уголовное дело заволокичено по вине судебных органов, пять раз возвращавших уголовное дело на дополнительное расследование по надуманным мотивам.
The case has been delayed by judicial red tape and has been sent back five times, on far-fetched grounds, for further investigation.
В опубликованном 21 марта 1996 года заявлении "правительства Республики Абхазии" утверждалось, что для поиска путей усиления блокады используются "надуманные предлоги".
A statement issued by the "Government of the Republic of Abkhazia" on 21 March 1996 argued that "far-fetched pretexts" were being used to find ways to toughen the blockade.
В этой связи МИД России уполномочен заявить, что выдвинутые УНИТА обвинения в наемничестве в отношении российских авиаторов являются абсолютно надуманными и не имеют под собой никаких оснований.
In this connection, the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation is authorized to state that the accusations of mercenarism made by UNITA against the Russian aviators are totally far-fetched and have absolutely no foundation.
— Это и впрямь кажется надуманным.
- It does seem far-fetched.
Это похоже немного надуманно.
That seems a little far-fetched.
И она не слишком надуманная.
And it's not too far-fetched.
Немного надуманная затея, а?
It's a little bit far-fetched, isn't it?
Ну, все не так уж и надумано.
Well, it's not that far-fetched.
- Это немного надуманно, вам так не кажется?
- It's a little far-fetched, don't you think?
Моя предполагаемая связь с Торильд является надуманной.
My supposed connection to Torild is far-fetched.
Тебе не кажется, что это слишком надумано?
That's a little far-fetched, don't you think?
Выглядит надуманно, даже притянуто за уши.
It does seem a bit fanciful, far-fetched even.
Извини, всё это звучит слишком надумано.
I'm sorry, it just all sounds so far-fetched.
Я допускаю, что это звучит слегка надуманно, но тут уж ничего не поделаешь.
I admit it sounds a bit far-fetched, but it’ll have to do.
Когда вы впервые упомянули возможность диверсии, я сказал, что это надуманно.
When you first mentioned the possibility, I said it was far-fetched.
Их рассказы были настолько надуманными и чудовищными, что показались нам совершенно невероятными.
Their reports were therefore so far-fetched and garbled as to be completely incredible.
А все мотивы, какие можно было до сих пор предположить, выглядели либо недостаточными, либо надуманными.
All the motives suggested so far seemed either inadequate or far fetched.
Хельмос видел, как больно задевают отца надуманные сомнения и такие же надуманные подозрения.
He had brought it to them expecting the same elation, and Helmos could see that his father was deeply hurt by what he considered unreasonable doubts and far-fetched suspicions.
Задним числом берутся факты и выстраиваются в соответствии с какой-то надуманной гипотезой.
You take all the facts after it’s over and move them around to fit some far-fetched theory.
Его истории и предостережения иногда казались мне надуманными и больше походили на горячечный бред.
The tales and admonitions he offered me were sometimes so far-fetched, it seemed it must be the fever talking rather than a rational man.
Идея Патрика казалась ему совершенно надуманной, слишком фантастической, чтобы иметь какое-то отношение к действительности.
Patrik’s theory seemed much too far-fetched, much too imaginative to have any relation to reality.
Поскольку он находил ее весьма привлекательной (а принципы, которые заставили его отменить их совместный ужин накануне, теперь казались излишними и надуманными), герцог сдался, потворствуя своим низменным желаниям, как поступал всю жизнь.
Because he found her very attractive and because the principles that had made him cancel their dinner together the night before seemed now rather far-fetched and unnecessary, the Duke had succumbed, as he had always done all his life, to his own desires.
Влиятельная фигура, которая пользовалась любовью как американского политического руководства, так и венгерского народа, Миндьсентеи сидел в тюрьме при фашистах, затем его освободила Красная Армия, после чего он тотчас же снова попал за решетку за то, что встретил без должного воодушевления пришествие из России «новой веры», хотя формально ему были предъявлены надуманные обвинения в том, что он являлся оголтелым монархистом, жаждавшим возвращения Габсбургов.
A beloved figure both in the eyes of the American staffers and the Hungarian people, he'd been imprisoned by the Nazis, released by the arriving Red Army, and promptly returned to prison for not being enthusiastic enough over the advent of the New Faith of Russia, though, technically, he'd been imprisoned on the far-fetched charges of being a raging royalist who wished to return the House of Hapsburg to imperial rule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test