Translation examples
adjective
Количественные методы требуют надежной статистики, а следовательно, и надежных информационных систем.
Quantitative techniques require reliable statistics, hence reliable information systems.
Это всегда надежно.
That's always reliable.
Хорошие цены, надежность.
Good prices, reliable.
Серьезно. Я надежный.
Seriously, I'm reliable.
Надежная простота, да?
Reliable simplicity, hm?
Умный, выносливый, надежный.
Smart, tough, reliable.
Это абсолютно надежно.
It's utterly reliable.
Ты очень надежный.
You're very reliable.
Я очень надежный.
I'm very reliable.
К сожалению, показания Долгопупсов были не совсем надежные — они ведь в ужасном состоянии.
Unfortunately, the Longbottoms’ evidence was—given their condition—none too reliable.”
А только те способы защиты хороши, основательны и надежны, которые зависят от тебя самого и от твоей доблести.
those only are reliable, certain, and durable that depend on yourself and your valour.
Между прочим, у членов Ордена Феникса есть более надежные средства сообщения, чем камин в кабинете Долорес Амбридж… Профессор Снегг обнаружил, что Сириус, целый и невредимый, находится на площади Гриммо.
I should explain that members of the Order of the Phoenix have more reliable methods of communicating than the fire in Dolores Umbridge’s office. Professor Snape found that Sirius was alive and safe in Grimmauld Place.
— Согласно надежным историческим источникам, меч может являться любому достойному гриффиндорцу, — заявил Скримджер. — А это не позволяет обратить его в исключительную собственность мистера Поттера, что бы там ни решил Дамблдор.
“According to reliable historical sources, the sword may present itself to any worthy Gryffindor,” said Scrimgeour. “That does not make it the exclusive property of Mr. Potter, whatever Dumbledore may have decided.”
— «Министерство магии получило сведения из надежного источника, что осужденный за массовое убийство Сириус Блэк… ля-ля-ля… в настоящее время скрывается в Лондоне!» — Гермиона прочла это упавшим голосом.
“‘The Ministry of Magic has received a tip-off from a reliable source that Sirius Black, notorious mass murderer… blah blah blah… is currently hiding in London!’” Hermione read from her half in an anguished whisper.
С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятнадцатиметровых шеста с кольцами, а прямо напротив, как раз на уровне глаз Гарри, было исполинское черное табло — по нему бежали золотые надписи, будто невидимая рука быстро писала и затем стирала написанное — это были светящиеся рекламные объявления. «Синяя Муха» — метла для всей семьи — безопасно, надежно, со встроенной противоугонной сигнализацией…
At either end of the field stood three goal hoops, fifty feet high; right opposite them, almost at Harry’s eye level, was a gigantic blackboard. Gold writing kept dashing across it as though an invisible giant’s hand were scrawling upon the blackboard and then wiping it off again; watching it, Harry saw that it was flashing advertisements across the field. The Bluebottle: A Broom for All the Family—safe, reliable, and with Built in Anti Burgler Buzzer… Mrs.
Мой человек надежный;
My source is reliable;
А она человек надежный.
She’s very reliable.
И насколько они надежны? – А что?
How reliable are they?
Но насколько они надежны?
but how reliable are they?
– Надежный, но жадный.
Reliable but greedy.
— Не очень надежный.
Not a reliable one.
Вежливый и надежный.
Polite and reliable.
А что может быть более надежным?
And which would be the more reliable?
— Не самый надежный способ.
Not really reliable.
– Насколько это надежно?
How reliable is that?
adjective
Подпись в цифровой форме надежно проставлена и надежно проверена, если она была составлена с использованием:
A digital signature is securely created and securely verified if it was generated using:
- они не являются надежными; или
- they are not secure; or
Безопасность и надежность
Security and safety
● Мониторинг надежности
Security Monitoring
5. надежность и безопасность.
Safety and security
В целях обеспечения требуемого уровня "надежности" был разработан протокол надежных электронных операций ("НЭО").
Aimed at providing the required level of “security”, the Secure Electronic Transaction (“SET”) protocol was created.
5. Безопасность и надежность
5. Security and Safety
Вот теперь надежно.
That's secure.
Супер-надежное, Сэйди.
High security, Sadie.
Кого-нибудь надежного.
Who's, uh, secure.
Вам нужна надежность.
You need security.
Она очень надежна.
It's very secure.
Нечто совершенно надежное.
Something totally secure.
Мы надежно защищены.
We're completely secure.
Очень надежной комнате.
One very secure room.
Защита была надежной.
Your security was tight.
Оно надежно спрятано?
Are they stored securely?
Надежность этого дохода должна зависеть, во-первых, от надежности займов, в которые помещены деньги, или от добросовестности правительства, ведающего ими, и, во-вторых, от прочности или вероятности сохранения мира с нацией-должником.
The security of this revenue must depend, first, upon the security of the funds in which it is placed, or upon the good faith of the government which has the management of them; and, secondly, upon the certainty or probability of the continuance of peace with the debtor nation.
Дверь за ее спиной начала закрываться, но Джессика удержала ее и надежно подперла.
The door behind her began swinging closed. She caught it and propped it open securely with the stick Hawat had left.
К несчастью, задворки его сознания перестали быть тем надежным тайником, каким они были еще совсем недавно. — Встаньте, Поттер.
Unfortunately, the back of his mind was no longer the secure place it had once been. “Get up, Potter.”
они исподволь внушали веру в нереальность реального, убеждали в том, что мир прочно и надежно покоится на крылышках феи.
they were a satisfactory hint of the unreality of reality, a promise that the rock of the world was founded securely on a fairy's wing.
Поэтому капиталы, накоплявшиеся в руках трудолюбивой части сельского населения, естественно, искали прибежища в городе, как в единственном надежном месте, где люди, приобретшие их, могли безопасно располагать ими.
Whatever stock, therefore, accumulated in the hands of the industrious part of the inhabitants of the country naturally took refuge in cities as the only sanctuaries in which it could be secure to the person that acquired it.
Помимо того, будучи извлечена из хранилищ банка, она утрачивала все другие преимущества банковых денег: надежность, легкость и безопасность перехода из рук в руки, способность оплачивать заграни чные векселя.
By being brought from the coffers of the bank, besides, it lost all the other advantages of bank money; its security, its easy and safe transferability, its use in paying foreign bills of exchange.
— М-м… да, — ответил Гарри. — Может быть, поначалу они и не будут знать, в какой из двенадцати надежных домов я направляюсь. Но разве это не станет очевидным, как только мы, — он быстро пересчитал присутствующих по головам, — четырнадцать человек, вылетим к родителям Тонкс?
“Er—yes,” said Harry. “Maybe they won’t know which of the twelve secure houses I’m heading for at first, but won’t it be sort of obvious once”—he performed a quick headcount—“fourteen of us fly off toward Tonks’s parents?”
Издавна государи ради упрочения своей власти возводят крепости, дабы ими, точно уздою и поводьями, сдерживать тех, кто замышляет крамолу, а также дабы располагать надежным убежищем на случай внезапного нападения врага.
It has been a custom with princes, in order to hold their states more securely, to build fortresses that may serve as a bridle and bit to those who might design to work against them, and as a place of refuge from a first attack.
Если бы только жители этого прогнившего гарнизонного городка могли прочесть, что написал Император в приватной записке своему «благородному герцогу» – например, вот это презрительное упоминание мужчин и женщин в дистикомбах: «…но чего еще можно ждать от варваров, мечтающих лишь о том, чтобы жить вне упорядоченной надежности системы Фафрелах?»
If the people of this decadent garrison city could only see the Emperor's private note to his "Noble Duke"—the disdainful allusions to veiled men and women: "—but what else is one to expect of barbarians whose dearest dream is to live outside the ordered security of the faufreluches?"
Демократическая республика есть наилучшая возможная политическая оболочка капитализма и потому капитал, овладев (через Пальчинских, Черновых, Церетели и К°) этой наилучшей оболочкой, обосновывает свою власть настолько надежно, настолько верно, что никакая смена ни лиц, ни учреждений, ни партий в буржуазно-демократической республике не колеблет этой власти.
A democratic republic is the best possible political shell for capitalism, and, therefore, once capital has gained possession of this very best shell (through the Palchinskys, Chernovs, Tseretelis and Co.), it establishes its power so securely, so firmly, that no change of persons, institutions or parties in the bourgeois-democratic republic can shake it.
— Еще более надежное.
“More secure than that.”
Все было надежно заперто.
Everything was secure.
– Она надежный человек?
‘Is she a secure sort of person?’
Что может быть надежнее?
How secure can you be?
Надежное и неприступное.
Tight, safe, and secured.
Она в надежном месте.
It's in a secure place.
Вроде бы надежно...
It felt sufficiently secure.
Он был надежно связан.
He was securely bound.
Она не так надежна, как другие.
It’s not as secure as others.
— Так надежней будет, — сказал он.
'More secure that way,' he said.
adjective
А. Это помещение надежно с точки зрения взрывобезопасности и надежно для людей
A The space is safe against explosions and safe for people
С. Это помещение надежно с точки зрения взрывобезопасности, но не надежно для людей
C The space is safe against the risk of explosion but not safe for people
D. Это помещение надежно с точки зрения взрывобезопасности и надежно для людей
D The space is safe against the risk of explosion and also safe for people
D Это помещение является взрывобезопасным и оно надежно с точки зрения взрывобезопасности надежно для людей.
D The space is safe against the presents no risk of explosion and it is also safe for people
Надежное хранение представления
Safe custody of the submission
Так будет надежно.
That's safe.
Да, оно надежно!
No, it's safe!
Звучит очень надежно.
That sounds safe.
Это надежные капсулы.
They're totally safe.
- В надежное место.
- A safe place.
Эта лодка надежна?
Is this thing safe?
Похоже, эти сейфы не так уж и надежны.
The safes were apparently not very safe.
— В Хогвартсе Гарри будет под надежной охраной…
“But Harry will be perfectly safe at Hogwarts.”
— Мы думали, что и Азкабан под надежной охраной.
We thought Azkaban was perfectly safe.
– Они и растут, – подтвердил Стилгар. – Но медленный путь надежнее.
he said, "but the slow way is the safe way."
Вам двоим хорошо, вы своих родителей надежно попрятали…
It’s all right for you, isn’t it, with your parents safely out of the way—”
Мы взяли и поставили крысоловку в надежное место, под кровать к тете Салли.
and then we took it and put it in a safe place under Aunt Sally's bed.
Вдруг он захочет перепрятать хогвартский крестраж? Решит, что там все-таки недостаточно надежно!
What if he moves the Hogwarts Horcrux, decides it isn’t safe enough?”
Скоромагия — абсолютно новый, очень простой, стопроцентно надежный курс колдовства, дающий молниеносные результаты.
Kwikspell is an all new, fail safe, quick result, easy learn course.
— И, конечно, негативы хранятся в надежном месте? — В очень надежном.
“And, of course, the negatives will be in a safe place!” “Very safe,”
– Как можно надежнее.
As safe as possible.
– Я так и полагал, что это будет надежно, замечательно надежно и изобретательно.
I thought it was safe – wonderfully safe, and wonderfully neat.
Впрочем, так ли уж здесь надежно?
But was she safe here?
— Вы в надежном месте?
   “Are you safe?”
Считается, что так надежнее.
That ought to be safe.
Они в надежном месте.
They are in a safe place.
он в надежном месте?
it is in a safe place?
Но в ее уклоне была надежность.
But it sloped safely.
Во что-то хорошее и надежное.
Something safe and good.
adjective
Для этого необходимы надежные системы сбора данных.
This requires solid data collection systems.
Нужно создать надежную базу для развития предпринимательства.
There was a need to develop a solid foundation for entrepreneurship.
Все это обеспечило весьма надежную основу.
This all has proved to be a very solid basis.
В ней отмечаются хорошие результаты работы Фонда и надежное управление его деятельностью.
It recognized the solid performance and management of the Fund.
Операции по поддержанию мира нуждаются в надежном финансовом обеспечении.
Peacekeeping operations must have solid financing.
5. Этот вклад создает надежную основу для данной программы.
5. This contribution sets the programme on a solid basis.
Она спроектирована таким образом, чтобы обеспечивать надежную изоляцию остатков реактора.
It is designed to provide a solid containment for the remnants of the reactor.
Это надежная технология.
It's solid technology.
Милый, принципиальный, надежный.
Nice, solid, dependable.
Хороший, надежный металлоискатель.
Good, solid detector.
- А это надежно?
- Is it solid?
Нет, они надежны.
No, they're solid.
Билли надежный парень.
Billy's a solid guy.
Мои ребята надежны.
My guys are solid.
Это надежный план.
It's a solid plan.
Уверен, она надежна.
I'm sure it's solid.
И давайте вернемся к истинной истории, к твердым, надежным, проверенным фактам.
We will return, if you please, to history, to solid, believable, verifiablefact!
А Сэм стоял на четвереньках, видел свою смерть в Ее взгляде – и вдруг словно услышал голос издалека и нашарил левой рукой на груди холодный, твердый и надежный в этом призрачно-зыбком мире подарок Галадриэли.
Even as Sam himself crouched, looking at her, seeing his death in her eyes, a thought came to him, as if some remote voice had spoken, and he fumbled in his breast with his left hand, and found what he sought: cold and hard and solid it seemed to his touch in a phantom world of horror, the Phial of Galadriel.
Сильного и надежного.
Solid and dependable.
— Информация надежная.
Solid information.
Он был прекрасный, надежный человек.
He was excellent, solid.
Солидный и надежный человек.
A solid fundamental person.
Он такой надежный и теплый.
He’s solid and warm.
— Доказательства надежны? — Да.
    “The proof is solid?”     “Yes.”
В Чарли было что-то надежное.
There was something solid about Charlie.
— Оба надежные учреждения.
“They’re both solid.
Надежном, ответственном, тактичном.
Solid, responsible, tactful.
Ты такой надежный, Роджер.
You’re so warm and solid, Roger.
adjective
[надежных научных данных.]
[sound science.]
а) надежная макроэкономическая структура;
(a) A sound macroeconomic framework;
а) Наличие надежной законодательной основы;
(a) Sound legislative framework;
с) надежная финансовая основа;
(c) A sound financial base;
В любом обществе надежный экономический рост может быть обеспечен лишь в сочетании с надежным прогрессом в сфере социального развития.
In any society, sound economic growth can be attained only in conjunction with sound progress in social development.
c) создания надежных административных и правовых систем;
(c) Sound administrative and legal systems;
а) подход к этой деятельности основывается на надежных научных знаниях;
That the treatment of these activities be based on sound science
У тебя надежный план.
Your plan is a sound one.
Надежный корабль с хорошим капитаном.
A sound ship with a good captain.
Я ручаюсь за надежность источника.
You have my word our source are sound.
Только для проверки надежности тамошних замков.
Only to check if the locks were sound.
Ах, вот она, надежная полицейская работа, капитан.
Ah, that's some sound police work, Captain.
Стена не вполне надежна.
The wall is not sound.
Ну и гвардия, конечно, вполне надежна.
And, of course, the Guard is sound.
– Если бы только знать, что он надежный человек.
If one could feel that he was really sound.
Это был вполне надежный план.
It sounded a foolproof scheme.
- Он надежный товарищ и хороший работник.
‘He’s a sound fellow, good at his work.
Все выбранные предприятия казались надежными.
The ventures he’d picked had all seemed sound.
Люди всегда требовали надежных, веских доказательств;
People were always asking for good sound proofs;
У него появились сомнения в надежности своего проекта.
He was beginning to have doubts about the soundness of the scheme.
– О'кей, мы скажем, что финансовая система остается надежной.
Okay, we say that the system is fundamentally sound.
adjective
2. Предсказуемость и надежность финансирования
2. Predictability and dependability of funding
Она должна быть своевременной, предсказуемой и надежной.
It must also be timely, predictable and dependable.
Она заслуживает признания в качестве надежного партнера.
It deserved recognition as a dependable partner.
Процентная доля подготовленных надежных инвестиционных отчетов
Percentage of dependable investment reports produced
Международное сообщество может рассчитывать на Анголу как на надежного партнера.
The international community can count on Angola as a dependable partner.
Для деятельности пожилых работников характерны наличие опыта и надежность.
Older workers bring experience and dependability to their work.
Они зависят от надежности защитной среды, в которой находится ребенок.
They depend on the strength of the protective environment around children.
Надежность данных в значительной мере зависит от отклика стран.
The reliability of the data is highly dependent on the feedback from countries.
Объективность явления должна подтверждаться надежными статистическими данными.
The phenomenon must be able to be treated objectively on the basis of dependable statistics.
Ванильное мороженое надежное.
Vanilla's dependable.
Медлительный, но надежный.
Slow' but dependable.
надежных черных друзей.
dependable black friends.
- Он намного надежнее.
- He's much more dependable.
Это выглядит надежным?
Is the look dependable?
надежно самоотверженна€ спасибо
Dependably selfless. Thank you.
Потому что ты надежный.
Because you're dependable
Очень надежный человек.
He's a most dependable fellow.
Притворяешься надежным, благообразным.
Presenting yourself as dependable, attractive.
Таким образом была создана надежная помеха погоне за местечками и карьеризму, даже и независимо от императивных мандатов депутатам в представительные учреждения, введенных Коммуной сверх того»…
In this way a dependable barrier to place-hunting and careerism was set up, even apart from the binding mandates to delegates to representative bodies, which were added besides....
Они были более надежными.
It was more dependable.
Но товарищем она была надежным.
But she was a dependable companion.
Смешно, но с ней как-то… надежно.
Fun to be with, yet dependable.
- Капитан - человек надежный.
Her captain's a dependable man.
Такой же надежный, как и его отец.
Dependable, like his father.
Он не новый, но надежный.
It isn’t new, but it’s dependable.”
— Отлично. Олвен надежный человек.
Good. Olven's dependable.
Он был надежным, но мокрым спутником.
It was a dependable but dampish companion.
adjective
Гибкость понятия "надежность"
Flexibility of the notion of "trustworthiness"
надежности провайдеров сертификационных услуг.
The trustworthiness of the certification service providers.
Предполагает наличие надежной информации о потреблении
Assumes trustworthy information on consumption.
надежность подразумеваемых удостоверяющих центров.
The trustworthiness of the purported certification service providers.
b) надежность систем аппаратного и программного обеспечения;
(b) trustworthiness of hardware and software systems;
25. Достоверность означает истинность, подлинность или надежность данных.
Credibility refers to the trustworthiness, authenticity or reliability of the data.
Добрый, надежный Милхаус.
Sweet, trustworthy Milhouse.
Вроде надежный источник.
Association? Pretty trustworthy.
Умный, верный, надежный.
Smart, loyal, trustworthy.
Он вполне надежно.
He's perfectly trustworthy.
Надежный, умный, скрытный.
Trustworthy, clever, secretive.
Хороший, надежный, преданный
A good, trustworthy, devoted
Эти вполне надежны.
They would be trustworthy.
Она абсолютно надежна.
But she’s absolutely trustworthy.
Они хорошо вышколены и надежны.
They are well trained and trustworthy.
— Я надежна, как скала.
“I’m trustworthy, Charlie.
Надежная и жизнерадостная.
Someone cheerful and trustworthy.
Очень надежного человека.
A very trustworthy woman.
Тех, что «преданы и надежны».
The loyal and trustworthy' ones."
Не уверен, что они надежны.
I’m not sure they’re trustworthy.”
— Ты доверчива и надежна.
"I think you're a deeply trustworthy person.
Серьезный, надежный, как скала, внушающий доверие.
Sober, steady as a rock, trustworthy.
— Мы с вами, кажется, не очень-то надежные ребята?
Neither of us is very trustworthy, eh?
adjective
13.05 Надежное начало 219
13.05 Sure start 165
Необходимость проведения надежной предварительной проверки
Be Sure to Carry Out a Good Pretest
Предотвращение ядерной конфронтации - это один из надежных способов достижения этой цели.
The avoidance of nuclear confrontation is one sure way.
Грудное вскармливание признается в целом как правильный и надежный метод кормления младенцев.
Breastfeeding is generally accepted as a sure means of infant feeding.
Такой подход станет надежным средством укрепления работы Организации и повышения ее эффективности.
Such an approach will be a sure way of strengthening and enhancing the effectiveness of the Organization.
Это верный путь к обеспечению всех работой и надежный способ искоренения нищеты;
This is the sure way of creating jobs for all and a sustainable way of eradicating poverty.
Замбия расценивает инвестиции в образование детей как надежный способ обеспечить их будущее.
Zambia considers investing in the education of children to be a sure way of securing their future.
Это единственный надежный способ предотвратить его приобретение негосударственными субъектами.
This is the only sure way to prevent non-State actors from acquiring them.
Так будет надежней.
Let's make sure.
- Это единственный надежный способ.
- Only way to be sure.
Надежно ухватитесь одной рукой,
Make sure you have one handhold..
Первый забег - это надежно.
The first race is a sure thing!
Деньги в надежном месте.
It's already well deposited. It surely is.
Он мне показался недостаточно надежным.
It didn't seem sure enough.
– Бедненький. – Она потрепала его по щеке. – Но ты же знаешь, это – единственный надежный способ сохранить генетическую линию.
"My poor dear," she said, and patted his cheek. "You know this is the only way to be sure of saving that bloodline."
И хотя больше всего она тревожилась о последнем, здесь успех ей был обеспечен особенно надежно благодаря расположению всех, кому она старалась понравиться.
and in the latter object, where she feared most to fail, she was most sure of success, for those to whom she endeavoured to give pleasure were prepossessed in her favour.
Гарри вскочил на ноги и, убедившись, что сумка не забыта, а мантия-невидимка надежно прикрывает его с головы до пят, рывком отворил дверь и выскочил из кабинета вслед за Филчем, который ковылял впереди с удивительной скоростью.
Harry leapt to his feet and, making sure he had his bag and that the Invisibility Cloak was completely covering him, he wrenched open the door and hurried out of the office after Filch, who was hobbling along faster than Harry had ever seen him go.
Все они служили потребности расы обновить застоявшуюся кровь, освежить наследственность, смешать и переплести генетические линии в одном великом море… А для этого раса знала лишь один путь, древний, испытанный, надежный и сметающий все на своем пути. Джихад.
They were all caught up in the need of their race to renew its scattered inheritance, to cross and mingle and infuse their bloodlines in a great new pooling of genes. And the race knew only one sure way for this—the ancient way, the tried and certain way that rolled over everything in its path: jihad.
Так и решили. Надежным людям мы роздали заряженные пистолеты. Хантера, Джойса и Редруга мы посвятили в наши планы. Узнав обо всем, они не очень удивились и отнеслись к нашему сообщению гораздо спокойнее, чем мы ожидали. Затем капитан вышел на палубу и обратился к команде.
It was so decided; loaded pistols were served out to all the sure men; Hunter, Joyce, and Redruth were taken into our confidence and received the news with less surprise and a better spirit than we had looked for, and then the captain went on deck and addressed the crew.
Ты надежно подстраховался!
You made sure of that!
Несколько раз, для надежности.
Several times, just to be sure.
Есть только один надежный способ…
There was only one way to be sure
— Больше, чем в надежности Банка Испании.
As sure as the Bank of Spain.
А для надежности – пришей дважды.
Twice, just to make sure.
Это просто для надежности, Сэм.
Just to be sure, Sam.
— Вы полагаете, это надежно?
“You think that’s a sure thing?”
adjective
a) надежными и качественными;
(a) Robust and of good quality.
Они нередко считаются надежными партнерами.
They are often considered as good counterparts.
Высокая надежность Незначительное количество непрогнозируемых транспортных
Good reliability
Надежность статистических данных является высокой.
The reliability of the statistics is good.
Надежная оценка требует времени.
A good evaluation would take time.
Они действительно являются инвестициями, причем надежными.
Indeed, they are an investment, a good investment.
Мистер Гекко надежный.
Mr. Gekko is good tenant.
Это надежный свидетель.
He's a good witness. Very clear.
Ты в надежных руках.
You're in good hands.
Сатчмо в надежных руках.
Satchmo's in good hands.
Она в надежных руках.
She's in good hands.
мы в надежных руках.
We're in good hands.
Если бы я был хорошим физиком, то еще во время Рочестерской конференции, на которой у меня появилась самая первая идея, сразу поинтересовался бы: «А насколько надежны наши сведения о тензорном характере этого взаимодействия?» — что и оказалось бы самым разумным вопросом.
Had I been a good physicist, when I thought of the original idea back at the Rochester Conference I would have immediately looked up “how strong do we know it’s T?”—that would have been the sensible thing to do.
Он надел кольчугу, как советовал Бильбо, под куртку, а сверху накинул плащ, так что не было видно и меча. – Никто не догадается, – заметил Бильбо, – что ты надежно защищен и вооружен. Остается пожелать вам счастливого пути… – Он резко отвернулся, выглянул в окно и запел какую-то веселую песенку. Но этот маневр не обманул Фродо: он видел, что Бильбо глубоко огорчен расставанием со всеми своими земляками. – Я не знаю, как мне тебя благодарить… – А-а, чепуха, – сказал ему Бильбо и дружески хлопнул его по плечу. – Вот это плечи! – проворчал он, тряся ушибленной об кольчугу ладонью. Потом, после паузы, серьезно добавил: – Хоббиты должны помогать друг другу.
Bilbo put it on him, and fastened Sting upon the glittering belt; and then Frodo put over the top his old weather-stained breeches, tunic, and jacket. ‘Just a plain hobbit you look,’ said Bilbo. ‘But there is more about you now than appears on the surface. Good luck to you!’ He turned away and looked out of the window, trying to hum a tune. ‘I cannot thank you as I should, Bilbo, for this, and for all your past kindnesses,’ said Frodo.
— Насколько они надежны?
“How good are they?”
– Контракт надежный?
The contract good?
Кайман - надежный человек.
Kayman's a good man.
— Да, он в надежных руках.
“Yeah, he’s in good hands.
– Я надежный человек, Гарри.
“I’m a good man, Harry.
Но достаточно ли оно надежно?
But is it good enough?
Доктор такой надежный друг.
Such a good friend.
adjective
Потому что я надежный.
Because I'm trusty.
Я отключаюсь, мой надежный дневник.
Signing off, trusty diary.
Со мной мой надежный...
I'll take care of him with my trusty--
Я могла бы выбрать надежного заместителя.
I could use a trusty lieutenant.
Пора применить мои надежные подошвы:
I'll get it with my trusty foot cups:
Настало время для нашего надежного воска для льда.
Time for our trusty ice wax.
Хорошо узнаваемый звук вашего надежного доводчика двери.
The distinctive noise of your trusty door closer.
Думаю, что ваш надежный Кросс помогал им.
I think that your trusty Cross was helping them.
Офицер Рэйган и его надежный напарник... офицер Джанко.
Oh, hey, uh, Officer Reagan and trusty sidekick, uh... Officer Janko.
С моим надежным ассистентом Генри, который угрожал придти и приготовить мне еду.
My trusty assistant Henry, who threatened to come over and cook for me.
Присмотрись к друзьям и выбери самого надежного.
Take such friends as are trusty and willing.
Снова сработала надежная кредитная карточка.
The trusty credit card strikes again.
— Мой прекрасный, надежный слуга! — закричал я. — Хвастун!
"A fine trusty servant thou!" I cried.
надежная такая, друг, Элен она бы понравилась!
the trusty auld stick man Helen would love that!
Тут никакого газового хроматографа не нужно, достаточно моего надежного шнобеля.
No gas chromatograph was needed, just my trusty schnozz.
Выбери, что надежней — Библия или кольт!
You have to choose which you trust the most – The Holy Bible or a trusty Colt!
В американских тюрьмах есть привилегированные заключенные — их называют «надежными».
In Sing Sing there's a class of privileged prisoners—they call 'em trusties.
Надежная тяжесть «герсталя» оттягивала карман.
He could feel his trusty Herstal weighing down his pocket.
Мы знали лишь одно: Самбо — наша единственная надежная связь с внешним миром.
He was our one trusty link with the outside world.
Тем не менее, ваша Диксон очень надежна и может поддержать себя и вас, пока я приеду.
However, that Dixon of yours is trusty; and can hold her, or your own, till I come.
— А если потребуется, — добавил он, — я дам вам для охраны дюжину крепких, надежных молодцов.
"And at need," he added, "I can lend you a dozen stout, trusty lads for a bodyguard.
adjective
Манекен оказался надежным.
The dummy was durable.
6. Повышение эксплуатационной надежности продукции.
6. Improve product durability.
7.11.3 Надежность механизмов быстрого разблокирования
7.11.3. Durability of quick-release mechanisms
(Описание ресурсного испытания на проверку надежности
(Description of the endurance test for verifying the durability
ФОРМЫ НАДЕЖНЫХ РЕШЕНИЙ 79 - 94
FORMS OF DURABLE SOLUTIONS 79 - 94
VII. ВОССОЕДИНЕНИЕ СЕМЬИ, ВОЗВРАЩЕНИЕ И ДРУГИЕ ФОРМЫ НАДЕЖНЫХ РЕШЕНИЙ
FORMS OF DURABLE SOLUTIONS
Оно служило мне долго и надежно.
It served me long and durably.
Это для "Cупер-надежной тормозной колодки" Это просто для "Супер-колодки".
This is for our Super Durable Brake Shoe. This for our Super Brake Shoe.
Господи, Лиз, да это самая надежная и совершенная децентрализованная система хранения данных в ми...
I mean, by God, Liz, this is the most durable, sophisticated decentralized storage infrastructure the world has...!
Этот полевой реактор, который они разработали - совершенно изумительный образец технологии - надежный... Я не думаю, что он несет ответственность за потерю объёма.
This field reactor that they designed-- it's a pretty amazing piece of technology-- durable... I don't think it's responsible for the loss of containment.
Они уже приручены, опытны, нежны, надежны и ничего не обещают просто так.
They are-broken in, experienced, gentle, durable, and they do not talk gratuitously.
И для всех, кто нуждается в небольшом, прочном и надежном инструменте.
Or for anyone else that needs something small and durable and easily portable.
У них почти не было воспоминаний, благодаря которым браки становятся прочными и надежными.
They weren't building the memories that helped make marriages rich and durable.
Для этого требуются умное, гибкое матобеспечение и надежный двигатель, рассчитанный на длительную бесперебойную работу.
So we need clever, flexible software and a rugged, durable drive.
Хотя во мне не текла человеческая кровь, я была такой же нежной и ласковой, как женщина — только гораздо выносливее и надежнее.
There was no human blood in me, but I was as soft and sweet as any mortal could be, and considerably more durable.
Плотный и надежный: двадцати грамм хватало для тысячи нейронных карт и сопровождающей их генной информации.
Dense and durable, twelve grams was enough to store a thousand neural maps and their associated genome data.
Джимбо настаивал на включении в их флотилию дополнительных клиперов, а Натан склонялся к более тяжелым и более надежным судам.
Jimbo was in favor of adding additional clippers to their fleet, while Nathan favored heavier, more durable ships.
Стулья имели по четыре ножки, высокие спинки и подлокотники. Они были сделаны не только прочно и надежно, но и комфортабельно.
The chairs had four legs, high backs and broad arms, seeming to have been designed equally for durability, service, and comfort.
Лезвие бритвенной остроты со скошенным концом, наподобие японских танто, изготавливалось из очень прочной стали и обладало исключительной надежностью.
Its edge was razor-sharp and chisel-ground, its metal astonishingly strong, its point engineered for maximum durability.
adjective
iii) никакое положение, позволяющее кассетные боеприпасы с суббоеприпасами, сопряженными с определенным стандартом надежности;
No provision allowing for cluster munitions with submunitions with a certain reliability standard;
Подобная система надежно функционирует в отношении материальных и некоторых нематериальных активов (например, дебиторской задолженности).
Such a system works well for tangible and certain intangible assets (e.g. receivables).
- Надежно, при определенных обстоятельствах.
Hard and fast, in certain circumstances.
У меня есть надежный приверженец.
I have a certain following.
Но нам нужны надежные инвестиции.
But we need a certain investment.
У меня есть более надежные инвестиции.
I have more certain investments.
Выпишу вам кое-что надежное.
I prefer to give you something certain.
Вы уверены в надежности данных с сенсоров?
Are you certain of your sensor readings?
Нам просто нужны более надежные инвестиции.
It's just that we need a more certain investment.
Тогда лучше убедись, что дело надежное.
Then you better be certain you have a case.
Оно гораздо приятнее, чем настоящее. И гораздо надежнее, чем будущее.
It's so much more peaceful than the present... and so much more certain than the future.
Проверка с высадкой – самый надежный вариант.
Inspection on foot was still the most certain.
3) Не существует, наконец, надежного критерия, при помощи которого мы можем определить, в чью пользу обращен так называемый баланс между данными двумя странами или какая из них вывозит на большую стоимость.
Thirdly, and lastly, there is no certain criterion by which we can determine on which side what is called the balance between any two countries lies, or which of them exports to the greatest value.
Это и быстрее, и куда надежнее.
It's faster and a great deal more certain."
Все представлялось таким заманчивым и надежным!
It all seemed so tempting and certain!
Смерть наступает мгновенно, надежно и необратимо.
Instant and certain and forever, death.
Его слово было более надежным, чем деньги в банке.
His word was more certain than money in the bank.
Я выбрал более надежный способ, чтобы как можно лучше услужить тебе".
I chose the certain method, to best serve you.
Ее положение было отнюдь не таким надежным, как у Рёскина.
Her position was nothing like so certain as Ruskin’s.
Между тем должны существовать не только туманные, но и надежные сведения.
Nevertheless, there must exist indications which are not vague but certain.
adjective
Никакие меры контроля не могут быть абсолютно надежными.
No verification arrangements can be absolutely foolproof.
Каким бы прочным ни был режим запрещения химического оружия, он не будет надежным без участия в нем двух крупнейших держав.
No matter how foolproof the chemical weapons prohibition regime may be, it will not be credible without the participation of the two major Powers.
Международных механизмов контроля и предотвращения использования не по назначению передаваемых ресурсов либо не существует, либо они являются недостаточно надежными с точки зрения предупреждения коррупции.
International mechanisms for the control and prevention of misuse of the resources transferred do not exist or are not foolproof enough to prevent corruption.
Хотя некоторые правительства, допускающие в настоящее время призыв на военную службу молодых добровольцев, применяют системы, призванные не допускать участия в военных действиях лиц в возрасте до 18 лет, такие системы не обладают надлежащей степенью надежности.
Although some Governments which currently accept younger volunteers have systems intended to prevent under—18s becoming involved in hostilities, no system is foolproof.
Совершенно очевидно, что для обеспечения эффективности такого запрещения требуется надежный международный контроль за всеми расщепляющимися материалами, чем и обусловлена важность наличия - в рамках любой договоренности о прекращении производства расщепляющегося материала - эффективного международного режима контроля.
Clearly, for such a ban to be effective there must be foolproof international control of all fissile materials — hence the importance, in any fissile “cut—off” arrangement, of an effective international control regime.
В рамках работы по созданию надежной системы предупреждения пыток в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в настоящее время на национальном уровне разрабатывается законопроект о национальном превентивном механизме.
Within the framework of establishing a foolproof torture prevention system in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, a bill on the formation of a national preventive mechanism is being drafted at the national level.
Это не надежно.
That's not foolproof.
Наконец-то надежный план.
Finally, a foolproof plan.
-Очень просто и очень надежно.
- Too simple and foolproof.
У меня надежный план
No. My plan is foolproof.
...но машина весьма надежна.
Sorry. But the machine's foolproof.
У нас есть надежный план.
We got ourselves a foolproof plan.
Это надежно, если не сработает.
It's foolproof-- unless it doesn't work.
Это надежно и почти легально, Труди.
It's foolproof and almost legal, Trudy.
Если точнее, то 2,7%-ная надежность.
More accurately, it is 2.7% foolproof.
Послушай, у меня есть надежный план.
Listen, I've got a foolproof plan.
Из прочитанного мной следует: то, что Гарри проделал с дневником Реддла, было одним из немногих надежных способов уничтожения крестража. — Это ты про удар клыком василиска? — спросил Гарри.
From all that I’ve read, what Harry did to Riddle’s diary was one of the few really foolproof ways of destroying a Horcrux.” “What, stabbing it with a basilisk fang?” asked Harry.
Полностью надежного метода не существует.
No method is foolproof.
Все очень просто, надежно и эффективно.
It is simple, foolproof and efficient.
– А я знаю надежный способ.
I've got a foolproof way.
Иными словами, система была абсолютно надежной.
It was, in other words, foolproof.
Слишком просты, слишком надежны.
Too simple, too foolproof.
У нас имеются надежные, испытанные процедуры.
We have foolproof procedures.
У меня есть надежный способ это осуществить.
I have a foolproof way of disposing of it.
Быстрая, простая и необыкновенно надежная система.
Quick, operationally simple, and virtually foolproof.
adjective
Необходимо, чтобы они воспринимались как справедливые, предсказуемые и надежные.
These need to be perceived as fair, predictable and steady.
Мы приветствуем этот доклад потому, что он является сбалансированным и обеспечивает надежную основу для будущей работы.
We welcome the report because it is well balanced and provides a steady platform for the work ahead.
Они станут новой, надежной и полной энтузиазма движущей силой, которая будет продвигать вперед нашу мировую экономику.
They will be the new, steady and enthusiastic engine to propel forward our world economy.
Неизменная поддержка усилий правительства Мозамбика со стороны ДООН помогла им завоевать репутацию надежного партнера по развитию.
This steady support to Mozambique has helped to establish UNV credibility as a development partner.
Мы всецело убеждены, что Вы сможете обеспечить твердое и надежное руководство, как того требует нынешний важный этап.
We have every confidence that you will be able to provide the steady and steadfast leadership that this critical juncture requires.
Конвенция является своего рода флагманом великого флота международных норм, для которых она является важной точкой отсчета -- по сути, надежным рулевым механизмом.
It is the flagship of an imposing fleet of international norms for which it acts as an invaluable reference -- indeed, a steady helm.
Надежный и точный
Steady and true.
Медленно и надежно.
Slow and steady.
Надежный или волнующий?
Steady or exciting?
Так что занятие надежное.
So the work's steady.
Ощипыватель кур - надежная профессия.
Plucker is a steady profession.
Он был приятным и надежным.
He was sweet and steady.
Надеюсь, у вас надежные руки.
I hope you've got steady hands.
- Уинторп очень надежный молодой человек.
Winthorpe is a very steady young man.
вдохновленные его могучей волей, следовали за ним дунаданцы, а кони их так любили своих хозяев, что не убоялись даже замогильного ужаса, ибо надежны были сердца людей, которые их вели.
And indeed the love that the horses of the Rangers bore for their riders was so great that they were willing to face even the terror of the Door, if their masters’ hearts were steady as they walked beside them.
– Мне нужен был надежный человек.
I needed someone steady.
Все получат надежную работу.
They would all have steady jobs.
Красивая баба да с надежным доходом.
She was an attractive woman with a steady income.
Она увидела в них твердость, преданность и надежность.
There she saw steadiness, loyalty, and reliability.
Все легко и просто — очень надежная система доставки.
Easy, steady delivery system.
Некоторые стрелки так поступают, чтобы надежней прицелиться.
Some shots do this to steady themselves.
Он надежный и способный, но медлительный во время маневров.
He's steady and capable, but slow on maneuvers.
adjective
5. Кроме того, Форум 2011 года успешно продемонстрировал полезность использования <<испытанных и надежных>> методов работы.
5. Furthermore, the 2011 Forum has successfully maintained the "tried and trusted" features of the Forum.
14. В 1997 и 1998 годах Рабочая группа пыталась разработать норму отнесения подписи, которая сопровождала бы ее требование относительно критерия надежности.
14. The Working Group tried in 1997 and 1998 to devise an attribution rule to accompany its prescription of a standard of reliability.
Тогда намеченные улучшения можно будет осуществить без отмены столь важной части испытанной и надежной правовой системы, которая создавалась почти 50 лет.
The improvements derived might thereby be effected without the abolition of such a fundamental part of a tried and trusted legal system built up over almost 50 years.
Выражение "вся информация, относящаяся к согласительной процедуре" получило поддержку, поскольку оно отражает надежную и испытанную формулу, закрепленную в статье 14 Согласительного регламента ЮНСИТРАЛ.
The phrase "all information relating to the conciliation proceedings" was supported because it reflected a tried and tested formula set out in article 14 of the UNCITRAL Conciliation Rules.
Проверенный и надежный.
Tried and true.
Нам нужно надежное оружие.
We've tried guns.
надежное, испытанное расследование
a tried and true investigation
Поэтому мы попробовали так сделать, и конечно когда мы сделали это, "Багряное Надежное Страхование" имел большой успех.
So we tried it like that, and of course when we did that, the Crimson Permanent Assurance went down like a bomb.
— Пытался раздобыть надежные доказательства.
I tried to obtain tangible evidence.
– Нет, он базируется на надежной и отработанной технологии.
No, the Komarr installation will be based on tried and trusted technology.
И поэтому хотели надежно от них укрыться.
That's why they'd tried to get away from them.
- Вам нужна настойка мандрака, испытанная и надежная!
What you need is tincture of mandrake, tried and true!
Натаниэль попытался присмотреться, но темнота надежно укрывала незнакомца.
Nathaniel tried to focus, but the figure was shrouded in darkness.
Он пытался предупредить тебя, перед тем как сбежал и укрылся в надежном месте.
He tried to warn you before he fled into hiding.
Он опять попытался закрыть дверь, но нога Моркоу надежно блокировала ее.
He tried to slam the door again, but Carrot's foot was in it.
Однако, когда она попыталась наколдовать для себя и Орлин более надежные туфли, у нее ничего не получилось;
But when she had tried to conjure sturdier walking shoes, it hadn't taken;
— Я нахожу, что наиболее надежный и испытанный метод — это все-таки Скорбный Шар.
A Mournful Orb is the most tried-and-tested method, I find.
adjective
d) требования в плане увеличения надежности, реагирования на спрос и информацию.
(d) There are demands in terms of reliability, responsiveness and information.
Щенок будет более надежным.
A puppy's lot of responsability.
Он выглядит надежным парнем.
He seems like a responsible guy.
Знаешь, я, я надежный
you know,I'm--I'm- - I'm responsible.
Я всегда был надежным
I've always been the responsible one.
Вы можете надежно описать вирус?
Can you describe the virus responsible?
- Это акцент на глобальную надежность.
- It's an emphasis on global responsibility.
Хочет подцепить надежного мужика.
She's just looking for an opportunity to settle for a responsible and stable adult.
Япростохочусказать,мальчикувжизни нужен надежный отец.
All I'm saying is, a boy needs a responsible father in his life.
Сказали, что отпустят меня только в надежные руки.
They would only release me lo a responsible party.
Про клопов. Я думаю, что шалфей надежный вариант.
About the bed bug thing, I think sage is the responsible choice.
Женщины были надежно «защищены», и им предоставлялась весьма ограниченная свобода действий.
The women were protected, and had little freedom or responsibility.
И он, и особенно мама. Но я была упряма, а Уильям был такой правильный, взрослый, надежный.
He did. Mother as well. But I was stubborn, and William was responsible, respectable, and strong.
Надежность начинается с ответственности, и обе уходят корнями в дисциплину.
RELIABILITY, JUDE TOLD herself, began with responsibility. And both were rooted in discipline.
Но она знала одно: теперь – наконец-то! – груди ее покоятся в чьих-то надежных руках.
What she knew was that the responsibility for her breasts, at last, was in somebody else's hands.
Ошибка полицейской техники, а я отвечаю за надежность в работе всей техники.
It was a breakdown misfunction in the police machinery, and I'm responsible for the smooth working of all machinery.
Там я найму надежного курьера, который доставит вас обратно к вашей мачехе.
There I will engage a responsible Courier who will take you back to your stepmother.
adjective
Только один надежный способ узнать.
Well, there's one surefire way to find out.
У меня есть надежный способ добыть этот офис.
I got a surefire way of getting that open office.
Мы дадим вам вложиться в надежного победителя биржевых торгов.
"We'll let you invest in a surefire stock market winner.
Тейлор, хочешь надежный способ заработать? Открой бар.
Taylor, you want a surefire way to bring in cash, open a bar.
...сказал, что выкуривание это надежный способ избавиться от злых духов в доме.
...said smudging is a surefire way to get rid of evil spirits in a house.
— Подскажи мне надежный способ избежать этого, и я тебя выслушаю.
“You tell me a surefire way to prevent that, and I’ll listen.”
Надежный, такой, чтобы человек чуть с ума не сошел, если ему не дать почесаться, но при этом он должен быть абсолютно безвредным.
Guaranteed, surefire, likely to drive a man mad if he doesn't scratch--but totally harmless.
Но Патти уже пережила те ужасные дни, когда, запершись в своей комнате и уставившись в стену, выбирала самый надежный способ самоубийства.
But the days when she had sat in her room staring at the wall twenty-four hours at a stretch scheming to find a surefire way to kill herself were behind her now, and what was more, those days could never come again.
adjective
В своих ответах делегация отметила, что надежного средства для установления обстоятельств, в которых были получены определенные сведения, нет.
In its replies, the delegation had stated that there was no infallible way of establishing the circumstances in which some information had been obtained.
115. Специальный докладчик придерживается мнения, что надежных правовых систем или систем, в которых ошибки невозможны, просто не существует: к сожалению, от ошибок никто не застрахован.
The Special Rapporteur holds the opinion that there is no such thing as an infallible legal system or one in which mistakes do not occur; to the contrary, mistakes do occur.
Это самый надежный тест.
The test is virtually infallible.
Метод дешёвый, осуществимый, надежный.
The method is cheap, it's viable, it's infallible.
Похоже, у нее есть надежный метод, чтобы обеспечить безусловную мужскую преданность.
She seems to have worked out an infallible method for assuring permanent male fidelity.
Есть древний и надежный рецепт лечения бородавок.
There is an ancient and infallible recipe for curing warts.
Одним из самых надежных способов была музыка.
The one infallible way was through music.
Мне нравится это слово «надежный».
I like that word 'infallible.' It just like me.
Альфа Легион, если им можно было верить, имел надежный метод обнаружения...
The Alpha Legion, if they were to be believed, had some infallible method.
Не может изобрести надежную ловушку, чтобы в ней застряло чудище, не­постижимое рассудку? — Да, именно так.
Not capable of devising an infallible trap for a freak thing that defies all common sense?” “In a word, no.”
— Несомненно, — ответил его партнер. — Наш опыт дал нам два дополнительных надежных способа.
“Indeed it is,” said his partner. “Our experience has given us two infallible and complementary methods.
Как врач, он был абсолютно убежден в непогрешимости и надежности науки, однако это почему-то не ограждало Дойла от совершения ошибок на избранном поприще.
His physician's faith in the infallibility of science was ingrained but brittle and laced with a spiderwork of faults.
В данный момент мне нужны даже больше, чем сведущие военные строители, надежные методы обнаружения лазутчиков и заговорщиков.
What I need, even more than new engines of war, is an infallible method of uncovering spies and conspirators.
Я воспользовалась надежной уловкой Развлекателей – быстрым переключением на другое, гораздо более интересное занятие – проблемы других людей.
I stopped them by using the old infallible Entertainers' gimmick, a fast survey of the most interesting topic there is — other people's troubles.
adjective
Это также высвечивает осознание <<Группой контроля>> того, что выстраиваемая ею версия вряд ли надежна.
It also magnifies the realization of the "Monitoring Group" that its case is hardly tenable;
- принцип надежного развития должен стать исходным пунктом планирования транспортных систем и управления перевозками.
- The principle of a tenable development must be the starting point when planning the traffic systems and managing the traffic.
Такое прекращение огня не станет надежным до тех пор, пока Израиль не перестанет совершать целенаправленные нападения и убийства.
Such a ceasefire would not be tenable so long as Israel continued to carry out targeted assassinations and attacks.
Ресурсы, используемые для обеспечения перевозок, будут направляться на сокращение негативного воздействия перевозок на окружающую среду и соблюдение принципов надежного развития;
The resources used to support traffic will be channelled to reduce the environmental drawbacks caused by traffic and observing the principles of a tenable development.
Этот подход привел к тому, что меньше внимания уделялось весьма необходимой комплексной поддержке других миссий, находящихся на начальном этапе развертывания или на переходном этапе (например, в Мали, Сирии, Сомали и Южном Судане), и, соответственно, он не может рассматриваться как надежное долгосрочное решение.
This was at the expense of attention to much-required integrated support for other start-up missions and missions in transition (e.g., in Mali, Somalia, South Sudan and the Syrian Arab Republic) and is therefore not a tenable longer-term solution.
вой статус жител€ —аннивейла довольно надежный, если не сказать больше.
Your status here as tenant in Sunnyvale is tenable to say the least.
adjective
Ваши выдающиеся способности и огромный опыт являются надежной гарантией того, что наша работа будет проходить хорошо и принесет свои плоды.
Your sterling credentials, Sir, and vast experience are a firm guarantee that our proceedings will run smoothly and bear fruit.
24. С 2002 по 2005 год министерство по вопросам международного развития правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в сотрудничестве с министерством природных ресурсов и охраны окружающей среды Казахстана осуществило проект с общим бюджетом 716 961 фунт стерлингов, в рамках которого основное внимание уделялось планированию землепользования в районе Семипалатинского полигона и его окрестностях, включая разработку новых средств и процессов и предоставление надежной и доступной информации.
24. From 2002 to 2005, the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom Government, working with the Ministry of Natural Resources and Environmental Protection of Kazakhstan, implemented a project with a total budget of Pound716,961 pounds sterling. The project focused on land use planning in the Semipalatinsk polygon and its surroundings, including the development of new tools and participatory processes and the provision of accurate and accessible information.
Послушайте, Марта Кент надежный сенатор, и, гм, я буду в отчаянии если... травма, полученная в детстве?
Look,martha kent is a sterling senator,and,um,I would be devastated if... childhood bobbing trauma?
– Но ты, я полагаю, предпочитаешь более надежные ценности, скажем, в фунтах стерлингов? – сказала Таппенс смиренным голоском.
‘But I suppose you prefer sterling worth,’ said Tuppence demurely.
Сила, суровость и надежность О'Рурка были подобны защитному устройству, только защищали они не снаружи, а изнутри.
All those rugged, sterling qualities which O’Rourke possessed were like protective devices, worn not outwardly but inwardly.
adjective
Если нет возможности надежно определить этот порядок, следует применять метод равномерной амортизации.
If that pattern cannot be determined reliably, the straight-line method should be used.
Надеюсь, твои парни надежны.
I hope you've put your lads straight.
— Он надежный человек? — Кажется, да.
“Has he been going straight?” “I think so.”
Мне нужен надежный человек. Мне нужен ты.
I need a straight man. I need you.
Он ехал верхом прямо на нас, и я порадовался, что дерево — такое надежное укрытие.
He came riding almost straight at us, and I was glad we were sitting so well hidden in the tree.
Будь он проклят! Какого черта он не дал нам своего прямого, ясного, надежного алиби?
Blast! Why the devil couldn’t he give us a nice straight cast-iron alibi?
Современные же строители уже поняли, что для того, чтобы здание было достаточно надежным, его стены прежде всего должны быть идеально прямыми и ровными.
Modern builders understood that a building would be strong enough if its walls were straight and true.
Я тут же вернулся к его дому и припарковал машину в стороне от главной дороги, надежно замаскировав ее между сосен в густых зарослях ежевики.
I drove straight back to his house and parked off the main road, which was hidden from sight by thick scrub pines and brambles.
Гарден: Бандит. Пятьдесят – Четыре – Тоже – надежный клуб: деловые люди – большей частью Hors Boys and Synto Skins.
Gurden: The gunman. The Fifty-Four-Too is a straight club: business people—mostly Horse Boys and Syntho Skins—plus the occasional sixty-second celebs and some of the Island action.
adjective
Как предусматривается в концепции Африканских резервных сил, эти бригады должны также иметь надежные штатные вспомогательные подразделения, включая саперные, подразделения связи, медицинские, авиационные, транспортные и ремонтные подразделения.
As envisioned in the African Standby Force concept, these brigades must also have robust, organic enablers, including engineering, communications, medical, aviation, transport and maintenance elements.
adjective
Я все еще надежно закреплен.
I'll stay anchored.
Он очень тяжелый и так как он был надежно закреплен к стене, получился эффект волны.
It's very heavy, And because it was properly anchored to the wall, There's sort of a ripple effect.
Если она надежно закреплена на земле и достигает достаточной высоты, её центр тяжести был бы на орбите и, таким образом, она была бы невесомой. И совершенно жесткой и устойчивой. Дело вот в чём, поскольку мы в космосе...
If it was anchored to the ground and then went up high enough,
На-Та-Хай не оставил ему надежной поддержки, только самообман.
Na-Ta-Hay had left him no anchor, only delusion.
Это поле надежно зафиксировало положение всех атомов по отношению к целому.
It anchored every atom in place irrevocably, relative to the whole.
Следующая опора тоньше и кажется менее надежной, но выбора у него нет.
The next foothold seemed thinner, less anchored, but he didn’t have much choice.
Однако дирейнские порядки надежно охраняла тяжелая кавалерия, и рочийцев оттеснили назад.
But the lines were firmly anchored with heavy cavalry, and Roche was driven back.
adjective
Джордино взялся за рукоятки, и механические руки надежно ухватили рулон.
bottom current.  Giordino clutched the handgrip controls and curled the
Лок упал на руки и пустился бежать, но, когда кусты надежно укрыли его, остановился.
He landed on his hands and ran till bushes clutched at him.
Моуз улыбнулся, но до конца спуска продолжал цепляться за надежную руку наставника.
At this, Mose laughed, but he continued to clutch Twisp's arm throughout their rapid descent.
Пальцы на рукояти ослабли и сжались вновь, меч надежно лежал в руке.
My fingers loosened on the hilt, then clutched, the sword socking back into my grip.
Лакомое блюдо оказалось в лапах Обмылка прежде, чем замешкавшийся повар успел припрятать его в надежное место.
But it was in the clutches of Soapy before the poor cook could snatch it from ,the path of danger.
и затем моллюск безнадежно покатился вниз по холму, свернувшись шариком, но корка дыни были надежно зажата у него в середине.
and then the polyp was rolling helplessly down the hill, curled into a ball, with the melon rind clutched firmly in the middle.
Говорят, утопающий хватается за соломинку. Уокеру повезло, он ухватился за более надежный предмет – за один из тормозных тросов.
They say a drowning man will clutch at a straw--Walker was lucky--he had grabbed at something more substantial, one of the drag ropes.
Если все пойдет как задумано, то через два дня мужчины, женщины, дети клана будут надежно спрятаны от Мак-Нейра.
If all continued to go according to his schedule, every man, woman, and child would be well-hidden from MacNare's clutches in just two more days.
adjective
Эти факторы могут понизить надежность расчета.
These factors may reduce the reliability of the calculation.
Для обеспечения надежности сосудов следует осуществлять соответствующие расчеты конструкции корпуса...
Appropriate design calculations for the shell.
Это также позволило еще улучшить проблему "быстрота - надежность" при расчете месячных показателей ВВП.
This helped to clarify the "rapidity-reliability" problem in calculating monthly GDP estimates.
– У меня нет надежных методов, чтобы рассчитать ожидаемое время возникновения ураганных ветров и приливных волн.
I have no way of calculating the exact arrival time of the expected hurricane winds and tidal waves.
Я не сомневаюсь в надежности расчетов и чертежей Завотла, но все-таки нас ждет уйма неведомых опасностей.
I have faith in liven Zavotle's designs and calculations, but only a fool would refuse to acknowledge that many unknown dangers lie ahead of us.
Он, видимо, прикинул в уме шансы и понял, что никакого надежного убежища в округе не найти, равно как и более удобной оборонительной позиции.
He had made his calculation and seen that they would not reach any possible shelter, or a better defensive position, before the mob was upon them.
По расчетам Завотла, учитывая, что радиус действия истребителя всего двенадцать миль, для надежной обороны моста было вполне достаточно двадцати пяти крепостей.
Zavotle's preliminary calculations, assuming an effective fighter radius of only twelve miles, showed that the entire area of the gateway could be covered by only twenty-five fortresses.
Хакобо поочередно заглянул им в глаза, впился в Сантьяго, потом в Аиду долгим, пронизывающим взглядом, словно прикидывая, достаточно ли они искренни и надежны, потом снова посмотрел по сторонам и подался вперед: есть один букинистический магазинчик, здесь, в центре.
Jacobo looked at them one by one, into their eyes, slowly and deeply, as if calculating their sincerity or discretion, and he took another look around and leaned toward them: there was a secondhand bookstore, here downtown.
Поскольку мы имеем дело с комплексной моделью, то различные скачки параметров могут непредвиденным образом поддаваться влиянию, а это в свою очередь значит, что ради надежности был выбран brute-force-подход, то есть комбинация каждого из возможных скачков параметров с каждой любой комбинацией всех прочих скачков параметров, для чего в математике используется понятие пермутация.
Since we are dealing with a complex model, differing parameter jumps may influence each other in unforeseen ways, which means we had to employ a brute-force approach, and this meant calculating a combination of all possible parameter jumps with any other combination of parameter jumps, for which there is a common term used in mathematics: permutation.
adjective
f) предоставление ОАЕ своевременной и надежной информации о стихийных бедствиях в Африке.
(f) Provide OAU with timely and authoritative information on disasters in Africa;
В них также не предусматривается надежная процедура для определения факта совершения преступления.
Nor do they lay down any authoritative procedure for determining that a crime has been committed.
В этой связи в качестве способов обеспечения надежности были упомянуты подходы, связанные с авторитетной копией и регистром.
In that context, the authoritative copy approach and the registry approach were mentioned as methods of achieving reliability.
При участии юристов оценка формальной системы также будет считаться более надежной и авторитетной.
An assessment of the formal system that includes legal experts would also be perceived as being more credible and authoritative.
Если эти гарантии и заверения будут авторитетно и надежно подкрепляться соответствующим объективным учреждением со стороны, тем лучше.
If these guarantees and assurances can be authoritatively and credibly underscored by a respected and objective outside agency, so much the better.
Таким образом, он мог бы стать надежной и незаменимой основой для заключения договоров о евро-азиатских железнодорожных перевозках.
It could thus become an authoritative and indispensable basis for the conclusion of Euro-Asian rail transport contracts.
Руководящие принципы были и впредь будут надежным ориентиром для правительств и предприятий, заботящихся о соблюдении прав человека.
The Guiding Principles have been and will continue to be an authoritative point of reference for Governments and businesses concerned with human rights.
1. Оперативное, аккуратное и специализированное информационно-аналитическое обслуживание, предполагающее предоставление надежных, конкретных и легко используемых материалов.
1. Fast, precise and customized information research services delivering authoritative, concise and ready-to-use products.
— Почему вы от нас скрываете? Мне известно из надежных источников, что наш корабль потерялся.
Why stall us? I have been informed authoritatively that the ship is lost.
Его уверенность в себе, прямой, спокойный взгляд и солидные манеры должны были внушать его клиентам, что их деньги в надежных руках.
His assurance, level steadfast eyes, and authoritative manner would imbue the customers of his bank with confidence and peace of mind that their money was well taken care of.
Вернувшись на платформу, она нашла ждавшего ее с билетом старшего сержанта. Он выглядел таким бравым и надежным, что она порадовалась, что едет под его опекой.
When she came back onto the platform, it was to find the Sergeant Major waiting with her ticket, and looking so smart and authoritative that she was glad to have him with her.
adjective
Он всегда надежно удерживал упрямцев!
It has never failed to hold recalcitrants!
Твердо!» Помню телевизор, стерео, и главное — надежность: свет, который не погаснет никогда.
I remember TV, stereos, and reliability --lights that would never fail.
В его надежности я не сомневался, и не только по собственному опыту. Скажите честно, много ли вы видели живых древних египтян?
I was convinced it worked: not only had it never failed us, how many ancient Egyptians have you seen lately?
Благодаря более надежной опоре для ног и противоположной стене, о которую можно было опереться спиной, подъем был легким, не считая того, что приходилось расходовать много сил, а это требовало довольно частых остановок, чтобы отдышаться в разреженном воздухе.
            With never-failing footholds and opposite wall for back-brace, the climbing was easy, except for the drain on main strength, which required rather frequent halts to gulp down fresh stores of the thin air.
adjective
Все подписано, скреплено печатью и надежно заверено!
It is all signed, sealed and copper-bottom guaranteed!
Над гетто плыли к северо-западу тучи с медными днищами, похожие на старинные надежные сковороды.
Above the ghetto a fleet of copper-bottomed clouds, Revere Ware clouds, had withdrawn to the northwest.
Джек согласился на все условия, даже грабительские: он передавал в распоряжение своей вдовы (буде так случится) и ее отпрысков всю свою собственность, ренты, ожидаемые и будущие призовые деньги, как будто сам был нищим, но денег пока не было, и миссис Уильямс отказывалась сделать хотя бы шаг, пока те не окажутся в ее руках — и не в виде обязательств, а в чеканной монете или в надежных бумагах банка Англии.
Jack had agreed to all the conditions, however rapacious; he had tied up his property, pay, prospects and future prize-​money for the benefit of his widow and any offspring of this union for ever, in the most liberal way, as though he had been a pauper; but still the actual money did not appear, and not a step would Mrs Williams move until it was in her hands, not in promises, but in minted gold or its copper-​bottomed, Bank of England guaranteed equivalent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test