Translation for "над-пьяни" to english
Над-пьяни
Similar context phrases
Translation examples
Не разрешай ему садиться за руль в пьяном виде!
Don't let him drive drunk!"
Друзья не разрешают садиться за руль в пьяном виде
Friends don't let friends drive drunk
Двоюродные братья автора тоже находились возле дома и тоже были пьяны.
The author's cousins were also outside and drunk.
Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk.
Каждый раз, когда он бывал пьян, муж Ман-Сун начинал буянить.
"Whenever he was drunk, Man-Soon's husband would become violent.
Ничего этого сделано не было, и пьяные греческие "коммандос" испили, таким образом, турецкой крови!
Nothing was done and Turkish blood was thus drunk by Greek commandos!
Согласно информации, полученной из этих источников, задерживавшие их сотрудники полиции выглядели пьяными;
Sources also claimed that the police officers appeared to be drunk at the time;
По свидетельским показаниям, пьяный военнослужащий открыл огонь во время проверки документов.
According to witnesses, the perpetrator was drunk and opened fire during an identity check.
Большинство свидетелей утверждает, что многие омоновцы были пьяны или находились под действием наркотиков.
The majority of the witnesses reported that many OMON troops were drunk or under the influence of drugs.
4. Сотрудников полиции следует обучать соответствующим методам выявления и задержания пьяных водителей.
Police should be trained in the appropriate procedures for detecting and apprehending drunk drivers.
этот не пьян, этот никогда не пьян!
no, he's not drunk, he never gets drunk!
то есть… я пьян, как олух, но не в том дело; я пьян не от вина.
That is...I'm drunk as a dolt, but that's not the point; I'm drunk, but not with wine.
Вот тот так не пьян!
He's certainly not drunk!
– Нет, он… – Пьян, может быть?
"No, he ..." "Perhaps he is drunk?
Но были и не пьяные;
But there were some who were not drunk;
– Пьян был, наверно.
He was drunk, I reckon.
Все напьемся пьяны!
We'll all get drunk!
А что ж, не напиться ли пьяным?
Well, suppose I get drunk?
И что за оправдание, что он был пьян?
He was drunk, but what sort of justification was that?
Пьян ведь я, Родька!
Because I am drunk, Rodka!
Барон пьян, барон пьян, барон пьян!
The baron is drunk, the baron is drunk, the baron is drunk.
Я пьян, он пьян, все мы пьяны… А почему бы и нет!..
Nonsense, I’m drunk, he’s drunk, we’re all drunk, and why not?
Он пьян, но пьян по приказу.
He is drunk, but drunk to order.
Хаг был пьян, но еще не достаточно пьян.
He was drunk, but not drunk enough.
Ты что, думаешь, я пьян? Я не пьян
Are you suggesting that I'm drunk? I'm not drunk!"
Определенно пьяный. Желательно только пьяный.
Drunk, definitely. Hopefully, only drunk.
— Пьян — да, — сказал он наконец. — ПРОСТО пьян — нет.
Drunk yes,’ he finally said. ‘Just drunk no.
Они двигаются как пьяные… – Пьяные!
They act like they’re drunk…” “Drunk, my ass!
— Ты не просто пьяна, а здорово пьяна.
"Not only are you drunk, but you're a sloppy drunk.
Да, он был слишком пьян для этого, слишком пьян.
And he was too drunk for this, much too drunk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test