Translation for "нагружая" to english
Translation examples
verb
C Да, потому что судно нагружено легковоспламеняющимися веществами.
C Yes, since the vessel is loaded with flammable substances
Вы совершаете рейс на сухогрузном судне, которое нагружено опасными грузами.
You are on board a dry cargo vessel loaded with dangerous goods.
Транспортное средство должно быть нагружено таким образом, чтобы соблюдались предписания в отношении нагрузки на испытуемые шины, изложенные ниже в пункте 2.5.2.
The vehicle shall be loaded such as to comply with the test tyre loads as specified in paragraph 2.5.2. below.
Ваш танкер с междубортовыми и междудонными пространствами нагружен № ООН 1203, БЕНЗИНОМ МОТОРНЫМ.
Your double-hull, double-bottom tank vessel is loaded with UN No. 1203 MOTOR SPIRIT or GASOLINE or PETROL.
1.3 Транспортное средство должно быть нагружено до максимальной массы, как указано в пункте 2.9 настоящих Правил.
1.3. The vehicle shall be loaded to its maximum mass as defined in paragraph 2.9. of this Regulation.
Ваш танкер имеет междубортовые и междудонные пространства, Все грузовые танки судна нагружены продуктом № ООН 1780, ФУМАРИЛ-ХЛОРИДОМ.
All the vessel's tanks are loaded with the product UN 1780 FUMARYL CHLORIDE.
- Она нагружена оружием...
It was loaded with guns...
Корабль тяжело нагружен.
The ship is heavily loaded.
Мы предельно нагружены.
We're showing a full load.
Ты сильно нагружен делами?
How's your case load?
Эта штука нагружена вином.
This thing is loaded with wine. Ohh.
И мы нагружены кибер-бомбами.
Very much so. And we're loaded with Cyber bombs.
О, сколько корзин было нагружено на ослике...
Oh, how many baskets were loaded on a donkey ...
Корабль будет нагружен золотом, амброй и драгоценными камнями.
She'll be loaded with gold and ambergris and all the gems of Araby.
— Я нагружу свое каноэ, Марджери, и нагружу ваше;
I shall load my canoe, and I shall load yours, too, Margery;
Они были нагружены или возвращались?
And were they loaded or returning?
Мы будем нагружены до предела.
We’ll be loading heavy.
Они нагружены трофеями из Персии.
Loaded with booty from Persia.
— Она была нагружена реактивной краской. Очаровательно.
It was loaded with reactive. Lovely.
выходящие были тяжело нагружены.
Those exiting were loaded down.
Она будет нагружена киносъемочным оборудованием.
She’ll be loaded down with camera equipment.
Следы глубокие. Они были тяжело нагружены.
The tracks are deep. They are heavily loaded.
Повозка была нагружена растениями. Наверное, овощи?
The cart was loaded with plants. Vegetables, maybe?
Все, кого она видела на улице, были нагружены пакетами.
Everyone around her seemed to be loaded down with parcels.
verb
Его плечи из-за меня, наверное, сильно нагружены.
His shoulders must be very burdened because of me.
Вскоре все рабыни были нагружены.
Soon, they, too, were heavily burdened.
Один был нагружен, кажется, огнеупорным кирпичом, а другой — керамикой и соломой.
One seemed to be hauling firebricks, and another was burdened with pottery and straw.
Человек тяжело нагружен, он потеет, хотя солнца не видно за кронами.
The man is heavy-burdened, and sweated by the unseen sun.
и все собаки, кроме щенят, тоже были нагружены разной поклажей.
Also there were many dogs; and these, with the exception of the part-grown puppies, were likewise burdened with camp outfit.
Не будучи нагружены, они шли быстрее нас с Дити и теперь нагнали нас.
Being less burdened, they climbed the path faster than we and came up behind us just as Deety answered,
Урунтай предпочитает передвигаться быстро и легко, нагружая на ослов только самое необходимое.
The Urunthai liked to travel fast and light, not burdening their donkeys any more than necessary.
Поэтому, спускаясь из дома на дорогу, мы были нагружены уймой пакетов и свертков.
and when we finally closed the house up and went down the steps to the road, we were all burdened with armfuls of odd packages.
В ней было тесновато даже теперь, когда Бэтон не был нагружен громоздким лазерным передатчиком, который он спрятал в шлюзе еще раньше, как только приехал.
The access shaft was close quarters, even now that he wasn’t burdened by the laser communications gear he had stored in the suit room upon arrival.
За ним гуськом следовали около пятидесяти таких же чернокожих воинов. Каждый из них был нагружен двумя темно-желтыми слитками, привязанными к спине.
In single file behind him, there followed, one after another, near fifty others, each burdened with two dull–yellow ingots lashed upon his back.
verb
Мы слишком нагружены, Тайлер,
T oo much weight, Tyler,
Сеть нагружена камнями.
This net is weighted with stones.
Как ни была измучена, она не решалась влезть на своего любимого пони, считая, что и без того он слиш­ком тяжело нагружен.
Exhausted as she became, she wouldn’t mount her beloved pony, convinced he carried enough weight.
Если мы попытаемся нацепить на себя все против любой неожиданности, как Белый Рыцарь, мы будем слишком нагружены, чтобы сражаться.
If we try to hang everything on us against any emergency, like the White Knight, we’ll be too weighted down to fight.
Звучал последний сингл Фрэнка Сценарио. Его голос был нагружен черной патокой, терпким вином и тяжестью лет.
With the radio playing Frank Scenario’s latest single, his voice laden with molasses and wine and the weight of years.
С тремя человеками и уймой снаряжения на борту «Зодиак» был нагружен под завязку, но мотор в пятьдесят лошадиных сил отлично справлялся.
With three people and lots of gear, the Zode was near its weight limit, but fifty horses balanced that nicely.
Грузовоз плыл выше, сопла толкали его так сильно, как только могли, но он был нагружен и не мог набрать достаточный угол, чтобы не развалиться на части от собственного веса.
The freighter swam higher, thrusters pushing as hard as they were able, but she was a lumbering thing and she couldn’t get a steep enough angle without tearing herself apart under her own weight.
Это было самое приемлемое и естественное объяснение: переделка стены повлияла на прочность крепления, да и полка теперь была нагружена тремя книгами, в то время как много лет на ней стояла всего лишь одна.
There was a perfectly natural explanation, the making of the new wall, the opening of the archway, the weighting of the shelf with three books instead of the one which had stood there so many years;
Но сейчас самолет был нагружен пятью фунтами украденной взрывчатки, которую он равномерно приклеил лентой вдоль всего фюзеляжа. Добавочный вес не мог не сказаться на маневренности. Он сейчас медленнее взлетал, неуклюже выполнял команды в воздухе, но все это было не так уж и важно. Самолет справится с задачей.
But the plane had cargo: five pounds of stolen explosive, evenly distributed along the fuselage and taped in place. The added weight affected the model’s performance, retarding its takeoff, making it sluggish in the air. But not enough to matter.
verb
Нагружены и разогреты, сэр!
charged and hot sir!
verb
Повозка была нагружена апельсинами.
The cart was piled with oranges.
Одна была нагружена багажом, в другой находились трое пассажиров.
One of the two boats was piled with leather luggage while the other held three passengers.
Он был доверху нагружен бочками, а на сиденье, рядом с кучером, с виду сущим злодеем, сидел человек по имени Сенга.
The wagon-bed was piled high with barrels, and the one known as Senga sat on the seat beside the villainous-looking driver.
Мы оставили Гегнесбург разграбленным, его народ рыдающим, амбары опустошенными, и, когда гребли дальше по широкой реке, наш корабль был нагружен зерном, хлебом, солониной и копченой рыбой.
We left Gegnesburh ravaged, its folk weeping and its storehouses emptied, and we rowed on down the wide river, the belly of our boat piled with grain, bread, salted meat, and smoked fish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test