Translation for "нагретый" to english
Нагретый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
A Производить загрузку более медленными темпами, чем обычно, поскольку грузовые танки были нагреты.
A Load the cargo, but more slowly than usual, as the cargo tanks have been warmed
Перед анализом нагреть пробу в водяной бане с температурой воды не выше 50оС и хорошо перемешать.
Before analysing, warm the sample in a bath with water temperature kept at < 50° C and mix well.
239. Что касается практики массирования женских грудей, более известной под неудачным названием "уплощение или глажение груди и нередко тоже включаемой в число КОЖПО, то речь идет не о разглаживании девичьих грудей горячим утюгом, а об использовании нагретых предметов, изготовленных чаще всего из дерева или из полированного камня, с помощью которых массируют формирующуюся грудь девушек предпубертантного возраста.
Breast flattening, which is more commonly, but less appropriately, known as "breast ironing", is often considered a form of female genital mutilation and consists not of using a hot iron to flatten the chests of young girls but of using a warmed tool, generally of wood or polished stone, to massage the developing breasts of prepubescent girls.
Её лишь во мне нагрета...
It only warmed me ...
Кроме как держать место нагретым?
Besides keep the bench warm?
Я могу нагреть это тебе.
I can warm it up for you.
Через нагретый воздухоход... воздух начинает поступать.
Warm up the flue...get it drawing.
- Пошел вперед, чтобы нагреть домик.
- He went on ahead to get the cabin warmed up.
Тебе сиденье не нагреть, дорогуша?
You want me to warm that seat up for you, sweetheart?
Было очень приятно нагреть для вас воды.
It was a pleasure warming your water.
Почему бы тебе не пойти нагреть нам постельку?
Why don't you go and warm up the bed?
А то, что ты задержалась, и вино успело нагреться.
What's wrong is you're late, and the wine's getting warm.
Первое, что мы сделаем, это дадим лекарству нагреться.
Look, the first thing we're gonna do, we're gonna let this thing warm up.
Воздух наполняли ароматы нагретой травы, озерной воды, горящих в хижине Хагрида поленьев.
The air was full of the smells of warm grass, lake water and wood smoke from Hagrid’s cabin.
Нагретый солнцем шатер наполнили трепетные предвкушения, негромкий говорок сидевших в нем людей время от времени перемежался вспышками возбужденного смеха.
A sense of jittery anticipation had filled the warm tent, the general murmuring broken by occasional spurts of excited laughter.
Он пригнул ее к нагретому камином полу.
He lowered her to the fire-warmed floor.
Ее можно нагреть одним своим присутствием).
You can make it warm just by being in it).
Кожа теплая, сухая, будто бы нагретая солнцем.
Skin warm, dry, like sunned leather.
Пахло в трейлере заплесневелым хлебом и нагретой пластмассой.
It smelled of bread mold and warm plastic.
На нагретом мраморе лежали тени… Я положил и золото;
The marble was warm with sun and dappled with shade.
Мальчик растянулся на нагретом солнцем камне.
The boy had sprawled out on sun-warmed rock.
Тут она села на круглый камень, нагретый солнцем.
Then Gabrielle sat down on the rounded top of a boulder that was warm in the sun.
Он отодвинул зеркало и вытерся нагретым полотенцем.
He put down the mirror and rubbed at his face with a warmed towel.
Чтобы нагреться, ксероксу нужно пять минут или чуть больше.
A dead photocopier can take five or more minutes to warm up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test