Translation for "награждается" to english
Награждается
Similar context phrases
Translation examples
Победители награждаются денежными призами.
Cash prizes are awarded for the best entries.
награждает орденами и присваивает военные звания.
Awards medals of honour and military ranks.
Все участники программы награждаются похвальной грамотой.
All participants in the awards programme receive certificates of merit.
Если школы удовлетворяют всем критериям, они награждаются "Зеленым флагом".
If they satisfy all the relevant criteria, they are awarded green flag.
- Ежегодно празднуется неделя образования девочек и награждаются лучшие ученицы
- Celebration of girls' education week once in a year and award best performing girls
Список награждаемых дипломами будет представляться в секретариат и размещаться на веб-сайте КБОООН
A list of those awarded certificates will be submitted to the secretariat and placed on the UNCCD website
Студентам вышеупомянутых организаций будут предоставляться наличные средства, и они будут награждаться стипендиями.
Cash attendance and prize scholarships will be awarded to the students of the entities referred to above.
e) в 2004 и 2012 годах Клайпедский морской порт награждался литовской экспортной премией.
(e) in 2004 and 2012, Klaipėda Seaport was awarded the Lithuanian Export Prize.
Например, в рамках системы здравоохранения на окружном уровне можно было бы награждать руководителей, работающих на этом уровне.
For example, awards could be given to district-level managers as part of the district-level health system.
Награждается божий хомяк Ростропович!
A hamster of God Rostropovich is awarded!
Командир округа награждает его рангом первого сержанта.
The Dept. Chief is awarding him with the rank of first class sergeant.
Победитель гранта награждается годом исследовательской работы в Исследовательском центре Премингера.
The winner of the grant is awarded one full research year in residence at the Preminger Research Center.
В результате всех ваших попыток обойти мою волю, каждый награждается одним промахом.
As a consequence of your efforts to circumvent my will, everyone is awarded one additional strike.
"Самый дурной среди полицейских" награждается этой табличкой, которая демонстрирует глупость во время несения службы.
The "Dumbest cop alive" is awarded to that copper who displays, uh, stupidity above and beyond the call of duty.
Думаете я собираюсь просто сидеть и смотреть, когда убийцу моего сына награждают медалью за храбрость?
Do you think I'm going to sit there and watch, while the murderer of my son is awarded a medal for bravery?
По приказу Президента Соединенных Штатов... Выдающуюся медаль за службу... награждается капитал Вирджиль И. Гриссом... который отличился отвагой за пределами чувства долга.
By order of the President of the United States... the Distinguished Service Medal... is awarded to Captain Virgil I. Grissom... who distinguished himself by valor above and beyond the call of duty.
Меня, что ли, сегодня награждают?
Am I getting an award today?
Серебряным Знаком всегда награждают посмертно.
The silver sunburst is always awarded after death.
И за это я награждаю десятью баллами мистера Невилля Лонгботтома.
I therefore award ten points to Mr Neville Longbottom.
Дабы отметить такую храбрость, я награждаю его почетным венком.
To him, I award the honor wreath, to mark his courage.
Известные исторические личности награждаются особыми родовыми знаками посмертно.
Distinguished historical persons are often awarded a special pennant posthumously.
за бесстрашие и выдающееся мужество я награждаю Гриффиндор шестьюдесятью баллами.
‘… for pure nerve and outstanding courage, I award Gryffindor house sixty points.’
Его награждали за мужество орденами и медалями, в том числе орденом Почетного Легиона.
They awarded him medals for his courage, including one called the Legion of Honor.
Все участники, включая поваров, механиков и штабных писарей, награждаются Серебряными Звездами.
All participants, including cooks, mechanics, and clerks, are awarded Silver Stars.
Очень скоро придет момент награждать талмитами таинственного Торгейра из страны Ледяного Топора.
Soon it would come the time to award the talmits to the mysterious Thorgeir of Ax Glacier.
Как ни обожала ее публика, как ни награждала аплодисментами, все концерты, призы, деньги превращались в результате в то, что она имеет сейчас.
For all the adulation, and the thrill they talked about, the applause, the concerts, the awards, the money, this was what it really boiled down to.
...полиция награждает меня...
..the constabulary awarding me with a...
Награждаю вас "Пурпурным сердцем".
I'm awarding you the Purple Heart.
Дорогие члены награждающего комитета...
[Clears throat] "Dear award committee members..."
Публика награждала меня аплодисментами.
The audience awarded me with applause.
Когда вас будут награждать,
When they're giving out the awards,
И за это ты награждаешься...
And for that you are awarded...
Тебя что, сейчас награждать будут?
Are you about to get an award?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test