Translation for "нагляднейший" to english
Translation examples
adjective
Специалисты по наглядной информации
Visual media specialists
Устный перевод и наглядные пособия
Interpretation and visual aids
Подготовка наглядных материалов для стандарта
Create visual aids for the standard
- Отсутствие единства в наглядной коммуникации организации
- Fragmented visual communication of the organization
Наглядные пособия. Чудесно.
Visual aids.Nice.
Какие-нибудь наглядные пособия
Some visual aids.
Какое наглядное описание.
Thank you for that visual.
Спасибо за наглядность.
Thank you for the visual.
Я подготовил наглядное пособие.
I've got visual aids.
Я принес наглядные материалы.
I brought visual aids.
Похоже на наглядную поэму.
It's like a visual poem.
Я знаю. Это для наглядности.
I know.It's a visual.
"Наглядно представь себе", - сказала Роганда.
Visualize the schematic, Roganda had said …
Как все это вообразить наглядно?
How do I visualize those?
Присяжные любят наглядные доказательства.
Juries like visual evidence.
Модель клетки это только наглядное пособие.
Not the cell-model; that's only a visual aid.
– Также я припас наглядные пособия – для пущей убедительности.
  "I also offered visual persuasion.
Точнее, вновь открыли, только на этот раз более наглядно.
Or rather, rediscovered them again, only more visually than usual this time.
Но полагаю, это будет весьма наглядно для лекции, не так ли?
But I think this would make a wonderful individual visual, don’t you?
Я записал все, что вы говорили, но мне нужны наглядные материалы.
I’ve got everything you said on tape, but I want visual stuff too.
Не было недостатка и в попытках создания какой-нибудь более доступной, более наглядной модели симметриады.
There was no lack of attempts to come up with an intelligible model of a symmetriad, a visualization of it.
adjective
Для наглядности они разделены на две части.
They are graphically depicted in two sections:
Эти события являются наглядным проявлением колониализма в юридической сфере.
Those were graphic manifestations of colonialism in the legal arena.
Самые наглядные примеры, содержащиеся в иракском послании, касаются следующего:
The most graphic examples in the Iraqi message relate to the following:
Наглядным примером этого является следующая цитата из данного послания:
A graphic example can be seen from the following quotation from his message:
Этот факт является наглядным подтверждением того, что для терроризма действительно не существует этих различий.
That graphically illustrates the fact that terrorism is indeed blind to all those criteria.
Имеются стенды с наглядной стенной агитацией и санитарно-просветительской работой.
The centre is equipped with poster stands displaying graphic information and health-awareness materials.
Наглядный пример тому -- ситуация вокруг ядерной программы КНДР.
A graphic example of that is the situation around the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea.
Проблема трафика, с приведением наглядных примеров, ежемесячно освещается в средствах массовой информации.
Broadcasts on the problem of trafficking are made every month in the media using graphic examples.
77. Случай города Кайлека является наглядным примером сложившегося в Дарфуре положения.
77. The case of Kailek provides a graphic example of the situation prevailing in Darfur for many IDPs.
Доклад Ахтисаари о самом взрыве наглядно обнажил слабые места в системе обеспечения безопасности Организации.
The Ahtisaari report on the bombing itself graphically exposed the weaknesses of the Organization's security system.
- ... и наглядное изображение...
Shh! - ...and graphic depictions of--
Такой уж наглядный пример!
Such a graphic example!
Она была довольно наглядной.
That was pretty graphic.
Вы продавали книги, наглядно изображающие половой акт.
Books graphically describing sex acts.
Не слишком ли это наглядно?
Maybe it's a bit too graphic for the space?
Ты выложила чрезвычайно наглядное видео про зоофилию.
You tweeted an extremely graphic bestiality video.
Наглядная брошюра, которую я смогла найти
That was the least graphic one I could find.
Кадры из передачи, которую вы смотрите, крайне наглядны.
The footage you're about to view is extremely graphic.
Ну, что ж... это более наглядно, не так ли?
Oh, well. Um... that's rather graphic, isn't it?
Вот ее часть, но предупреждаем, она очень наглядная.
Here's a piece of it, but be warned -- it's graphic. Wow.
Вот особенно наглядный пример половинчатости и путаницы у Маха.
Here is a particularly graphic example of Mach’s half heartedness and confusion.
Опыт каждого рабочего поясняет эту связь с чрезвычайной наглядностью и внушительностью.
Every worker's experience illustrates this connection in an extremely graphic and impressive manner.
Еще с более широкою самостоятельностию рождается, может быть, из десяти тысяч один (я говорю примерно, наглядно).
Perhaps one in ten thousand is born with a broader independence (I'm speaking approximately, graphically).
По вопросу об «элементах» самое ценное дает его последняя (и наиболее, пожалуй, важная для понимания его философии) работа: «Замечания о понятии предмета психологии».[46] Автор дал здесь, между прочим, чрезвычайно «наглядную» табличку (стр.
The most valuable material on the question of the “elements” is to be found in his last work (and, it might be said, the most important for the comprehension of his philosophy), Notes on the Concept of the Subject of Psychology.[7] The author, by the way, here gives a very “graphic
Историческая речь Церетели от 11-го июня будет, конечно, для всякого историка революции 1917-го года одной из нагляднейших иллюстраций того, как предводимый господином Церетели блок эсеров и меньшевиков перешел на сторону буржуазии против революционного пролетариата.
Tsereteli's historical speech of June 11 will, of course, serve every historian of the revolution of 1917 as a graphic illustration of how the Social-Revolutionary and Menshevik bloc, led by Mr. Tsereteli, deserted to the bourgeoisie against the revolutionary proletariat.
Я полагал, что наглядные действия более убедительны, чем словесные описания.
It was a wise precaution, for I believe that a graphic demonstration is so much more convincing than mere words!
С максимально возможной наглядностью продемонстрировал все самые характерные детали, каждую смерть, каждого ребенка.
I described it in the most graphic detail possible, every death, every child.
В таких случаях необходимо было применение грубоватых, но наглядных методов демонстрации возможной перспективы непросвещенным.
On such occasions it was necessary to employ primitive but graphic methods to demonstrate new realities to the unenlightened.
Судьба шаттлов служила наглядным доказательством, что традиционные приемы нанесения глубоких ударов будут невозможны.
The fate of the shuttles was graphic proof that the traditional techniques of deep strike would be impossible.
Скорее мы имеем дело с наглядным примером того, что экономисты называют проблемой агента и принципала (the principal-agent problem).
Rather, this is a graphic example of what economists call the principal-agent problem.
Я и книгу-то запомнил лишь потому, что у издателя была большая экспозиция, но никаких наглядных материалов. Понимаете?
I only remember the book because the publisher had this huge display but no real graphics, you know?
Их клановый центр, только что построенный из местного дерева и камня, служил постоянным и наглядным напоминанием об этой утрате.
Their clan center, freshly built from local lumber and stone, was a permanent and graphic reminder of that loss.
Луис наглядно продемонстрировал детям, как выглядят эти иглообразные корабли в холодной межзвездной пыли.
Luis projected for the jury, and all the children, graphics of what these needle ships looked like in their cold dusty junkyards.
Но чего датчики не могли дать ей, так это графически-наглядное изображение изорванного обстрелом ада, которым стал центр Рочестера.
But what the sensors couldn’t give her was the graphic image of the shot-torn hell that was central Rochester.
Он оторвал ее от пола, распластал по своему телу, бедра к бедрам, и наглядно продемонстрировал свой ответ на ее близость.
Then he lifted her, pulled her closer, adjusted her hips against his and graphically demonstrated his response to her.
adjective
Наглядные статистические выгоды.
A demonstrable statistical benefit.
Наглядные результаты деятельности по учету гендерной проблематики.
Demonstrable gender mainstreaming.
Наглядное пособие по использованию экологических информационных
Demonstration in the Use of Environmental Information System
Наглядная демонстрация предприятиями повышения энергоэффективности.
Enterprises demonstrate increased energy efficiency.
Наглядной демонстрацией этому служит текущая структура Конвенции.
The current structure of the Convention demonstrates this.
Учебные материалы и наглядные пособия (20 процентов
Training and demonstration equipment (20 per cent
Это наглядно свидетельствует об антикитайском характере этой организации.
This clearly demonstrates its anti-China character.
Настоящие наглядные доказательства?
Some real, demonstrable evidence?
А потом наглядно покажу разницу.
Then, I'm going to demonstrate the difference.
Это наглядно демонстрирует его незамысловатые желания.
That demonstrates his rather low expectations.
Ричард, это был просто наглядный пример.
Richard, it was just a demonstration.
Наглядная демонстрация... появления "лишнего трупа"
Bodily demonstration... o the possibility o an "extra body"
Мы с Саем вам это наглядно докажем.
Sy and I will now demonstrate.
Я наглядно продемонстрировал значимость этой программы.
I completely demonstrated the validity of this program.
Можно устроить наглядную демонстрацию. В этом нет необходимости,..
A practical demonstration could be arranged.
Господин адвокат, я привел только наглядный пример
I've just given you a demonstrative example, Maecenas.
— Невилл сейчас наглядно покажет вам, что будет со всяким, у кого достанет глупости мне сопротивляться, — сказал Волан-де-Морт.
“Neville here is now going to demonstrate what happens to anyone foolish enough to continue to oppose me,”
Все, или по крайней мере все решающие, места из сочинений Маркса и Энгельса по вопросу о государстве должны быть непременно приведены в возможно более полном виде, чтобы читатель мог составить себе самостоятельное представление о совокупности взглядов основоположников научного социализма и о развитии этих взглядов, а также чтобы искажение их господствующим ныне «каутскианством» было доказано документально и показано наглядно.
All, or at any rate all they most essential passages in the works of Marx and Engels on the subject of the state must by all means be quoted as fully as possible so that the reader may form an independent opinion of the totality of the views of the founders of scientific socialism, and of the evolution of those views, and so that their distortion by the "Kautskyism" now prevailing may be documentarily proved and clearly demonstrated.
— И Олдермен наглядно проиллюстрировал свои слова.
said the Alderman, demonstrating.
- Да, но наглядность убедительнее слов!
Ah, but the demonstration takes us far beyond talking!
Ваша Рудира доказала это весьма наглядно.
Your Rudhira demonstrated that.
– По-моему, ты это наглядно продемонстрировал.
You seem to have demonstrated your point.
Это я могу показать вам наглядно.
Of that, I can give you an immediate demonstration.
С демонстрацией учебных видеозаписей и мнемороликов – для наглядности.
With a demonstration of training videos and video clips - for clarity.
– Нет. Это наглядная демонстрация вашей пресловутой злобы.
“No, it was a firsthand demonstration of your reputed spite.”
Это была та наглядная демонстрация, на которую она надеялась.
It was as dramatic a demonstration as she could have hoped for.
Его, успех наглядно показал, что Бриссенден ошибался.
His own success demonstrated that Brissenden had been wrong.
Совсем другое — видеть наглядно, как много я еще не умею.
It was another to see a demonstration of exactly how much I still couldn’t do.
adjective
Доклад носит четкий и весьма наглядный характер.
The report is clear and highly descriptive in nature.
Это особенно наглядно подтверждается на примере рассматривавшихся выше дел.
The case descriptions are especially instructive on this point, as is discussed below.
Это - простое и четкое отражение реальности, изложенной взвешенным и наглядным образом.
It is a simple and clear reflection of reality stated in a carefully measured and descriptive manner.
В докладе содержится наглядное описание напряженной работы Совета по правам человека.
The report offers a vivid description of the intense work of the Human Rights Council.
В ней содержится краткое описание возможных показателей, каждый из которых иллюстрируется наглядным примером.
It provides a brief description, introduces possible indicators, and presents an illustrative example for each of the benchmarks.
:: оперативное руководство по ПМС, в котором представлены практические рекомендации и наглядные примеры применения различных методологий.
:: The ICP Operational Guide, which provides practical guidelines and descriptive illustrations of methodologies.
Он позволил бы более наглядно охарактеризовать роль государств и определить критерии надлежащего управления в сфере социально-экономических прав.
It did allow a better description of the role of States and the definition of criteria for good governance in the areas of economic and social rights.
Однако Организация Объединенных Наций должна разработать основные руководящие принципы и нормативные требования, а также предоставить наглядные материалы.
However, the United Nations should establish basic guidelines and performance standards, and provide descriptive materials.
Модель будет сопровождаться <<справочником изыскателя>>, в котором в порядке дополнения количественного подхода, используемого в модели, будут приводиться наглядные объяснения по геологии конкреций.
A prospector's guide is to accompany the model, giving descriptive explanations of nodule geology to complement the quantitative approach of the model.
Он не расистский, оно наглядный.
It's not racial, it's descriptive.
Это более наглядно, чем Рассвет.
Now, that's more descriptive than dawn breaker.
Его более распространенное и наглядное название сыворотка правды.
Its more colloquial, yet very descriptive name, is truth serum.
Потому что, если это станет слишком наглядным, я начну ерзать.
'Cause if it gets too descriptive, I'm gonna squirm.
Выполняя их просьбу, она стала тем, что, для большей наглядности, мы будем называть богом.
In the process she did become what, for want of a better descriptive, we would have to call a god.
Ученым, желавшим разобраться в сложившейся ситуации, следовало обратиться за наглядными примерами к истории человечества, омытой волнами штурмовых сражений – таких, как битва при Фермопилах, наступление русских летом 1943 года, события в Айяпу или имперская катастрофа в Сарагосе во время Муэллеровских войн.
Scholars, looking for descriptive comparisons, would have to turn to human-wave assault battles—like Thermopylae, the Russian Summer offensive of 1943, the Yalu, or the Imperial disaster of Saragossa during the Mueller Wars.
adjective
Мартин кивнул и задумчиво смотрел, как она собирает бумажные клочки – наглядное свидетельство успеха ее миссии – и сует в карман жакета.
He nodded his head, regarding her thoughtfully as she gathered the torn pieces of manuscript and tucked them into the pocket of her jacket—ocular evidence of the success of her mission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test