Translation for "нагиб" to english
Нагиб
Translation examples
У одного из них был в руках зажженный фонарик, которым он, нагибаясь, освещал что-то на мостовой, у самых колес.
One of them was holding a lantern and bending down, directing the light at something on the pavement, just by the wheels.
— Наверное, все вместе мы туда не влезем, — сказал Хагрид, остановившись у входа в заведение мадам Малкин и нагибаясь, чтобы заглянуть в окно. — Я лучше посторожу снаружи, идет?
“Migh’ be a bit of a squeeze in there with all of us,” said Hagrid, stopping outside Madam Malkin’s and bending down to peer through the window. “I’ll stand guard outside, all right?”
можно было полоть не нагибаясь.
she could weed without bending.
– сказал Сильвера, нагибаясь и обнимая малютку.
Silvera said, bending down and hugging her.
Анна Аркадьевна, тур вальса, – сказал он, нагибаясь.
Anna Arkadyevna, a waltz?" he said, bending down to her.
— Да-с, необычно, — согласился Долинин, нагибаясь. — Молотком, что ли?
“Yes, it’s certainly unusual,” Dolinin agreed, bending down. “A hammer, perhaps?
– крикнул мужчина, быстро нагибаясь, чтобы убрать разбитую бутылку.
the stranger shouted, bending quickly to retrieve the broken bottle.
— На этот раз огонь разведу я, — сказал граф, нагибаясь, чтобы зажечь растопку.
“I’ll build the fire this time,” he said, bending to light the kindling.
- Зачем им это? - сказал Джуилин, нагибаясь, чтобы стащить грязный ботинок.
“Why should they?” Juilin said, bending to tug off a boot with a grunt.
Несколько раз останавливалась, нагибаясь и разглядывая мусор под ногами.
She stopped a few times to bend and look at pieces of debris alongside the trail.
— Там, где сейчас ваша рука, да? — воскликнул Джонас, нагибаясь посмотреть.
'Where you have your hand now, hey?' cried Jonas, bending forward to look at it.
- прошептала Дамблдору Мадам Помфрей, нагибаясь над статуей, лежавшей на кровати.
Madam Pomfrey whispered to Dumbledore, bending over the statue on the bed.
Г-н Мохамед Нагиб
Mr. Mohamed Naguib
Ахмед Ибрагим НАГИБ, Египет (1996-1999 годы)
Ahmed Ibrahim Naguib, Egypt (1996–1999)
Генерал-майор Мохамед Лабиб Хассан НАГИБ
(Signed) Major-General Mohamed Labib Hassan NAGUIB
6. Рабочая группа по этапу III заседала под председательством генерал-майора Мохамеда Лабиба Хассана Нагиба, министерство обороны Египта.
6. The Phase III Working Group was chaired by Major-General Mohamed Labib Hassan Naguib of the Ministry of Defence of Egypt.
35. Г-н Нагиб (НПО "Платформа прав человека") говорит, что, как показывают текущие исследования, швейцарская политика натурализации является структурно дискриминационной.
Mr. Naguib (NGO Platform Human Rights) said that current studies showed that Swiss naturalization policy was structurally discriminatory.
44. Г-н Нагиб (НПО "Платформа прав человека") говорит, что сделано весьма мало попыток улучшить швейцарские антидискриминационные законы.
Mr. Naguib (NGO Platform Human Rights) said that very few attempts had been made to enhance Swiss anti-discrimination laws.
57. Г-н Нагиб (НПО "Платформа прав человека") говорит, что швейцарское правительство не смогло выделить достаточное число площадок для общин рома и кочевников.
Mr. Naguib (NGO Platform Human Rights) said that the Swiss Government had failed to allocate a sufficient number of sites for the Roma and traveller communities.
211. Сообщается, что 17 сентября 1997 года сотрудник СУГБ в Александрии арестовал Мухаммеда Мухаммед Нагиб Абу-Хигази по обвинению в принадлежности к исламистской группировке (Аль-Гаммаа аль-Исламия).
211. Mohammed Mohammed Naguib Abu-Higazi was reportedly arrested on 17 September 1997 by an SSIS officer of Alexandria, accused of belonging to the Islamic Group (El-Gammaa El-Islameya).
Среди участников были судья Владимир де Фрейтас из Федерального апелляционного суда Бразилии, Верховный судья Ива Брозова из Верховного суда Чешской Республики, Верховный судья Мохаммад Фатхи Нагиб из Верховного конституционного суда Египта, советник Кристин Шане из Кассационного суда Франции, Президент Дженаро Давид Гонгора Пиментел из Национального верховного суда Мексики, Президент Марио Мангазе из Верховного суда Мозамбика, Президент Пим Хаак из Высшего совета Нидерландов, судья Тронд Долва из Верховного суда Норвегии и Верховный судья Хиларио Давид из верховного суда Филиппин.
Those participating were Judge Vladimir de Freitas of the Federal Court of Appeal of Brazil, Chief Justice Iva Brozova of the Supreme Court of the Czech Republic, Chief Justice Mohammad Fathy Naguib of the Supreme Constitutional Court of Egypt, Conseillere Christine Chanet of the Cour de Cassation of France, President Genaro David Gongora Pimentel of the Suprema Corte de Justicia de la Nacion of Mexico, President Mario Mangaze of the Supreme Court of Mozambique, President Pim Haak of the Hoge Raad der Nederlanden, Justice Trond Dolva of the Supreme Court of Norway, and Chief Justice Hilario Davide of the Supreme Court of the Philippines.
Насер уволил генерала Нагиба, заявив, что он стоял за этой попыткой, и тогда Насер полно-стью взял на себя обязанности демократического правительства.
Nasser dismissed General Naguib, claiming he was behind the attempt and then Nasser took complete charge of the democratic government.
Наконец боги удачи пролили на нас свой дождь, когда генерал Нагиб, полковник На-сер и Свободные офицеры свергли коррумпированного египетского короля.
At last the gods of good fortune rained down on us when General Naguib, Colonel Nasser, and the Free Officers threw out the corrupt Eygptian king.
После одного рейда, в котором мы понес-ли большие потери, генерал Нагиб привел нас в Каир на парад и лично назвал в числе доб-лестных.
After one raid in which we suffered great casualties, General Naguib brought us back to Cairo for a parade and personally gave the Palestinian unit a citation for courage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test