Translation for "навязчивая" to english
Translation examples
adjective
Поэтому она является предвзятой, навязчивой, избирательной и субъективной.
It therefore was biased, intrusive, selective and subjective.
Они подвержены ночным кошмарам, навязчивым воспоминаниям о пытках и постоянному чувству тревоги.
They suffered from nightmares, intrusive memories of torture and permanent anxiety.
Попытки выделить отдельные страны для проведения навязчивого мониторинга могут оказаться контрпродуктивными.
Attempts to single out countries for intrusive monitoring could be counterproductive.
а) не задаются деликатные или навязчивые вопросы, которые привели бы к неприемлемому уровню отсутствия ответов;
ask sensitive or potentially intrusive questions that would result in an unacceptable level of non-response;
Все более широкое признание находит мысль о том, что государственное вмешательство в процесс развития должно носить характер стратегический, а не всепроникающий, избирательный, а не навязчивый.
There is a growing consensus that state intervention in development should be strategic, not pervasive, and selective, not intrusive.
Индия не одобряет практику навязчивого контроля и поиска виноватых при рассмотрении конкретных ситуаций в области прав человека в различных странах.
India did not favour intrusive monitoring and finger pointing when dealing with specific human-rights situations in various countries.
Как государства-члены мы по-прежнему прилагаем неоправданные и неэффективные усилия для установления навязчивого и требующего больших временных затрат надзора за деятельностью Секретариата.
As Member States, we continue to put a disproportionate and inefficient amount of effort into intrusive and time-consuming oversight of the Secretariat.
Источник подчеркивает неоправданность ограничений в отношении посещений и излишнюю навязчивость процедуры организации свиданий с детьми моложе 16 лет.
The source insisted on the unnecessary restrictions on personal visits and the very intrusive measures imposed during the contact visits with children under 16.
Кроме того, жертва может быть подвержена психофизиологическим последствиям (навязчивые мысли и синдром избегания, повышенная тревожность), которые входят в категорию посттравматических стрессовых расстройств.
Additionally, the victim may show psychophysiological consequences (intrusive and avoidance symptoms, hyper alertness) grouped under the concept of Post-Traumatic Stress Disorder.
Намерение заключается не в проявлении навязчивого подхода, а скорее позитивного и перспективного подхода к общей цели, заключающейся в переключении внимания на защиту прав человека на низовом уровне.
The intention is not to be intrusive but, rather, to be positive and forward-looking with the common objective of refocusing attention on the protection of human rights at the grass-roots level.
Я, наверное, навязчивый.
I'm being intrusive.
Она невероятно навязчива.
She's ideally intrusive.
Это было навязчиво.
Wow. That was intrusive.
Это - гораздо менее навязчиво.
Far less intrusive.
Моя мама очень навязчивая.
My mother is very intrusive.
Нет, это покажется навязчивым.
No, that seems rather intrusive.
Вы всегда такой навязчивый?
Are you always so intrusive?
Не хочу показаться навязчивой.
I don't want to be intrusive.
С крайне навязчивым, круглосуточным наблюдением.
With incredibly intrusive, round the clock surveillance.
И странною показалась Разумихину, рядом с этим тихим и грустным лицом, нескрываемая, навязчивая, раздражительная и невежливая язвительность Порфирия.
And how strange this quiet and sad face seemed to Razumikhin next to the undisguised, intrusive, annoying, and impolite sarcasm of Porfiry.
— Я реагировал непрофессионально и навязчиво.
“I reacted unprofessionally and intrusively.”
— Умоляю, не сочтите меня слишком навязчивой.
Pray do not think me very intrusive.
Ее взгляд был прямым, даже несколько навязчивым.
Her eyes were direct, even intrusive.
Он не касался одежды, но был чертовски близок к навязчивости.
It stayed out of clothes, but it was awfully close to being intrusive.
Это давало ему возможность разглядывать ее, не боясь быть навязчивым.
It gave him a chance to study her without feeling intrusive.
Слова прозвучали искренне и отнюдь не навязчиво.
He spoke with a sincerity which did not make it seem as if he was being intrusive.
Он явно проявлял по отношению к ней интерес, порой даже чересчур навязчивый.
On the one hand he seemed to be showing a nearly intrusive interest.
Он остановился в некотором смятении и уставился на меня, словно я был навязчивым незнакомцем.
He stopped in midcommotion, and stared at me as if I were an intrusive stranger.
и отец регулярно, с сожалением помогал ей справиться с этой навязчивой плотью.
and regularly, regretfully, her father helped her in her efforts to discipline her intrusive flesh.
Полковник Элис сказала: – Без определенного контроля это будет как телевизор прежних времен, только куда навязчивее.
Colonel Alice said, "Without some control it's like old-time television, but much more intrusive.
adjective
Он приводит к изменениям личности и становится навязчивой идеей.
It modifies the personality and exposes the individual to an obsession.
Для нас безопасность - не навязчивая идея и не слепая догма.
For us, security is neither an obsession nor a blind belief.
Безопасность - это не навязчивая идея и не объект слепой веры.
Security is neither an obsession nor a blind belief.
Навязчивые мысли и звуки преследуют Аслана Вавилова.
Aslan Vavilov is also haunted by obsessive thoughts and sounds.
Настойчивое требование Израиля в отношении безопасности -- это не какая-то слепая навязчивая идея.
Israel's insistence on security is not some blind obsession.
Ребенок страдает от навязчивых мыслей, страшных снов, чувства вины.
The girl has obsessive thoughts, nightmares and feelings of guilt.
Как показало сегодняшнее утро, для Пакистана Индия - это навязчивая идея.
For Pakistan, as would have been obvious this morning, India is an obsession.
Однако он выражает сомнение по поводу того, что это обстоятельство поможет кому-либо избавиться от навязчивых идей.
However, he doubted that reason could provide a cure for obsession.
Нужно выяснить, чем же объясняется эта навязчивая идея, и вы, возможно, поможете мне в этом.
We need to find out why he's obsessed with Cuba, and maybe you can help.
Навязчивая идея в отношении женской девственности настолько сильна, что составляет основу понятия мужской чести.
The obsession with a woman's virginity goes as far as constituting the basis of male honour.
- Синдром навязчивых состояний.
Obsessive Compulsive Disorder.
- У тебя навязчивая идея.
- You're obsessing.
Вызывает навязчивые состояния.
It causes obsessive behaviors.
Безумной, навязчивой памяти.
From crazy, obsessive memory.
— И у меня в голове как будто зажегся свет. Дементоры не могли мне помешать. Это не было счастливым чувством, это была навязчивая идея, она придавала мне силы, проясняла ум.
“It was as if someone had lit a fire In my head, and the Dementors couldn’t destroy it… It wasn’t a happy feeling… it was an obsession… but it gave me strength, it cleared my mind.
Вы — его навязчивая идея.
You’re his obsession.
Это кажется мне навязчивой идеей.
It seems to be an obsession.
Его мучила какая-то навязчивая мысль.
Something obsessed him.
Для него Старшая Палочка стала навязчивой идеей для преодоления его навязчивой идеи с тобой.
For him, the Elder Wand has become an obsession to rival his obsession with you.
Вот так у него и родилась навязчивая идея.
That was how his obsession was born.
– Это стало навязчивой идеей.
  "It was becoming like an obsession."
— Очень опасная навязчивая идея.
A very dangerous obsession.
- Неизвестная навязчивая идея, сэр.
The unknown obsession, sir.
Хобби, превратившееся в навязчивую идею.
A hobby that turned into an obsession.
— Считаешь, что у меня навязчивая идея?
'You think I'm getting obsessed, is that it?'
adjective
Навязчивая космическая реклама вызывает серьезную озабоченность в этой связи.
Obtrusive space advertising was a grave concern for the future.
Справочный документ Международного астрономического союза по навязчивой космической рекламе и астрономическим исследованиям
Background paper by the International Astronomical Union on obtrusive space advertising and astronomical research
Международное сотрудничество в целях ограничения деятельности по размещению в космосе навязчивой рекламы, которая может затруднить астрономические наблюдения
International cooperation in limiting obtrusive space advertising that could interfere with astronomical observations
12. Международное сотрудничество в целях ограничения деятельности по размеще-нию в космосе навязчивой рекламы, ко-торая может затруднить астрономические наблюдения
12. International cooperation in limiting obtrusive space advertising that could interfere with astronomical observations.
136. Подкомитет рассмотрел подготовленный МАС и одобренный КОСПАР справочный документ, озаглавленный "Навязчивая космическая реклама и экономические исследования" (А/АС.105/777).
The Subcommittee had before it a background study, prepared by IAU and endorsed by COSPAR, entitled "Obtrusive space advertising and astronomical research" (A/AC.105/777).
Республика Корея* придерживается мнения о том, что навязчивое инспектирование рыболовных судов государствами, не являющимися государствами флага, может приводить к ненужным неудобствам и помехам для законной рыболовной деятельности в открытом море.
The Republic of Korea* is of the view that obtrusive inspection of fishing vessels by non-flag States may cause unnecessary inconveniences and impediments to legal fishing activities on the high seas.
139. Подкомитет отметил, что понятие навязчивой рекламы в космосе было определено в законодатель-стве Соединенных Штатов как размещаемая в космическом пространстве реклама, которая отчет-ливо видна человеческому глазу с поверхности Зем-ли без помощи телескопа или других технических средств.
The Subcommittee noted that obtrusive space advertising was defined by the United States law as advertising in outer space that was capable of being recognized by a human being on the surface of the Earth without the aid of a telescope or other technological device.
135. В соответствии с резолюцией 56/51 Гене-ральной Ассамблеи Научно - технический подкомитет обсудил отдельный вопрос/пункт повестки дня о международном сотрудничестве в целях ограничения деятельности по размещению в космосе навязчивой рекламы, которая может затруднить астрономи-ческие наблюдения.
In accordance with General Assembly resolution 56/51, the Scientific and Technical Subcommittee considered a single issue/item for discussion on international cooperation in limiting obtrusive space advertising that could interfere with astronomical observations.
115. Комитет отметил, что в соответствии с резолю-цией 56/51 Генеральной Ассамблеи Подкомитет рассмотрел вопрос о международном сотрудничестве в целях ограничения деятельности по размещению в космосе навязчивой рекламы, которая может затруднить астрономические наблюдения, в качестве отдельного вопроса/пункта для обсуждения.
The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 56/51, the Subcommittee had considered an item on international cooperation in limiting obtrusive space advertising that could interfere with astronomical observations as a single issue/item for discussion.
У меня есть менее навязчивый способ.
I might have a less obtrusive way.
Всё должно быть сделано сегодня цвета слишком навязчивы
Got to get them all done by tonight Pinkie Pie, the color's too obtrusive
Люди лучше отвечают на вопросы полицейского робота, если он не кажется навязчивым.
People responded better to an inquisitive police robot if it was not obtrusive.
Что еще более ценно, он был наделен даром задушевности, не переходящей в навязчивость.
More than this he had a gift for intimacy without obtrusion.
Тэмт стояла рядом — полная готовность ко всему, но никакой навязчивости.
Tamt stood before Aille's shoulder, ready, but not obtrusive.
В эту же минуту он казался ей просто навязчивым, а его пухлые руки — противными.
But he was positively obtrusive at this moment, and his dimpled hands were quite disagreeable.
Он был полная противоположность капитану Уэнтуорту с непрошеной своей навязчивостью;
He stood as opposed to Captain Wentworth, in all his own unwelcome obtrusiveness;
Вечеринка все не утихала, и вдалеке приглушенно пульсировал омерзительный, навязчивый рэп.
The party across the way was still going strong and a faint but boisterous rap song throbbed obtrusively in the distance.
В нем нет ни малейшей навязчивости, ничто — ни яркий оборот, ни броский эпитет — не отвлекает внимание от сути;
It is never obtrusive, never by a vivid phrase or a picturesque epithet distracts attention from the matter;
– У них просто не было времени установить в этой комнате микрофоны, – хмыкнула Фосс. – Завтра это будет менее навязчиво.
"They just haven't had time to install microphones in this room," Foss said. "It'll be less obtrusive tomorrow.
Ее место просто онемело и чувство это было навязчивым, так как постоянно напоминало о двоих мертвецах, которые стали частью меня. Одна рука. Один глаз.
There was no pain, but the numbness was obtrusive, a reminder of two dead men who had become part of me. One arm, one eye.
Мартин бросил на него сердитый взгляд, но в жизнерадостном лице Марка и в его манерах было что-то такое, при всей веселости далекое от навязчивости или фамильярности, что невольно обезоруживало.
Martin cast an angry look at him; but there was something in the fellow's merry face, and in his manner—which with all its cheerfulness was far from being obtrusive or familiar—that quite disarmed him.
adjective
Навязчивые воспоминания о давно отзвучавших выстрелах и отдаленных конфликтах не должны иметь место в гражданском обществе.
The haunting echoes of shots fired long ago and of conflicts raging miles away have no place in civil society.
Новым здесь является то, что это явление приобретает большие масштабы, становится очень заметным вследствие совместного использования пространств, предназначенных для других видов использования, и становится нетерпимым для остальной части французского общества из-за навязчивой картины социальной нестабильности, которую оно отражает.
The novelty is that, as has been seen, the phenomenon has reached considerable proportions and acquired greater visibility through the sharing of space required for other uses; it becomes intolerable for the rest of French society because of the haunting images of precariousness that it conveys.
Навязчивые, провокационные, пленительные.
Haunting, provocative, languorous.
Навязчивый павлиний монолог.
a haunting peacock... soliloquy.
Это была навязчивая мелодия.
It was a haunting melody.
Это было так навязчиво.
It was, uh... so haunting.
Теперь, это навязчивый образ.
Now, that is a haunting image.
Зато, не навязчивые приведения.
At least I'm not haunted by mine.
Навязчивый Ван Гог из Карнеги.
That haunting van gogh at the carnegie.
Как навязчивая песня, послушай [*песня Фрэнка Синатры*]
And you linger like a haunting refrain
Послушайте... (клубная музыка затухает и переходит в навязчивую хоровую музыку)
Listen... (club music fades into haunting choral music)
Эти слова постоянно звучат в моей голове, словно навязчивая мелодия.
I can't help hearing it in my head, like some haunting melody.
О Баэрде и его навязчивых ночных прогулках.
For Baerd and his haunted night walking.
У меня навязчиво вертелась в мозгу фамилия Конкассер.
       I was haunted by the name Concasseur.
Мелодия какая-то получилась… навязчивая такая, притягательная.
There was even a kind of melody . sort of haunting, alluring.
Я вслушивался в блуждающие, навязчивые звуки скрипки…
I followed the wandering, haunting air of the violin
Это показалось мне странным, навязчиво знакомым.
This felt strange because it was familiar in a haunting, uncomfortable way.
Он старался отогнать навязчивые призраки и не мог.
He tried to banish the ghosts that came to haunt him, and could not.
Никаких укоров, угрызений совести, навязчивых воспоминаний о прошлом.
No remorseful thoughts, no uneasy twinges of conscience from the past, no haunting memories here.
Странно, что минуты счастья преследуют людей не менее навязчиво, чем минуты страха.
Strange, how moments of happiness were as haunting as the remembrance of terror.
Потом Мама отправилась по магазинам и оставила Харви с его навязчивой идеей.
His mother went out shopping in the middle of the morning, and left Harvey haunted by that thought.
adjective
Поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, внесенные в 2013 году, значительно расширили определение сексуальных посягательств и домогательств; определили новые виды агрессивного поведения, такие как подглядывание и навязчивое преследование; и предусматривали повышение степени подотчетности государственных должностных лиц.
The amendments to the Criminal Procedure Code in 2013 significantly broadened the definition of sexual assault and harassment; included new types of violent behaviour, such as voyeurism and stalking; and aimed for greater accountability of public officials.
Его предложение вполне правильно, хоть и высказано довольно навязчиво.
his proposal was correct, if rather officious.
Как всегда навязчивый, Анаксарх поспешил напомнить ему, что греческие мыслители более не верят в знамения.
Anaxarchos, ever officious, reminded him that Greek thinkers no longer believe in omens.
Ему казалось, что родители навязчивы и бесцеремонны, что они беззастенчиво распоряжаются его чувствами.
It seemed to him that Margaret’s parents were being officious and presumptuous, were making altogether too free with his passions.
— Рискованно! — покачал головой Монтес. — Мне не нравится официальное поощрение навязчивых идей.
Montez shook his head. "That's" risky. I don't like the official encouragement of crackpot notions."
- Этот надоедливый и навязчивый церковник, - сказал он, - делает вид, что мне нужна его помощь. Я не возражаю только потому, что ему это доставляет удовольствие.
“This meddling and officious churchman,” he said, “is pretending that I need his help, and I am letting him because it makes him feel so good.”
Глаза Мейкписа засверкали[92]. — Берегись, Факварл! — прогудел громовой голос. — Твои добрые советы становятся навязчивыми.
Makepeace's eyes glittered.[7] "Beware, Faquarl," the great voice said, "lest your good advice becomes officious.
С девушкой он обращался с навязчивой любезностью и в то же время с почти неприкрытым пренебрежением, то забрасывал ее вопросами, то переходил на завуалированные угрозы.
He treated the girl with a confusing combination of officious politeness and barely concealed scorn, asking eager questions one minute and uttering veiled threats the next.
Когда они достигли вершины винтовой лестницы, он резко кивнул и вместе со своими навязчивыми спутницами вошел в папину комнату в башне.
When they finally reached the top of the winding staircase, he’d given her a curt nod before showing himself and his two officious companions through the doorway and into Daddy’s tower room.
Вездесущие лимены продавали неизменные сосиски, навязчивые хьорты в судовой униформе важно расхаживали вокруг, давая информацию и советы тем, кто просил и кто не просил.
The ubiquitous Liimen sold their ubiquitous grilled sausages; officious Hjorts strutted about in uniforms of the riverboat line, giving information and instructions to those who asked and to many who did not;
adjective
- Вы должны менять свой облик! - У вас навязчивая идя.
You have an idee fixe.
Второе... навязчивая идея при общем разумном состоянии.
Second kind... Fixed idea, with a generally sane condition.
Предположим, ты выкинешь из головы свои навязчивые идеи.
Suppose you let go of your own fixed ideas?
Чем навязчивее ты будет становиться, ты большее будешь встречать сопротивление.
The more fixed you become, the more reactionary you're gonna...
Еще у меня была какая-то навязчивая идея на счет полицейских я кричал: "Легавые идут, они нас убьют".
And I was fixed with the cops. I said "corn on the cops." The cops arrive and kill you.
Навязчивая идея все еще владела мной.
the fixed idea still ruled me.
Роуан Мэйфейр назвала это навязчивой идеей.
It's what Rowan Mayfair called an idee fixe."
Вы же, господин де Морле, — жертва навязчивой идеи.
You, Monsieur de Morlaix, are becoming the victim of a fixed idea.
Навязчивые идеи отличаются таким же злобным упорством, как и неизлечимые болезни.
      Fixed ideas have the tenacity of incurable maladies.
– Огонь, – заявил моряк, который тоже страдал навязчивыми идеями.
"Fire," said the sailor, who, also, had a fixed idea.
И весь мир, и самого себя он отдавал в пищу этой своей навязчивой идее.
He threw the world and himself as nourishment to this fixed idea.
Навязчивая идея относительно видений, новоорлеанского дома и какой-то цели была для него губительной.
This idee fixe about the visions and the house and the purpose was destroying him.
adjective
Как навязчивый студент.
If a meddling student.
Ты, навязчивая заблудшая корова.
You meddling misguided cow.
Они считали меня навязчивым аутсайдером.
They saw me as a meddling outsider.
А как же больше никакой больше навязчивости?
Okay, what happened to no more meddling?
А еще большая навязчивость выведет их обратно!
And only more meddling can get them out!
Именно твоя навязчивость привела их ко всему этому.
Your meddling is what got them into this.
Это также должно сработать, даже если бы не было тех навязчивых детишек. Я доктор Курани.
And it would have worked, too, if it weren't for those meddling kids.
Простите мою навязчивость: я чувствую некоторую ответственность за вас и не хочу, чтобы вы попались в одну из ловушек, которые так щедро расставляет наше общество.
You must forgive my meddling: since I had the pleasure of bringing you and your cousin together I must think myself in some sort responsible for you. I should dislike excessively to see you tumble into one of the pitfalls with which society is so amply provided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test