Translation for "наволочка" to english
Наволочка
noun
Translation examples
Наматрасники и наволочки
Mattress covers and pillowcases
- Та старая наволочка.
- The same old pillowcase.
Возьми себе наволочку.
Get yourself a pillowcase.
Приготовте свои наволочки!
Hold your pillowcases out!
Носки и... наволочка?
Socks, and... A pillowcase?
- Можете забрать наволочку. - Ага.
- We're keeping the pillowcase.
Простыни, подушки, одеяла, наволочки.
Sheets, pillows, comforters, pillowcases.
В наволочке прощупывалось что-то жесткое.
There was something hard inside the pillowcase.
Под головами его действительно лежали теперь настоящие подушки — пуховые и с чистыми наволочками;
Under his head there now indeed lay real pillows—down pillows, in clean pillowcases;
— Наволочку, сэр? — Добби погладил свое одеяние. — Это знак рабства, сэр.
“This, sir?” said Dobby, plucking at the pillowcase. “’Tis a mark of the house-elf’s enslavement, sir.
— Ах, сэр, — выдохнул он и вытер лицо углом грязной наволочки. — Гарри Поттер благороден и смел!
“Ah, sir,” he gasped, dabbing his face with a corner of the grubby pillowcase he was wearing. “Harry Potter is valiant and bold!
И эльф высморкался в угол своей грязной наволочки; вид у него был такой несчастный, что Гарри невольно перестал гневаться.
He blew his nose on a corner of the filthy pillowcase he wore, looking so pathetic that Harry felt his anger ebb away in spite of himself.
— Ах, если бы Гарри Поттер только знал! — вздохнул Добби, и слезы ручьем полились на обтрепанную наволочку. — Если бы он знал, как много он значит для нас, несчастных рабов, отребья волшебного мира.
“Ah, if Harry Potter only knew!” Dobby groaned, more tears dripping onto his ragged pillowcase. “If he knew what he means to us, to the lowly, the enslaved, we dregs of the magical world!
Вот только одежда совсем другая. Живя у Малфоев, Добби ходил в старой-престарой наволочке. Сейчас же домовик вырядился весьма странным образом. Нацепил невесть что, почище волшебников на Чемпионате мира.
When Dobby had worked for the Malfoys, he had always worn the same filthy old pillowcase. Now, however, he was wearing the strangest assortment of garments Harry had ever seen; he had done an even worse job of dressing himself than the wizards at the World Cup.
Воспользовавшись суматохой, Гарри выбежал из столовой и помчался в чулан под лестницей. Отпер дверь, схватил чемодан, бросил его на порог и ринулся наверх к себе в комнату. Вынул паркетину под кроватью. Схватил наволочку с книгами и подарками, не забыл пустую клетку и бросился вниз к входной двери.
Harry tore from the dining room before anyone could stop him, heading for the cupboard under the stairs. The cupboard door burst magically open as he reached it. In seconds, he had heaved his trunk to the front door. He sprinted upstairs and threw himself under the bed, wrenching up the loose floorboard, and grabbed the pillowcase full of his books and birthday presents.
Добби помнит времена величия Того-Кого-Нельзя-Называть. С нами, домашними эльфами, обходились как с крысами и тараканами, сэр. С Добби, правда, и сейчас так обходятся, — признался эльф и вытер слезы наволочкой, — но все-таки с тех пор, как вы победили Кого-Нельзя-Называть, жить стало гораздо легче. Темный Лорд потерял свою силу, Гарри Поттер остался жив.
Dobby remembers how it was when He-Who-Must-Not-Be-Named was at the height of his powers, sir! We house-elves were treated like vermin, sir! Of course, Dobby is still treated like that, sir,” he admitted, drying his face on the pillowcase. “But mostly, sir, life has improved for my kind since you triumphed over He-Who-Must-Not-Be-Named.
У меня есть наволочка.
I have a pillowcase.
Помни про наволочку. — А ты?
Remember the pillowcase.” “And you?”
Нельзя рвать наволочку.
You can’t tear a pillowcase.
У тебя есть белая наволочка?
Do you have a white pillowcase?
Напялить наволочку мне на голову.
Putting this pillowcase over my head.
Она сняла наволочку с подушки:
She took the pillowcase off the pillow.
Наволочка еще хранила запах Натана.
Nathan's scent clung to the pillowcase.
И простыни – это важно, – и наволочки.
Also sheets, these are important, and pillowcases.
А вдруг найдут в наволочке его стихи?
Would they find the poems hidden inside his pillowcase?
Сожаления, взаимные упрёки. Моим наследством были такие вещи, как окровавленные наволочки.
Legacies... and other things... such as bloodstained pillowslips.
Рука была замотана в белую наволочку, через ткань сочилась кровь.
Blood seeped through a white pillowslip wrapped around it.
Леония сидела у стола, перед ней лежала наволочка.
Leonie was sitting at the table with a pillowslip she had been darning in front of her.
Я собирался махать этой наволочкой проезжающим автомобилям, потому что, как всегда, был одет в черное.
I wanted the pillowslip to wave at a passing motorist, for my garments, as usual, were dark.
— Если он не дурак, у него стояли бы люди и у черного входа. — Леония подняла наволочку.
“Unless he is an idiot, there would have been men at the back also.” Leonie lifted the pillowslip.
Разумеется, я обнаружу мрачные следы пребывания в постели фемины: пудовый слой грима на наволочке, пучки лобковых волос на простыне и черт его знает каким образом посаженное пятно: одним словом, полный набор.
There will of course be the usual grim femininia — a dollop of make-up on the pillowslips, the school of pubic hairs on the sheets, that patch of hell somewhere further down: so much one expects.
Сделал имущественную опись. комплект из пододеяльника и наволочки: 2. (Один в черно-зеленых зигзагах, один в бордово-кремовых завитках) высококачественное одеяло, набитое шерстью: 1 банные полотенца: 4
I made an inventory. 2   duvet covers and matching pillowslips, 1 black and green zigzags, 1 burgundy/cream swirls 1   high-tog-value fibre-filled duvet 4   bath towels
Он подошел за лампой к столу. Нельда вернулась в спальню. Войдя в комнату, лорд Харлестон увидел, что Нельда, по-прежнему завернутая в простыню, уже легла в постель и откинулась на подушку, на которой сменила наволочку. Рядом была еще одна подушка, столь же безупречно чистая.
Following her he saw that she was now in the bed, still wrapped in the sheet, and she was leaning back against a pillow that she had put a clean pillowslip on. There was another one beside her that was also spotlessly clean and Lord Harleston placed the lamp on what was to be his side of the bed.
noun
А как девчонка стирает и гладит, — если это и вправду глаженое, — видно по ее наволочке.
You can see that girl's washing and ironing in the pillow-slip, if ironed it ever was.
Как только отец ушел, Дун бросился в спальню и сорвал наволочку со своей подушки.
As soon as his father left, Doon slipped the case off his pillow.
Он сидел на этом предмете и неким непостижимым образом умудрился затолкнуть его в наволочку одной из подушек.
The guy was sitting on the thing, which he had slipped inside the couch cushion.
Ничего другого ей не приходило голову, и она раскрыла постель, вынула подушку из наволочки.
Because she could think of nothing better to do she unmade the bed and took the pillow out of its slip.
С мгновение Конфетка непонимающе смотрит на него, потом снимает с подушек наволочки и отдает их мальчику.
Sugar stares at him uncomprehending for a moment, then removes the pillow-slips from her pillows and hands them to the boy.
Дважды в неделю надо было стирать гостиничное белье: простыни, наволочки, покрывала, скатерти, салфетки.
Twice a week they had to put through hotel linen,—the sheets, pillow–slips, spreads, table–cloths, and napkins.
Теперь я вижу, что колпаки на головах — черные шелковые наволочки, на которых часто покоились наши головы.
The dark hoods over their heads, I see now, are pillow slips of black silk where often our heads have lain.
— Как я выгляжу? Клара, складывающая халат хозяйки до размеров наволочки, прерывает это занятие, чтобы сказать комплимент.
‘How do I look?’ Clara, who is folding her mistress’s dressing-gown to pillow-slip size, pauses to make her appraisal.
Через некоторое время я потянул к себе вторую подушку, положил ее на колени и подождал, пока она сама не вывалится из наволочки.
After a time, though, I drew the second pillow to me, held it across my knees and let it slip out of its case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test