Translation for "навеки" to english
Навеки
adverb
Навеки
phrase
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Отныне Сальза моя навеки.
Now Salsa is mine for evermore.
Присоединись к счастливой толпе Спасённых навеки
Join the happy throng Saved for evermore
Коль ты старый человек, Дядей будешь нам навек.
If you're someone old and hoar, Be our uncle evermore!
Дары Бога нашего, Иисуса Христа... любовь Бога и единство Святого духа... навеки с нами.
The grace of our Lord, Jesus Christ... the love of God and the fellowship of the Holy Ghost... be with us all evermore.
Милость Господа нашего Иисуса Христа и любовь Бога и единство Святого духа навеки с нами.
The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with us evermore.
Конечно-же, Твоя доброта и любовь сопровождают меня всю мою жизнь и приведут меня навеки в дом Господень.
Surely Your goodness and love will follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord evermore.
— Святой Дух да пребудет с нами навеки. Аминь.
‘… the fellowship of the Holy Ghost be with us all evermore. Amen.’
Теперь для нее во всем мире существует один мужчина, и он останется единственным навеки.
There was only one man in the world for her now, and would be for evermore.
И я рад увидеть ее, хотя теперь я одинок и несчастен навеки.
and I'm glad to see it once again, though I'm lone and forlorn for evermore.'
Могильщик Виргилий, имя для поэта, жаль, здесь нет камеры, а то сфотографировать бы его и оставить здесь, зачаровать его желтеть и коробиться, навеки и навсегда.
Grave Virgil, named for a poet, photograph him if only there were a camera and fix him there, yellow and crumbling, for evermore.
Mисс Нэг, в течение трех имей обожавшая Кэт Никльби, намеревается возненавидеть ее навеки.
Miss Knag, after doting on Kate Nickleby for three whole Days, makes up her Mind to hate her for evermore.
Странно было видеть, что причиной всех этих волнений и сумятицы был несчастный, навеки упокоившийся, безобидный седой старик.
It was strange to see so much heat and uproar seething about one poor spare, white-haired old man, quiet for evermore.
Ободренный этими словами, с пламенным желанием в сердце, Натанаэль решился на следующий же день умолять Олимпию со всей откровенностью, в ясных словах сказать ему то, что уже давно открыли ему ее прекрасные, полные любви взоры, ― что она желает принадлежать ему навеки.
Emboldened by these words, with burning desire in his heart, Nathaniel decided to implore Olympia the very next day to declare clearly in plain words what her dear loving look had long since told him, that she wished to be his for evermore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test