Translation for "набухли" to english
Набухли
Translation examples
Её печень набухла.
Her liver is swollen.
Органы сильно набухли.
The organs are too swollen.
Там синяк и оно набухло.
That is bruised and swollen.
Она чувствительна к запаху, её тошнит, груди набухли.
She's sensitive to smell, nauseous, and has swollen breasts.
Лимфатические узлы набухли, похоже на инфекцию верхних дыхательных путей.
Hmm, the lymph nodes are swollen, consistent with an upper respiratory infection.
Не спросишь, не набухли ли у меня груди или как там моя менструация?
No asking if my breasts feel swollen or if it's a heavy flow day?
Твоя грудь набухла, твои соски потемнели и у тебя небольшая угревая сыпь от повышения уровня прогестерона
Your breasts are swollen, your nipples are darker and you have mild acne from the progesterone increase.
Пиявки уже набухли от крови.
The leeches were swollen with blood.
Тучи на небе набухли от слез.
The clouds in the sky were swollen with tears.
Вторник, 10 ноября У меня набухли соски!
Tuesday November 10th My nipples have swollen!
Пиджак на плече его был разорван, ткань набухла красным.
The jacket on his shoulder was torn, the fabric swollen red.
В груди ощущалось напряжение, сердце набухло от нежности.
Her chest felt tight, her heart swollen and tender.
Упругие холмики набухли и ныли, словно он их гладил.
Her breasts ached and felt swollen, as if he had been fondling them.
У нее набухли соски, а щелочка, изголодавшаяся по его семени, сосет и глотает.
her nipples are swollen, her birth passage sucks and swallows in its hunger for his seed.
Половые губы тоже набухли, и глубоко внутри что-то зудело, сочилось.
The lips of her vagina, too, were swollen, and she felt an itch or a trickle deep inside her.
Глаза набухли, как виноградины, а череп был тяжелый, словно набитый щебенкой.
Her eyes felt as swollen as grapes and her skull so heavy it seemed full of gravel.
Под грубой тканью ночной рубашки ее соски набухли и стали очень чувствительными.
Her nipples were swollen under the coarse fabric of the linen nightshirt, and they felt unbearably tender.
- Набухла шея прослушивается плохо.
- Neck swelling with a bruit.
и набухли дождем
And swelled with rain
Ножки набухли, когда вернулась к мальчикам?
Did your feet swell when you went back to boys?
За день до начала новой менструации, когда должна была набухнуть матка, набухло всё.
In the days leading up to her next period, when her uterus is supposed to swell, everything swelled.
Но там должен быть кокос, моё влагалище просто набухло, что Грегу пришлось по вкусу, но потом мы занялись другим, и мне закрыли глотку.
But there must be coconut in it because my vagina swelled up which Greg actually really liked, but then we did other stuff and my throat closed up.
Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал
I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav boy was sitting there and said
груди соблазнительно набухли.
the breasts swelled invitingly.
Бутоны заметно набухли.
The flower buds were noticeably swelling.
Грудь набухла двумя бугорками.
Her chest swelled into two humps.
Я видел, как у него на лбу набухла жилка;
I saw a vein swell in his forehead;
Его предплечье набухло под моими пальцами.
His forearm swelled under my hand.
Ее грудь напряглась и набухла от одной только мысли об этом.
Her breasts tingled and swelled at the very thought of it.
Цель увеличилась, набухла, выросла. Раскат грома.
aim thickened, swelled, grew. A thunderclap.
Лицо его набухло, глаза горели неверием в происходящее.
His face swelled. His eyes inflated with disbelief.
С поразительной быстротой точки набухли в две спасательные машины.
they swelled with astonishing speed into two rescue boats.
затем набухли вены, и нервы напряглись до предела.
then all the veins in it began to swell, the nerves to stiffen themselves to their utmost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test