Translation for "набранный" to english
Набранный
adjective
Translation examples
adjective
который вы набрали... который вы набрали...
The number you've dialed... The number you've dialed...
Она просто набрала.
She just dialed.
Ты набрал ее!
You dialed her!
Последний набранный номер.
Last number dialed.
- Я набрал Землю.
- I dialed Earth.
И набрал девять...
...and I dialed 9...
Нам набрать его?
Shall we dial it?
- Они могут набрать?
- Can they dial in?
Карман сам набрал тебя.
Pocket dialed you.
Я набрал другой номер.
I dialed another number.
Набрала один номер.
She dialed the first number.
Набрала еще один номер.
She dialed another number.
Купер набрал номер.
  Cooper dialed the number.
Лорен набрала номер.
She dialed the number.
Потом снова набрал номер.
Then he dialed again.
Она набрала номер и подождала.
She dialed and waited.
Он набрал номер отеля.
He dialed the hotel.
Набрал номер Джоди.
Dialed Jodie's number.
Тогда я набрал номер портье.
Then I dialed the concierge.
adjective
Добавления набраны жирным шрифтом.
Additions are indicated in bold type.
Для облегчения поиска рекомендаций они набраны жирным шрифтом.
For ease of reference, recommendations are highlighted in bold type.
Отдел выполняет в Секретариате все машинописные работы, а при необходимости занимается и размножением набранных текстов.
It carries out all the typing work of the Registry and, as necessary, the reproduction of typed texts.
Произведены назначения всех видов, включая назначения на краткосрочные контракты и замену сотрудников, набранных в миссии
All types of appointment, including short-term and mission replacement
Когда предлагается исключить текст, первоначальный текст помещается в круглые скобки, набранные жирным шрифтом.
Where a deletion of text has been proposed, the original text is surrounded by parentheses which are in bold type.
Соответственно, сообщения, направляемые по электронной почте, могут считаться "документами", а имена, набранные в тексте этих сообщений, - "подписями".
E-mails may therefore constitute "documents", and names typed on the e-mails may be "signatures".
Поскольку личное имущество экспатриантов и набранных на местной основе сотрудников может быть различным по характеру, имеются основания проводить соответствующие различия при страховании.
There may be justification for proposing a different type of coverage since the personal effects may be of a different nature for expatriate and local staff.
Ты хочешь набрать его?
You want to type?
-Потом набрала снова.
- I'll type the address in again.
Можешь это набрать?
Can you set the type for this?
Может ты опять набрала "gmoil"?
Maybe you typed "gmoil" again.
Нам не набрать столько.
We don't got that type of money.
Я набрала это для вас.
So I typed it up for you.
Я просто набрала "свидетельство о рождении".
I just typed in "birth certificate."
До того момента нельзя ничего набрать.
You can't type anything till then.
Я набрал не меньше пяти тысяч книг.
I've set type for about 5000 books.
Так, теперь ты должна набрать следующее:
Okay, now I need you to type the following:
Пол набрал два слова.
He typed the words.
– Потому что там набранные шрифты.
Because that’s where the type is set.
Я набрал дату ее рождения.
I typed in her birthday.
– Амбра, я все набрал точно.
Ambra—I typed it perfectly!
Под его предложением было набрано:
Below his sentence had been typed
Беккер набрал код программы.
He typed in the program code.
Он набрал в поле имя «Багира».
He typed in the name Baghera.
Беккер набрал следующий вопрос:
He typed in his next question:
Она села за клавиатуру и набрала команду.
She sat at the keyboard, typing instructions.
Паркер засмеялся и что-то набрал у себя на клавиатуре.
Parker laughed and typed at his keyboard.
adjective
4. Среднее время, необходимое для того, чтобы добраться до источника воды, набрать воды и вернуться домой
4. Mean time required to go to water source, collect water and return home
За один только день женщины во всем мире тратят более 200 миллионов часов на то, чтобы набрать воды и донести ее до дома.
In a single day, women spend more than 200 million hours collecting and transporting water for their homes.
Это проблема, от которой нам так просто не избавиться, - мы должны набраться мужества и попытаться решить ее как индивидуальными, так и коллективными усилиями.
This is the challenge that we cannot wish away but must face and confront, both individually and collectively.
Остальные 14 кандидатов получили менее 2 процентов голосов каждый, набрав в сумме 6 процентов.
The remaining 14 candidates each received less than 2 per cent of the votes, and collectively 6 per cent.
Весьма распространенным явлением являются принудительные браки и похищение девочек, когда они выходят из своих деревень для того, чтобы собрать дрова или набрать воды из реки.
Forced marriage or abduction of girls while they are away from their villages to collect firewood or fetch water from the river is very common.
55. Первый позитивный опыт сбора данных нуждается в консолидации до конца первого цикла, с тем чтобы процесс мог набрать необходимые обороты.
55. An important work of strengthening, allowed by the experience of the first collections, remains to be conducted before the end of the first cycle, to reach cruising speed.
Когда девушкам и женщинам приходится уходить далеко от дома для того, чтобы удалить экскременты или набрать воды, они также оказываются уязвимыми с точки зрения домогательств и нападений.
When girls and women have to walk to a place distant from their home for excreta disposal or water collection, they are also vulnerable to harassment and assault.
Нам уже давно пора коллективно набраться решимости и пробиться сквозь процедурную полемику и продвигать вперед работу по реальной и предметной повестке дня Конференции.
It is high time we, collectively, gathered the determination to cut through procedural debates and to move forward the real and substantive agenda of the Conference.
Нам следует набраться мужества, достаточного для того, чтобы признать, что реформа Организации Объединенных Наций совершенно необходима как в наших общих интересах, так и для нашего общего блага.
We should be courageous enough to recognize that reform of the United Nations is essential for the interests of each of us, as well as for our collective good.
Для целей подготовки обзора дел о возвращении активов будет необходимо расширить подборку дел и набрать критическую массу практических примеров с определенным уровнем детализации.
For the development of a digest of asset recovery cases, it will be essential to broaden the case collection and assemble a critical number of case studies with a certain level of detail.
Нам нужно набрать несколько бригад.
We need to collect some crews.
Можно набрать мочи в пустую бутылку.
You collected urine in the bottle?
Набраться впечатлений для Дома престарелых.
About collecting memories for the old-age home.
Возможно, ты набрал сырых дров, Забияка.
Perhaps the wood you collected was damp, Hefty.
Нам надо набрать дров для костра.
We have to collect wood for a fire.
Поехали, мне надо набрать сосновых шишек.
Let's move, I got to collect pine cones.
Более 2000 голосов было набрано в 89-м.
Over 2,000 votes collected in '89.
Мне надо лишь набрать их как можно больше.
All I have to do is collect more than anyone else.
Её нужно набрать в лунном свете, старый ты тупица.
That needs to be collected in the moonlight, you old duffer.
я куплю... если можно набрать?
It's not even that expensive. I'll go out and buy some. I can collect them for free, so why would we buy them?
Они аккуратно собирали ее в указанные профессором Стебль склянки, так что к концу занятия набралось несколько литров.
They caught it in the bottles as Professor Sprout had indicated, and by the end of the lesson had collected several pints.
— Ишь лохмотьев каких набрал и спит с ними, ровно с кладом… — И Настасья закатилась своим болезненно-нервическим смехом.
“Look, he's collected some rags and he sleeps with them like a treasure...” And Nastasya dissolved in her morbidly nervous laughter.
На Гермиону накатил такой приступ хохота, что она пулей выскочила из очереди и вернулась, когда Арчи набрал воды и удалился.
Hermione was overcome with such a strong fit of the giggles at this point that she had to duck out of the queue and only returned when Archie had collected his water and moved away.
Сэм набрал кучу сухого папоротника, слазил на гору и приволок хворосту; разлапистой кедровой ветви должно было хватить надолго. Он подрылся под холм и сварганил очажок, нащипал веточек, в два счета управился с огнивом, и заполыхало веселенькое пламя, почти не дымившее, а слегка благоухавшее.
Sam gathered a pile of the driest fern, and then scrambled up the bank collecting a bundle of twigs and broken wood; the fallen branch of a cedar at the top gave him a good supply. He cut out some turves at the foot of the bank just outside the fern-brake, and made a shallow hole and laid his fuel in it. Being handy with flint and tinder he soon had a small blaze going.
А, вы и денег немного набрали?
You collected a little money?
Набрали еще одно поколение предков.
Collect one generation of ancestry.
Надо будет набрать трав для припарок.
I’m going to collect up some herbs for a poultice.
– Думаю, тебе стоит их набрать.
Perhaps you should add some to your collection.
— А что, если набрать мусора и разжечь огонь? — предложил кто-то.
someone suggested, “that we could collect rubbish and burn it there?”
Джек торопливо набрал еще щепок и подбросил их в огонь.
Jack hurriedly collected more rubbish and piled it on.
Вернон собрался с мыслями и набрал и легкие воздуха.
Vernon collected his thoughts and took a breath.
Иногда в них так мало воды, что не знаешь, как ее набрать.
At times they dwindle to nothing and I can’t collect water in any practical way.
Исходя из набранной статистики, «скрытых Осененных» у нас еще пятеро.
Based on the statistics collected, there are five more “hidden Autumnal”.
Набрал десяток голов — и у тебя одна дополнительная жизнь.
If you collect ten shrunken heads, you get an extra life.
adjective
Я набрала номер. Поговори с ней!
I've dialled the number.
Это номер, набранный Зои.
This is the number Zoe dialled.
Набранный вами номер временно недоступен.
The number you dialled is unavailable.
Кейли, ты случайно набрала мой номер
Kayleigh, you've dialled me by accident!
Видимо не то набрал. Извините.
I must have dialled the wrong number.
Нет, мадам, вероятно, вы набрали не тот номер.
You dialled the wrong number.
Я набрал Земной адрес и прошел через...
I dialled Earth's address, came through...
Набранный номер не обслуживается.
The number you have dialled is not in service.
Вы уверены, что набрали правильный адрес?
You sure they dialled the correct address?
Набранный номер больше не обслуживается.
The number you have dialled has been disconnected.
Потом набрал номер.
I dialled the number.
Филипп набрал номер.
He dialled the number.
Брунель набрал 999.
Brunel was dialling 999.
Линдсей набрала номер редакции.
Lindsay dialled the number.
Только что набрала номер Даниела.
Just dialled Daniel's number.
Он набрал номер базы.
He dialled base control.
Я набрала номер, подождала;
I dialled, I waited;
Я снова набрал Семена.
I dialled Semyon again.
Я набрал семизначный номер.
I dialled seven digits.
Он подошел и набрал номер.
He went in and dialled a number.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test