Translation for "наблюдательность" to english
Наблюдательность
noun
Наблюдательность
phrase
  • a quick eye
Translation examples
:: Сооружение наблюдательных вышек, подземных убежищ в 4 наблюдательных пунктах
:: Construction of observation towers, underground shelters in 4 observation sites
человеко-дней наблюдения на укомплектованных военнослужащими стационарных наблюдательных пунктах (8 военнослужащих на 1 стационарный наблюдательный пункт 35 наблюдательных пунктов 365 дней)
Troop-manned static observation post days (8 troops per static observation post x 35 observation posts x 365 days)
Эксплуатация 11 наблюдательных постов первого уровня, 9 наблюдательных постов второго уровня и демонтаж и расчистка 13 наблюдательных постов вдоль границы буферной зоны
Maintenance of 11 level-1 observation posts, 9 level-2 observation posts and demolition and clearance of 13 observation posts along the buffer zone
Гмм, избирательно наблюдательным.
Hmm, selectively observant.
Наблюдательны и амбициозны.
Observant and ambitious.
- Телефон наблюдательного инспектора.
Inspector Observant's phone.
– Вы наблюдательны, как всегда.
Observant as ever.
— Какой же вы наблюдательный.
How very observant
Мы сегодня наблюдательны, не так ли?
Observant, aren’t we?”
- Да, вы человек наблюдательный.
"Yes," she said; "you're an observer.
– Надо же, какой наблюдательный!
“My goodness, how observant you are!”
Но он не очень наблюдательный.
But he’s not very observant.
Глобальный наблюдательный форум публичных граждан по вопросам торговли
Public Citizen's Global Trade Watch
Правительство Непала, КВПНРМ, наблюдательный форум НРС ("LDC Watch")
Government of Nepal, OHRLLS, LDC Watch
43. С заявлением также выступил представитель неправительственной организации <<Наблюдательный форум НРС>>.
43. A statement was also made by a representative of the non-governmental organization LDC Watch.
Извлеченные уроки на страновом уровне следует доводить до сведения Центральных учреждений и <<Районного наблюдательного совета>>.
Lessons learned at the country level should be shared with Headquarters and the "neighbourhood watch".
Как представляется, сотрудничество с правительствами в определенной мере не согласуется с традиционно исполняемой НПО ролью контрольно-наблюдательных органов.
There seems to be some tension between collaboration with Governments and the traditional watch-dog role of NGOs.
Очень наблюдательно, Доктор.
Close watch this, Doctor.
Встаньте на наблюдательную позицию.
Stand by for over-watch positions.
Наблюдательные посты не отвечают.
Our watch posts are not responding.
Мне нравится, когда люди наблюдательны.
I like people-watching.
Но мы терпеливы и наблюдательны.
But we are both patient and watchful men.
Приставь к нему наблюдательный пост, чтоб не покончил с собой.
Put him on suicide watch.
Две наблюдательные вышки. 180 метров открытой нейтральной полосы.
Two watch towers. Six hundred feet of exposed no man's land.
Это интервью. Иди ко мне, вместе со своим наблюдательным муженьком.
That interview, coming onto me with your hubby watching.
Вы должны быть бдительны и наблюдательны.
You need to be alert and watchful.
У Элизабет хватило наблюдательности, чтобы вовремя это заметить, но она отнеслась к этому спокойно и так же спокойно написала обо всем тетке.
Elizabeth was watchful enough to see it all, but she could see it and write of it without material pain.
Он знал о наблюдательных станциях.
He knew about the flare-watches.
Ожидание кончилось, теперь все зависит от его наблюдательности.
The waiting was over; the watching began.
– А огни на наблюдательной вышке видите?
Can you see a light from the watch-tower?
Наблюдательный вор ценил глупость других.
Still, the watching thief appreciated the stupidity of others.
Нужно выбрать наблюдательный пункт получше.
He needed a better place to watch from.
Или она обычно выбирала наблюдательный пункт пониже.
Either that or she watched from a lower vantage point.
сразу видно прекрасный служака, сообразительный и наблюдательный.
capable and watchful--an excellent officer, no doubt;
Над ней небольшой холм, похожий на наблюдательную вышку.
There was a mound that stood up like a tiny watch-tower, looking down it.
Миссис Оливер заняла наблюдательный пост в тени подъезда.
Mrs Oliver stood in the shadow of a doorway and watched.
a quick eye
phrase
Дело в том, он полный идиот, но очень наблюдательный.
It's like this. He appears to be an idiot, but he's got a quick eye.
Он оказался наблюдательным и толковым.
He had a quick eye and an inquisitive mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test