Translation for "наблюдатель" to english
Наблюдатель
abbr
Translation examples
noun
Постоянный наблюдатель Постоянный наблюдатель
Permanent Observer for the Permanent Observer for the
С заявлениями выступили наблюдатель от Святого Престола, имеющего статус государства-наблюдателя, и наблюдатель от Палестины.
Statements were made by the observer of the Observer State of the Holy See and the observer for Palestine.
f) "наблюдатели" означает наблюдателей на совещаниях ИКТ;
(f) "Observers" means observers to the meetings of the TEC;
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций/гражданские наблюдатели
United Nations military observers/civilian observers
Наблюдатель от МОМ был избран другими наблюдателями в качестве координатора.
The IOM observer was selected as Coordinator by the other observers.
С заявлением выступил наблюдатель от государства-наблюдателя Святейший Престол.
The observer of the Observer State of the Holy See made a statement.
Что? Ребенок-Наблюдатель?
A child Observer?
Я объективный наблюдатель.
I'm an objective observer.
Усилие объективности наблюдателя
Stressing the observer's objectivity.
Вы поймали Наблюдателя?
You captured an Observer?
Нет Уолтер, наблюдателя.
No, Walter, the observer.
как наблюдатель сегодня.
as an observer today.
Хават покосился на мальчика – даже чересчур наблюдателен! Он кивнул:
Hawat scowled—the boy had such observing ways about him. He nodded.
Ключ к этой взаимосвязи в том, что согласно теории относительности не существует не только никакой единой для всех наблюдателей меры времени, но что при некоторых обстоятельствах нет нужды даже в том, чтобы наблюдатели были согласны относительно очередности событий.
The point is that the theory of relativity says that there is no unique measure of time that all observers will agree on. Rather, each observer has his or her own measure of time.
Естествознание, — говорит Вундт, — вовсе абстрагирует от всякого наблюдателя.
Natural science, says Wundt, completely abstracts from every observer.
Poivre. Voyages d'un philosophe.], весьма внимательный наблюдатель сельского хозяйства этой страны.
Poivre, a very careful observer of the agriculture of that country.
– Я уверен, что мы сумеем изобрести способ отвадить всех нежеланных наблюдателей, Нефуд.
I'm sure we can produce an emergency to draw off any unwanted observers, Nefud .
Пауль бросил взгляд на темнеющее небо и приказал: – Гурни, убирай наблюдателей с Южной Стены!
Paul glanced up at the darkening sky, said: "Gurney, have the south wall observers pulled out."
– А когда мы заполучим обоих… – Барон покивал. – Милорд, сардаукары наверняка потребуют, чтобы их наблюдатель присутствовал на всех… допросах.
"And once we have them in our hands . The Baron nodded. "M'Lord, the Sardaukar will want an observer with you during any . questioning."
Софизм Авенариуса («примыслить наблюдателя») Фейербах опроверг, не зная «новейшего позитивизма», но зная хорошо старые идеалистические софизмы.
Avenarius’ sophistry (the “mental projection of the observer") was refuted by Feuerbach, who did not know the “recent positivism” but who thoroughly knew the old idealist sophistries.
Но как реакция фрименов на Пауля, так и такой совершенно, казалось бы, очевидный элемент, как насыщенная Пряностью арракийская пища, тоже были упущены наблюдателями Бене Гессерит.
Yet this Fremen reaction and the obvious element of the Arrakeen diet high in spice were glossed over by Bene Gesserit observers.
– Понаблюдай меня, наблюдатель.
“Observe for me, observer.”
Кажется, ты наблюдателен.
You are observant, it seems.
И еще он был наблюдателен.
He was also observant.
Наблюдателю было хорошо.
The Observer felt good.
– Я – только наблюдатель.
"I'm just an observer in this.
Нет беспристрастных наблюдателей.
There are no detached observers.
noun
Это улучшение отчасти объясняется более активным и инициативным подходом полиции МООНК и СДК к так называемым <<наблюдателям за мостами>>.
The improvement is partly attributable to a more active and robust approach by UNMIK police and KFOR towards the so-called "bridge-watchers".
Благодаря усилившимся операциям по обыску и аресту, более активной полицейской деятельности в общине и целенаправленным усилиям по информированию общественности <<наблюдатели за мостами>>, как представляется, отчасти утрачивают ту поддержку, которой они пользовались в северной части Митровицы.
Through increased search and arrest operations, enhanced community policing, and targeted public information activities, the "bridge-watchers" appeared to be losing some of their support in northern Mitrovica.
Я хотела бы закончить свое выступление стихами одного из наших лучших поэтов Валли Монгале Сероте, который в своей поэме "Наблюдатель белых смотрит назад" написал эти замечательные строки:
In closing, I want to refer to one of our finest poets, Wally Mongale Serote, who had these beautiful words to say in his work Ofay-Watcher Looks Back:
17. После того как 7 августа между Специальным представителем Генерального секретаря Михелем Штайнером и Небойшей Човичемc была достигнута договоренность о зачислении 150 косовских сербов в школу Косовской полицейской службы, первая группа бывших <<наблюдателей за мостами>>, чьи заявления были положительно рассмотрены, должна была в начале сентября приступить к обучению в рамках 15-недельного курса.
17. Following the agreement reached on 7 August between the Special Representative of the Secretary-General, Michael Steiner, and Nebojsa Covicc to integrate 150 Kosovar Serbs into the Kosovo Police Service School, the first group of former "bridge watchers" whose applications were successful was due to begin a 15-week training course at the beginning of September.
В то же время выборы проводились с большим числом нарушений: в столице избирательные участники открылись очень поздно; давались противоречивые указания в отношении уполномочивающих документов, которыми должны были располагать наблюдатели за процессом голосования от различных партий; а отсутствие продуманной процедуры приема избирательных урн порождало путаницу с бюллетенями, которые помещались порой не туда, куда требовалось, или даже рассыпались на улице, в итоге чего любая проверка результатов становилась невозможной.
However, signs of electoral mismanagement abounded: polling stations opened very late in the capital; conflicting instructions were issued about the credentials needed by party poll watchers; and inadequate planning for the receipt of voting urns meant that ballots were mixed up, mislaid or even scattered in the street, rendering any recount impossible.
4. Связанные с межэтническим насилием инциденты, о которых поступили сообщения, включали: конфликты между косовскими сербами и военнослужащими СДК, которые сопровождали косовских албанцев, посещавших свои бывшие дома в районе Митровицы -- один военнослужащий СДК был ранен; ранение военнослужащего СДК в северной части Митровицы, когда из толпы лиц, протестовавших против проведения обыска в домах сербских активистов, была брошена граната; эвакуация СДК косовского серба -- сотрудника Косовской полицейской службы (КПС) в связи с угрозами в его адрес со стороны <<наблюдателей за мостами>> различные инциденты в Вучитрне, Липляне и Митровице, связанные с забрасыванием камнями автобусов косовских сербов косовскими албанцами.
4. Incidents reported involving inter-ethnic violence included: disputes between Kosovar Serbs and KFOR troops who were escorting Kosovar Albanians visiting their former homes in the Mitrovica area -- one KFOR soldier was injured; injury to a KFOR soldier in northern Mitrovica, when a grenade was thrown by a crowd protesting a search of the homes of Serbian activists; the evacuation by KFOR of a Kosovar Serb officer of the Kosovo Police Service (KPS) after being threatened by the "bridge watchers"; and different incidents in Vucitrn, Lipljan, and Mitrovica involving the stoning of Kosovar Serb buses by Kosovar Albanians.
Наблюдатель наблюдает наблюдателей.
A watcher watching the watchers.
Бричер, это наблюдатель.
Breacher, it's watcher.
Твой новый Наблюдатель.
Your new watcher.
Наверное такой же наблюдатель.
Perhaps another watcher.
Это наблюдатели за птицами.
Those bird watchers.
Фейт нужен Наблюдатель.
Faith needs a watcher.
Значит, ты Наблюдатель?
So you're a watcher?
Приведите мне Наблюдателей!
Bring the watchers to me!
От наблюдателей у телескопа донеслось невнятное восклицание.
A muttered exclamation came from the watcher at the telescope.
– На большом корабле поднимают новый флаг, – сообщил наблюдатель. – Желтый… с черно-красным кругом в центре.
"They're sending a new flag up on the tall ship," the watcher said. "The flag is yellow . with a black and red circle in the center."
– Они включили щит по всему периметру посадочного поля, – доложил наблюдатель. – Я вижу, как воздух дрожит даже за складами, где хранилась Пряность.
"They've a shield around the entire landing field now," the watcher said. "I can see the air dancing even to the edge of the storage yard where they kept the spice."
Нельзя было исключать из расчетов и Гильдию. Ведь на подкуп ее – чтобы не допустить в арракийское небо погодные спутники и прочих наблюдателей – уже требовалось весьма существенное количество Пряности.
He had the Guild to consider. The spice bribe to the Guild for preventing weather satellites and other watchers in the skies of Arrakis already had reached major proportions. Nor could the Fremen be ignored.
Может быть, наблюдатели.
Perhaps the watchers.
Наблюдатели были такими.
The Watchers were like that.
Она — ученый, а не наблюдатель.
She’s a scholar, not a Watcher.
А на дорожке обнаружился наблюдатель.
And there was a watcher in the lane.
Наблюдатель Внешников отстал, но есть там наблюдатель или нет, намерения Военачальника были очевидны.
That Outsider watcher had dropped away, but watcher or no, his intention must be apparent.
Наблюдатели, опекающие меня.
A watcher, watching over me.
Его охраняли наблюдатели.
The Watchers guarded his back.
Если бы Наблюдатели были все еще при делах…
If the Watchers were still active…
- Главный наблюдатель за исправительными домами для несовершеннолетних в Ливане.
General Supervisor of Juvenile House of Correction in Lebanon
- проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами.
- Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor.
102. Для проведения самих выборов 1019 международных наблюдателей, направленных государствами -- членами ОБСЕ, были развернуты в Косово, и 319 наблюдателей были набраны на местной основе.
102. To run the election itself, 1,019 international supervisors seconded by OSCE member States were deployed to Kosovo and 319 supervisors were recruited locally.
Соотношение наблюдателей Организации Объединенных Наций и администраторов составляло 4:5.
The ratio of United Nations supervisors to administrators was 4:5.
За ходом выборов под контролем ОБСЕ следили 760 международных наблюдателей и 5500 местных наблюдателей.
The elections had been monitored by 760 international supervisors and 5,500 local monitors under the supervision of OSCE.
Главный наблюдатель за исправительными домами для несовершеннолетних в Ливане (начиная с 1990 года)
Since 1990 General Supervisor of juvenile houses of correction in Lebanon
В представленном разъяснении сообщалось об отсутствии каких-либо национальных инструкций, предусматривающих использование внешних наблюдателей.
According to the clarification submitted, there are no national instructions on the use of external supervisors.
Заместитель регионального директора и наблюдатель на выборах (Овамбо, Намибия) (август - декабрь 1989 года)
Deputy Regional Director and Electoral Supervisor (Ovambo, Namibia) (AugustDecember 1989).
Мой наблюдатель запал на меня.
My supervisor has a crush.
Вы можете спросить у наблюдателей.
You can ask any of the supervisors.
Наблюдатель, с которым вы говорили - вот где он работает.
That supervisor you were talking to-- that's where he worked.
И, возможно, поэтому он до сих пор наблюдатель за расследованием претензий.
Which is, maybe, why he's still a claims investigation supervisor.
Ёхх, "емл€ни... отчасти... я "енна ¬олк, наблюдатель за проектом исследовани€ храма.
Uh, Earthlings... sort of. I am Zenna Valk, supervisor of the temple research project.
Я его только подписала, потому что мой наблюдатель дал указание это сделать.
Yes, but I didn't approve it. I only signed off on it because my supervisor instructed me to.
И, возможно, "наблюдатель за расследованием претензий"— одна из самых уважаемых должностей во всей страховой сфере
And maybe claims investigation supervisor's one of the most respected titles in all of insurance.
Включить это на спине для наблюдателя, — сказал он кратко.
“Switch this one back on for the supervisor,” he said tersely.
— Он наблюдатель по округу Адамс в вашем районе.
“He's a supervisor, beat four, Adams County, in your district.
Наблюдатель был очень добр и с юмором отнесся к нашему соперничеству.
The supervisor must have been very good-humoured.
Хотел бы я знать, много ли роботов-наблюдателей на Гее?
I wonder, come to think of it, how many robot supervisors Gaia requires and possesses?
— Если только вы не наблюдатель, чья роль — удостовериться, что Гея не забыла Трех Законов.
Unless you are the supervisor whose role it is to make certain that Gaia does not forget the Three Laws.
Административный наблюдатель отделения стремян и подпруг департамента гужевого транспорта Управления общественных перевозок.
Administrative Supervisor of the Public Transit Authority, Horse and Buggy Department, Bootstraps and Stirrups Division.
— Поясните, — попросил Пхань, жестом подзывая дежурного наблюдателя. — Что-то с головой. Скажи им, Реслоу.
“What is it?” Phan asked, gesturing to a watch supervisor behind him. “In my head. Tell them, Reslaw.”
Имелись постоянный наблюдатель от Красного Креста и представитель швейцарского правительства, приглашенные японцами в качестве беспристрастных свидетелей.
There was a permanent Red Cross supervisor and a representative of the Swiss Government who had elected at the invitation of the Japanese to act as a sort of umpire.
Наблюдатель провёл их в маленькую аудиторию, находящуюся в отсеке отдела общественной информации. По дороге им встретились генерал Фултон и полковник Пхань.
They passed General Fulton and Colonel Phan as the watch supervisor escorted them into a small auditorium near the base public information office.
Эдвард мог читать книги и смотреть любую передачу — двести каналов, как сообщил наблюдатель, показывая на телевизор, стоящий в углу палаты.
He could request books and watch anything he wished on the TV in one corner: two hundred channels, the chamber supervisor informed him.
Граждане являются участниками, а не наблюдателями.
Citizens are actors, not spectators.
Они больше не являются лишь сторонними наблюдателями, а превращаются в деятелей.
They are no longer mere spectators, but have become actors.
Мир не может и далее оставаться в роли безмолвного наблюдателя этих актов геноцида.
The world could no longer remain a silent spectator to such acts of genocide.
Сегодня наши народы желают быть не просто наблюдателями, а гражданами глобализованного мира.
Today, our people wish to be citizens of the global world, not just spectators.
Развивающиеся государства не могут оставаться молчаливыми наблюдателями в касающихся их вопросах.
Developing nations cannot continue to be silent spectators in matters that affect them.
Наша страна не осталась безучастным наблюдателем недавнего конфликта на Ближнем Востоке.
Nor was our country an indifferent spectator of the recent conflict in the Middle East.
В этих усилиях Организация Объединенных Наций не будет играть роль ни мирового правительства, ни пассивного наблюдателя.
In this undertaking, the United Nations will be neither a world government nor a passive spectator.
Афганских женщин нельзя расценивать как пассивных наблюдателей или лишь одним из бенефициаров этого процесса.
The women of Afghanistan cannot be perceived as passive spectators, or only one of the beneficiaries, of this process.
В прошлом человек был в основном пассивным наблюдателем естественного процесса разрушения и деградации экологической системы.
In the past, man was essentially a passive spectator of the natural wear and tear on the ecological system.
С другой стороны, европейские страны оставались равнодушными наблюдателями в случае с Республикой Боснией и Герцеговиной.
On the other hand, the European countries stood idly by as spectators in the case of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Для "Наблюдателя", конечно.
For the "Spectator" of course.
"Наблюдатель" публикует только правду.
"Spectator" only publishes truth.
Ты должен работать для "Наблюдателя".
You should work for "The Spectator."
Я же не просто наблюдатель.
I'm not just a spectator here.
Я Доминик Болл из Наблюдателя.
I'm Dominique Ball with The Spectator.
Ты не хотела работать на вечеринке в "Наблюдателе", а это - не "Наблюдатель".
You said you didn't wanna work a party at "The Spectator," so this isn't "The Spectator."
"Наблюдатель" публикует только факты
The "Spectator" is only going to print facts.
Я не хотел потерять "Наблюдателя".
I don't want to lose "The Spectator."
Он решился досидеть до конца и уже совершенно замолчать и оставаться лишь наблюдателем, что, конечно, и требовалось его достоинством. Один лишь генерал Епанчин, только сейчас пред этим разобиженный таким бесцеремонным и смешным возвратом ему подарка, конечно, еще более мог теперь обидеться всеми этими необыкновенными эксцентричностями или, например, появлением Рогожина; да и человек, как он, и без того уже слишком снизошел, решившись сесть рядом с Птицыным и Фердыщенком;
He resolved therefore, to see it out, and to adopt the attitude of silent spectator, as most suited to his dignity. Genera Epanchin alone determined to depart. He was annoyed at the manner in which his gift had been returned, an though he had condescended, under the influence of passion, to place himself on a level with Ptitsin and Ferdishenko, his self-respect and sense of duty now returned together with a consciousness of what was due to his social rank and official importance.
– Только как наблюдателя.
Only as a spectator.
Все мы сторонние наблюдатели.
We were all spectators.
Ведь оба они — всего лишь наблюдатели.
they were just spectators.
Наблюдатели заполнили площадь.
Spectators poured, across the square.
Эта личность – молчаливый наблюдатель.
He is the silent spectator.
Среди наблюдателей послышался шепот.
There was a murmur from the spectators.
Это руководства для стороннего наблюдателя.
These were spectator manuals.
Сторонние наблюдатели никогда не выиграли ни одной битвы, согласен?
No battle was ever won by spectators, was it?
Одинокий наблюдатель услышал ее шаги и обернулся.
The lone spectator heard Kelly's approach.
Он выпустил меч, и наблюдатели дружно завопили.
He let go the sword, and the spectators cheered.
noun
Сторонние наблюдатели утверждали, что это попрежнему происходит.
Some onlookers claimed that it continued.
Очевидно, что в данной ситуации Армения не является сторонним наблюдателем.
It is obvious that Armenia is not a detached onlooker in this situation.
Разве можно оставаться сторонним наблюдателем перед лицом вооруженного вторжения со стороны иноземных агрессоров?
Can you remain an onlooker to an armed invasion from foreign aggressors?
В течение этого сложного периода Организация Объединенных Наций не была просто пассивным наблюдателем.
During this difficult period the United Nations has not been merely a passive onlooker.
В этих условиях не останется места для сторонних наблюдателей, и обычным явлением станут союзы, основанные на принципах взаимодействия и сотрудничества.
In those circumstances, there would be no place for onlookers, and collaborative and cooperative alliances would be commonplace.
Такая манера нам слишком хорошо знакома и предполагает, что наш континент в истории мира не представляет из себя ничего иного, как только пассивного наблюдателя.
This style is all too familiar and suggests that our continent is, in the history of the world, nothing but a passive onlooker.
В сущности, нейтралитет по отношению к терроризму более не является возможностью ни для какого государства, ибо прохожие и сторонние наблюдатели сегодня становятся жертвами завтра.
Indeed, neutrality on terrorism was no longer an option for any State, as the onlookers and bystanders of today were the victims of tomorrow.
Присутствие наблюдателей, особенно членов семьи, также наносит серьезный психический ущерб, равносильный пытке, лицу, подвергаемому изнасилованию"51.
The presence of onlookers, particularly family members, also inflicts severe mental harm amounting to torture on the person being raped.
КНДР не может оставаться пассивным наблюдателем террористического подавления Чонгрён и корейских жителей Японии, которое в настоящее время приобретает дикие масштабы.
The DPRK can't remain a passive onlooker to the terror-ridden suppression of Chongryon and Korean residents in Japan, which are now running wild.
Но я лишь наблюдатель, и это убивает меня.
But, as an onlooker, the frustration is killing me.
Наблюдатели часто стоят у окон, и высматривают нас.
The onlookers sometimes wait in the windows, keeping lookout.
Тебя замечают наблюдатели, и через пару минут появляются эти стрёмные ублюдки.
Onlookers spot you and a few minutes later the scary bastards turn up.
Они ущипнули его. Потрясенный самец уховертки отошел назад и был огорчен. Или наблюдатели были огорчены, увидев, что его член оторвался и остался в Миссис Уховертке.
They did and, shocked and startled, the male earwig backed off and was distressed, or the onlookers were distressed, to see that it had left its penis behind in Mrs Earwig.
Пока Джеймс выполнял роль униженного наблюдателя, мы выставили P1 и 918 на стартовой линии, но потом, вместо того чтобы взреветь бензиновыми двигателями, мы заглушили их.
With James reduced to the role of onlooker, we lined up the P1 and the 918 on the start line, but then, instead of revving the petrol engines, we shut them down.
В соответствии с Соглашением об отношениях, в годовщину нашего первого свидания, он должен пригласить меня на хороший ужин, спросить, как прошел мой день, и поучаствовать в небрежном физическом контакте, который стороннему наблюдателю может ошибочно показаться интимной близостью.
According to the Relationship Agreement, on the anniversary of our first date, he must take me to a nice dinner, ask about my day and engage in casual physical contact that a disinterested onlooker might mistake for intimacy.
Среди наблюдателей выделялись члены Инспекционной дружины — они явно были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с таким видом, что было яснее ясного: их наконец загнали в угол.
Prominent among the onlookers were members of the Inquisitorial Squad, who were all looking exceptionally pleased with themselves, and Peeves, who was bobbing overhead, gazed down at Fred and George who stood in the middle of the floor with the unmistakeable look of two people who had just been cornered.
И наблюдатель отказывается его воспринимать.
The onlooker refused to perceive it.
Теперь он был просто наблюдателем, а не участником.
He was merely an onlooker now, not a participant.
Они путешествовали во времени, но только как сторонние наблюдатели.
They toured time, but only as onlookers.
Констанция отослала прочь лишних наблюдателей.
Constance beckoned the onlookers away.
Чтобы дотянуться до окна, этот наблюдатель использовал ящик.
To reach the window this onlooker used a box.
«Ни соседей, – уныло подумал я, – ни смышленых наблюдателей».
‘No neighbours,’ I said sadly, ‘no intelligent onlookers.’
— В данном случае, поймите меня, я всего лишь наблюдатель.
On this occasion, you will understand, I am an onlooker.
Потом повернулся и отошел назад вместе с наблюдателями.
Then he turned about and withdrew with the onlookers into the background.
Последовавшие за этим хлопок и вспышка продемонстрировали наблюдателям силу волшебства.
A pop and a flash revealed the magic to the onlookers.
Я тоже женщина: в этом сне я и участник, и наблюдатель.
I'm the woman too: in this dream I am participant as well as onlooker.
Впоследствии оказалось, что этот случайный наблюдатель был глухим.
It later turned out that the bystander was deaf.
Женщины -- это не пассивные наблюдатели или жертвы.
Women are not passive bystanders or only victims or targets.
Поступали сообщения о том, что полицейские также избивали сторонних наблюдателей.
There were reports that the police also beat bystanders.
Если мы не обеспечим сохранение за Организацией роли активного действующего лица, она превратится в стороннего наблюдателя.
If we do not keep the Organization a capable player, it will become a bystander.
Однако мы приняли решение о том, что мы не можем больше оставаться просто сторонними наблюдателями.
Yet we have decided that we can no longer be mere bystanders.
Они — невинные наблюдатели и жертвы, которые нуждаются в законных лидерах, мире и безопасности.
They are innocent bystanders and victims who are in search of legitimate leaders, peace and security.
Для таких преступлений также необходимы безучастные наблюдатели, которые делают вид, что они не видят боль и страдания.
They also require bystanders who pretend not to see or hear the anguish.
В этой связи, как подчеркивается многими исследователями геноцида, очень важна позиция наблюдателей со стороны.
In this regard, as emphasized by many genocide scholars, the position of bystanders is very important.
Большинство развивающихся стран были главным образом сторонними наблюдателями кризиса, но наиболее серьезно пострадали от него.
Developing countries were mostly innocent bystanders of the crisis, but they suffered the most.
1. Миллионы детей вовлечены в конфликты, в которых они являются не сторонними наблюдателями, а их прямыми жертвами.
1. Millions of children are caught up in conflicts in which they are not merely bystanders, but targets.
Быть безучастным наблюдателем...
Being a bystander...
Вы всего лишь наблюдатель.
You're just a bystander!
Потому что вы - невинные наблюдатели.
Because you are innocent bystanders.
Смотри на того невинного наблюдателя.
You see, that's the innocent bystander.
Хватит быть сторонним наблюдателем, слышишь?
Stop being a bystander, you hear me?
Послушай, я ничего не сделал. Я сторонний наблюдатель.
- l was an innocent bystander.
Значит, великий Ленни Пауэлл - лишь невинный наблюдатель.
I mean, the great Lenny Powell was just an innocent bystander.
Думаешь, мы поверим, что ты просто невинный наблюдатель?
Oh, you expect us to believe you're just an innocent bystander?
Сторонние наблюдатели были намного хуже, чем Хён Чжи или Хэ Чхоль.
That bystanders were worse than Hyun-ji or Hae-chul.
Я чувствовал, что для меня уже абсолютно поздно притворяться невинным наблюдателем.
I felt that it was inherently too late for me to pretend to be an innocent bystander.
Не могу же я появиться там как сторонний наблюдатель и попытаться в таком качестве исправить положение!
I can't just appear as a bystander and try to straighten things out."
Никто не замечал этот тоненький ручеек посетителей: ни полиция, ни телевизионщики, ни корреспонденты, ни большинство наблюдателей.
No one noticed this trickle of visitors—not the police, not the camera crews, not the correspondents, not the majority of the bystanders.
И если меня подстрелили, то это лишь подтверждает, что я – невинный посторонний наблюдатель. – Сильно болит?
My getting shot ought to prove I was an innocent bystander.” “Does it hurt much?”
Я знал тогда, что в этом доме, в присутствии этих людей было неправильно и опасно вести себя как наивный наблюдатель.
I knew then that in that house in the presence of those people it was wrong and dangerous to behave as an innocent bystander.
Что ты там делал? – Выяснял, что бывает с посторонними наблюдателями. – Дать тебе лекарство?
What were you doing in there?" "Finding out what happens to bystanders," I said. "Do you want medics?"
Келвин вообразил, как он пытается объяснить какому-то воображаемому наблюдателю: «Почему меня вырвало там на лестнице?
He pictured himself trying to explain to some anonymous bystander: "Why did I vomit on the ladder?
Могло ли быть, что это спорили Джулиус и Стивен Грэйвз, а Ребка был просто сторонним наблюдателем?
Was it possible that Julius and Steven Graves were holding some kind of interior dialogue, with Rebka no more than bystander?
Чувствуют ли они искорки, пробегающие между ними, спросил себя Макс. Сторонний наблюдатель от них, наверное, уже сгорел бы.
Didn’t they realize the sparks they set off each other? Max wondered. An innocent bystander could go up in flames.
noun
48. За отчетный период поступали подтвержденные сообщения о том, что дети используются в качестве посыльных, наблюдателей, бойцов и носильщиков для переправки и укрытия оружия, а также для похищения людей.
48. During the reporting period, there were confirmed reports that children have been used as messengers, spotters, attackers and porters to transfer and hide weapons, as well as for kidnappings.
МНС-И открыто сообщили о том, что повстанцы в провинции Анбар используют детей для минирования дорог и выполнения функций наблюдателей в составе команд взрывников. 21 марта 2007 года мальчик 14 лет на велосипеде взорвал на себе пояс смертника около иракского полицейского патруля в центральной части Хадиты, в результате чего были убиты трое полицейских.
MNF-I has publicly reported that insurgents in Anbar Province have been using children to plant roadside bombs and act as spotters for detonation teams. On 21 March 2007, a 14-year-old boy on a bicycle reportedly detonated his suicide vest on an Iraqi police patrol in central Haditha, killing three policemen.
Дикс, видишь наблюдателя?
Deeks, you see a spotter?
Ребята, вижу наблюдателя.
Got eyes on the spotter.
Наблюдатель на девять часов.
Spotter vehicle, nine o'clock.
И два наблюдателя под прикрытием.
And two undercover spotters.
Мы отправляем наблюдателей, но...
We're sending spotters out, but...
Хави, где ебучие наблюдатели?
Javi, where are the fucking spotters?
- Сначала нам нужно наблюдателя.
- Okay, first, we should find the spotter.
На каждой крыше должен быть наблюдатель.
I want spotters on every roof.
И поговори с этим наблюдателем.
And this spotter fellow, have a word.
– Наводчики-наблюдатели смотрят большей частью за песком, – объяснил Кинес. – Их интересует прежде всего знак червя.
"Spotters customarily keep their eyes on the sand," Kynes said. "They're primarily interested in wormsign.
Червь идет пересекающим курсом, предположительно перехватит вас через двадцать пять минут. Теперь из динамика раздался новый голос: – Говорит командир звена наводчиков-наблюдателей. Подтверждаю сообщение: след червя.
Wormsign is on intercept course, your position, estimated contact twenty-five minutes." Another voice rumbled from the speaker: "This is Spotter Control.
Они были прекрасными наблюдателями.
They were great spotters.
Наблюдатель был не один.
The spotter had not been out here alone.
— Это — Дайтер, мой наблюдатель.
“That’s Dieter, my spotter.
Наблюдатели следят за моими сигналами.
Spotters watching for my signals.
— Ты знаешь, кто такой наблюдатель? — спросил Стивен. — Нет.
Stephen asked, “You know what a spotter is?” “No.”
– Кто из них был стрелком, а кто – наблюдателем? – спросил Дарвин.
“Who was the shooter and who was the spotter?” asked Dar.
Будешь моим наблюдателем? – Что я должна делать?
Will you be my spotter?” “What do I do?”
Мужчина разговаривал через комм-клип с наружным наблюдателем.
He'd been talking to a spotter outside on a comm clip.
Посмотрим, есть ли что-нибудь у наблюдателей относительно передвижений Трофтов.
See if the spotters have anything in the way of Troft movement correlations yet.
Ее наблюдатель послушно откатился от прицела.
Obediently, her spotter rolled away from the scope, behind his own rifle.
noun
Одновременно активизировалась их роль и как наблюдателей.
At the same time, their role as watchdogs is also growing.
Представители гражданской журналистики играют важнейшую роль независимых наблюдателей в странах, где нет свободы печати.
They played a critical watchdog role in countries without freedom of the press.
Какие бы то ни было ограничения их деятельности были бы недемократичны либо не позволили бы им выполнять их функцию независимого наблюдателя.
Any restrictions on their action might be undemocratic or prevent them from performing their role as watchdogs.
54. Неправительственные организации тоже выступают в роли независимых наблюдателей и следят за тем, чтобы эти вопросы должным образом решались правительством.
Non governmental organizations too, serve as watchdogs to ensure that issues be properly addressed by the Government.
Необходимо к этому процессу активно привлечь подлинно массовые движения на местном уровне, и каждый человек должен сам выступать в роли наблюдателя за осуществлением национальной стратегии развития.
There should be active involvement of real grass-roots movements at the local level and the people themselves should act as a watchdog over the implementation of national development strategies.
Хотя он и не может изменить ни решения, ни практики, его статус наблюдателя парламента за административными злоупотреблениями означает, что его критические замечания и рекомендации воспринимаются весьма серьезно.
Although he could not change a decision or practice, his status as Parliament's watchdog against administrative abuses meant that his criticism and recommendations were taken very seriously.
Участие организаций гражданского общества должно выходить за рамки их узкой роли <<общественного наблюдателя>> и предусматривать внесение ими важного вклада в распределение ресурсов, политические реформы и установление приоритетов.
CSO involvement must extend beyond their narrow role of `social watchdog' and cover meaningful inputs into resource allocations, policy reforms and the setting of priorities.
h) активизация участия заинтересованных сторон - это потребует понимания вопросов, которые вызывают озабоченность у промышленности, и роли, которую играют неправительственные организации (НПО), будучи одновременно строгими наблюдателями и действующими субъектами на местном уровне;
A stronger engagement of stakeholders - this will require understanding industry concerns and the role of non-governmental organizations (NGOs) as both watchdogs and agents of action at local level.
Хотя от координаторов попрежнему может требоваться выполнение функций пропагандистов и наблюдателей, сама деятельность по обеспечению учета гендерных аспектов в некоторых организациях все более широко понимается как одна из центральных задач всей организации, требующая подотчетности центрального руководства.
While focal points may still be required to serve as advocates and "watchdogs", increasingly gender mainstreaming is understood in some entities as being a corporate function requiring mainstream accountability.
Наблюдатели могли "дать сдачи".
Smart money's on the Watchdogs.
У нас тут Надир, Наблюдатели
We got Nadeer, International Watchdogs,
Но наблюдатели Клинтона взъелись, и проект закрыли.
The Clinton watchdogs finally freaked out about it, closed down.
Похоже, именно сенатор Надир создала Наблюдателей.
Sounds like Senator Nadeer was the one who's been organizing the Watchdogs. Hmm.
Секретная служба такое не использует, но это лучшее оружие среди Наблюдателей.
It's not really something the Secret Service uses, but it's a favorite among the Watchdogs.
Многие из наблюдателей считают, что лучше потратить эти деньги у себя дома - на школы и на инфраструктуру.
Many watchdog groups feel that the money would be better spent at home, on schools and infrastructure.
Дрожь никогда не исключали из Щ.И.Т.а... она работа под прикрытием с целью устранения группировки Наблюдателей.
Quake was never actually a fugitive from S.H.I.E.L.D. ... she was working on an extended undercover operation to take down the anti-Inhuman group the Watchdogs.
Группа наблюдателей "Истинно Белый" выдвинула обвинение, что ошибки при анализе ДНК являются обычным делом и потому множество людей не знают, кто они на самом деле.
The watchdog group Proven White charged that DNA mistakes are commonplace and that many people don't know who they are.
Все более-менее крупные наблюдатели за СМИ отметили этот канал как самый предвзятый и правый на всём телевидении.
Every major media watchdog group has labeled this news program... as the most biased right-wing news program on television. Political bias is rampant throughout the news business... including liberal bias.
Наблюдатели из Пентагона сегодня обвинили частный Манчжурский Глобальный фонд в искусственном поднятии цен на плазму и другие медицинские препараты первой необходимости во время военных действий в Индонезии. И это несмотря на то, что этой компании был гарантирован полумиллиардный контракт на поставку боеприпасов для американских военных, готовящихся высадиться в Шри Ланке
Pentagon watchdogs today accused the private equity fund Manchurian Global of grossly overpricing plasma and other critical medical supplies during the recent Indonesian incursion, even as the company secured a half-billion-dollar no-bid contract to provide combat support services to American soldiers
Руперт Стонар, политический наблюдатель по исследованию чумы в Хаддерсфилде, стоял прямо под прожектором в рабочей лаборатории Хаппа.
Rupert Stonar, political watchdog on Huddersfield's plague research, stood directly under a spotlight in Hupp's working lab.
Часто наведываются мальчики на побегушках из фирмы-застройщика, землемеры, чиновники из дорожного департамента и городской управы, представители служб электро-, газо- и водоснабжения, мастера из телефонных компаний, наблюдатели из всевозможных ведомств.
There were developers' representatives, surveyors and men from the roads department and the electricity, gas and water services, British Telecom, the council and various building business watchdogs.
Добравшись до окраины Рапалло, Рэйлен нашел Корсо-Манели, один из главных проспектов города, и доехал по нему до Виа-Саванья, той самой дороги, которая выходила на автостраду. Такое место Зип не мог оставить без наблюдателя, значит, нужно его найти.
Once they reached the outskirts of Rapallo, Raylan had to feel his way to Corso Mameli, one of the city’s main streets. He followed it to Via Savagna, the road that hooked up with the autostrada, and started looking for one of the Zip’s watchdogs, knowing he would have to be right around here. . . .
Мохиам ни на минуту не оставалась без присмотра. Сестры внимательно наблюдали за ней. Пурпурный огонек в углу – это видеокамера ночного видения, на другой стороне находится наблюдатель, который обо всем докладывает Анирул Садоу Тонкий, молодой женщине, которая, кажется, многие годы будет самой важной персоной Ордена Бене Гессерит.
Mohiam remained under close observation by the Sisters -- possibly even now. A purple light in the corner of her room was attached to a night-vision comeye, with watchdogs on the other end who reported to Reverend Mother Anirul Sadow Tonkin, the young woman who seemed to carry an importance beyond her years.
noun
Особую озабоченность вызывают многочисленные факты нападений с применением физической силы, которым они подвергаются на глазах хорватской полиции, выступающей в качестве сторонних наблюдателей, и эти факты приводят к созданию обстановки, в которой за последние несколько месяцев сербы стали не меньше, а наоборот больше полагаться на защиту, обеспечиваемую в ВАООНВС.
The many physical attacks to which they have been subjected while Croatian police were passive on-lookers are of particular concern and have contributed to the creation of an environment where Serb reliance on UNTAES for protection has increased rather than diminished over the past several months.
Посылайте наблюдателя, немедленно
Send up a looker, stat.
Наблюдатель отправляется сейчас же, сэр.
the looker's being dispatched now, sir.
Наблюдатели просчитали вероятность, и это статистическая аномалия.
Now, lookers ran the probabilities, and it's a statistical anomaly.
Так это во всяком случае показалось бы несведущему наблюдателю.
At least, that was the way it appeared to an on- looker.
Но я хочу быть в гуще событий, настоящих событий, пусть даже только наблюдателем.
But to be in the midst of things, exciting things - even if I'm only the looker-on.
но их воспитание направлено на то, чтобы скрывать подобные чувства, так что посторонний наблюдатель редко их замечает.
but it is so essential a part of their training to suppress the exhibition of such emotions, that it is seldom the mere looker-on has occasion to note them.
Сколь ни разителен подобный контраст для наблюдателя, но никто не чувствует его так остро и резко, как тот, чью низость он подчеркивает, проникая в его душу.
However striking such a contrast as this may be to lookers-on, none ever feel it with half the keenness or acuteness of perfection with which it strikes to the very soul of him whose inferiority it marks.
От долгого сидения спина его затекла, и он потянулся — случайный наблюдатель, увидев его в эту минуту, понял бы, что перед ним человек выше среднего роста.
His back was stiff from sitting in a cramped position and as he stretched himself to his full height an on-looker would have realized that he was, in reality, quite a tall man.
Но даже если бы они не были моими детьми, если бы я была лишь посторонним лицом, наблюдателем, как Робин Грей, только без самоотверженной любви Робин к нам, я бы все равно сказала, что Габриэля убила его жена.
But if they were not my children, if I’d only been a looker on, like Robin Grey, only less interested, less of a partisan than Robin, I would still be certain that Gabriel was killed by his wife.”
Он услышал, как миссис Филд пошла открывать, и в то время как Грант-детектив терялся в догадках насчет посетителя, Грант-наблюдатель решал, что на самом деле руководило миссис Филд, когда она заторопилась открывать: услужливость или любопытство.
Grant heard her go to the door, and even while his brain was speculating about his visitor, the looker-on in him was wondering whether it was spunk or curiosity that had sent Mrs.
Известно, что от добра добра не ищут, так что лучше было оставаться хотя бы наблюдателем, смотреть на Возлюбленную самой, потому что та старая жажда – что мучила ее еще до появления Возлюбленной, что привела ее в зеленую комнатку в зарослях букса и заставила нюхать одеколон, чтобы почувствовать аромат настоящей жизни, догадываться, что жизненная дорога вся в рытвинах и ухабах, а не гладкая как стол – никуда не исчезла.
It was better to feast, to have permission to be the looker, because the old hunger-the before-Beloved hunger that drove her into boxwood and cologne for just a taste of a life, to feel it bumpy and not flat-was out of the question. Looking kept it at bay.
Гранту потребовалось не более двух минут, чтобы найти объяснение этому поразительному факту. — Общие письменные принадлежности — только и всего, — произнес он небрежно, между тем как Грант — сторонний наблюдатель пристыдил Гранта-инспектора за то, что он позволил себе, хоть на краткий миг, испытать ребяческое изумление.
It was only a moment or two before Grant realized the simple significance of that apparently staggering fact. "Communal notepaper, of course," he said offhandedly, while his looker-on half mocked at him for having allowed himself to be victimized even for a moment by the childish amazement that had overcome him.
Грант стонал про себя, но его второе «я», всегда выполнявшее роль стороннего наблюдателя, оценило по достоинству колоритность старика и зафиксировало в памяти его облик на всякий случай — а вдруг когда-нибудь пригодится? Для хорошего детектива со временем это становится своего рода второй натурой. Грант уже собирался вежливо распрощаться с этим воплощением преданной бесполезности, как вдруг мелодичный голос за его спиной произнес:
Grant groaned inwardly, but the part of himself that always stood aloof whatever he did — the looker-on part of him which he had in such abundance — thought appreciatively what a character the old boy was. With that providing for a hypothetical future which is second nature in a professional detective, he was taking a friendly farewell of so much devoted uselessness, when a charming voice said, "Why, it's Inspector Grant!"
Кажется, он наблюдатель.
Looks like an inspector to me.
Куда вы пошлёте вашего наблюдателя?
Where do you send your inspector?
Наши наблюдатели обыскали небо над нами.
Our inspectors have searched the sky above our heads.
Равноценный обмен – это очень разумно, чтобы наблюдатель повелся.
Quid pro quo is rational enough for an inspector to bite.
— А как насчет наблюдателей, инспектирующих предприятия Альянса? — спросил саларианин.
“And what about the inspectors appointed to oversee Alliance operations?” the salarian asked.
Мы и русские договорились открыть свои хранилища для инспекций международных наблюдателей.
Both we and the Russians agreed to have our biochem stockpiles monitored by international inspectors.
Подобное устройство городка наводило на мысль о чистой науке, о фундаментальных исследованиях. Чувствуя себя спокойно и раскованно, наблюдатели предпочитали послушно следовать за своими провожатыми, нежели играть во врачей-сыщиков.
They would feel comfortable in such surroundings, which spoke of pure, benevolent research. Having been put at ease, the inspectors would be more likely to allow themselves to be guided along, rather than play medical detectives.
– …достаточно стандартное поведение, – говорил инспектор Скотланд-Ярда Конрой Мелвин, беседовавший в студии с членом группы наблюдателей Павлом Костенко, – для маньяка-убийцы мужского пола. Преступник видит в проститутках более доступный аналог женщин из своего окружения, напасть на которых он бессилен.
"--a very common pattern," Scotland Yard Inspector Conroy Melvyn was saying in a taped interview with fellow Ripper Watch Team member Pavel Kostenka, "for a male serial killer to attack and kill prostitutes.
Как глава группы наблюдателей старший инспектор Конрой Мелвин обладал правом приказывать Малькольму во всем, что касалось определения личности Потрошителя, и сейчас Конрой Мелвин желал знать, что за таинственный доктор помогал Джеймсу Мейбрику.
Chief Inspector Conroy Melvyn, as head of the Ripper Watch Team, had the right to tell Malcolm what he wanted to try when it came to searching for the Ripper's identity, and what Conroy Melvyn wanted was to know who this mysterious doctor was, assisting James Maybrick.
Но даже самая тяжелая работа не шла ни в какое сравнение с тем, что ему пришлось провернуть, обустраивая базу для группы наблюдателей в Ист-Энде, на Уайтчепл-роуд. Ему пришлось таскать ученых и криминалистов по всему району, спать урывками по два-три часа, узнавать для них все исходные данные, пытаясь успеть все до последнего дня августа, когда на район обрушится кошмар.
But nothing had come even remotely close to the bruising hours he'd put in setting up a base camp in a rented hovel in Whitechapel Road, guiding scholars and criminologists through the East End from well before sunup until the early morning hours, sleeping in two and three-hour snatches, assisting them in the task of learning everything the scholars and Scotland Yard Inspectors wanted to know before the terror broke wide open on the final day of August.
noun
Хьюстон, у нас здесь наблюдатель со стены.
Houston, we have a wall gazer.
Подобно ночным наблюдателям на тех улицах, которые они проезжали, природа ощущала приближение какого-то сверхъестественного события и не могла оставаться безучастной.
Like the sky gazers in the streets they’d passed through, Nature sensed imminence and could not rest.
noun
Ты классный наблюдатель, пацан.
Real top-notch looking-out, buddy.
Фетиш-наблюдатель может видеть без света.
The look-out Fetish can see without light.
Если я отойду от этого дерева, фетиш-наблюдатель меня заметит.
If I step away from this tree the look-out fetish will see me.
Фетиш-наблюдатель всё время смотрит, он может заметить муравья на другом конце саванны.
The look-out Fetish is watching you all the time he can spot an ant at the far end of the savannah.
– Наблюдатель по правому борту! – Да, сэр?
“Starboard look-out!” “Sir?”
Ему было слышно, как Нат, оставив свой пост бортового наблюдателя, спускается по трапу. Спускается в туфлях на низком каблуке, а не в ботинках или парусиновых тапочках.
He could hear Nat leaving his post as port look-out, Nat going down the ladder. He could hear that Nat had walking shoes on, not seaboots or plimsols.
Помимо наблюдателей, размещенных на горе Сахарная Голова, с которой открывался прекрасный вид на Тихий океан, на острове могло находиться еще десятка два человек, однако времени было в обрез.
There might still be a score of people on the island, apart from the look-out men he had established on the Sugar Loaf, which commanded a fine view of the Pacific, but they had only a short time left;
— Ты, парень, давненько не занимался следственной работой, сделался не наблюдателен. Ты что, не заметил, что все вокруг выглядит как полигон для испытания бомб? — Дэлзиел встал и посмотрел в окно. — Эта идея целиком и полностью принадлежит Дэну.
'Being out of practice at detective work, lad, you likely didn't notice it's like a bomb site down there.' Dalziel had risen and was looking out of his window.
Кто-то приходил, кто-то уходил, но когда бы Ханнер ни выглянул, с полдюжины наблюдателей стояло у забора. Особенно решительно настроенным казался один старик — он стал подле ограды двора, не сводя с особняка враждебного взгляда
Individuals came and went, but whenever Hanner looked out someone was there-usually about half a dozen at a time. One old man seemed particularly determined, and was there at the dooryard fence, glowering at the house, every time Hanner looked.
Темный центр внутри головы переместился, увидел, как наблюдатель с левого борта ушел за рулевую рубку, отметил покачивающуюся антенну радиопеленгатора, трубу с дрожащим над ней горячим воздухом и струйкой дыма, перегнулся через мостик и взглянул на палубу правого борта.
The dark centre of the head turned, saw the port look-out hutched, the swinging RDF aerial, the funnel with its tremble of hot air and trace of fume, looked down over the break of the bridge to the starboard deck.
o.
abbr
o) в рамках предлагаемого механизма министерство нефти согласилось с размещением в Багдаде до трех наблюдателей.
(o) As part of the proposed mechanism, the Ministry of Oil has given approval for up to three monitors to be stationed in Baghdad.
18. Комитет внимательно отслеживал события в рамках подготовки ко второму референдуму и благодарит Улу-о-Токелау за приглашение присутствовать на нем в качестве наблюдателей.
18. The Committee had followed closely the developments leading up to the second referendum and thanked the Ulu-o-Tokelau for the invitation to attend.
Послушайте, мы не можем связаться с наблюдателями в Шек-О.
And listen, we can't reach surveillance in Shek O.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test