Translation for "набережных" to english
Набережных
Translation examples
5. Муниципалитет Кичево: 1 000 000 денаров на проект реконструкции набережной и улиц;
5. Municipality of Kicevo: 1,000,000 denars for the project "Reconstruction of River Embankment and Streets";
134. Власти потребовали, чтобы У Вин Маунг из Хинтхады, округ Аиарвадди, работал на строительстве набережной.
U Win Maung, from Hinthada in Ayeyarwaddy Division, was asked to contribute labour to build an embankment.
Он приблизился на расстояние в 3 км к приграничной набережной в точке с координатами 6053 (карта Байды в масштабе 1:100 000).
It came within a distance of three kilometres of the boundary embankment at coordinates 6053 (1:100,000 map of Baydah).
Она произвела радиационные замеры на территории Академии от центрального входа до набережной, а также на улицах прилегающего района почти до самого Культурного центра.
It conducted a radiometric survey of the area from the Academy gateway towards the embankment and of the inner streets of the neighbourhood as far as the Cultural Centre.
В результате размывания набережных и изменения русел рек богатые в сельскохозяйственном отношении прибрежные районы оказались незащищенными перед угрозой будущих наводнений.
Broken river embankments and shifting river courses left agriculturally rich riverline areas prone to future flooding.
Государствам следует изучать такие технические варианты, как строительство набережных и защитных барьеров в целях превращения района их нахождения в безопасное место для проживания.
States should explore technical options, like the construction of embankments and retaining walls, to transform the area into a safe location for housing.
В Дар-эс-Саламе и Бейре осуществляются крупные проекты восстановительных работ на таких объектах, как порты, железнодорожные пути, набережные и дороги.
Large rehabilitation schemes, including activities related to harbours, railway tracks, embankments and roads, are under way in Dar es Salaam and Beira.
Эта ситуация усугубилась сильными дождями, разрушением основных каналов и набережных, а также отводом речных потоков в попытке предотвратить затопление городских районов.
This situation was compounded by additional heavy rains, and the breaching of major canals and embankments and diversion of the water in an attempt to prevent flooding of the urban areas.
Эти трудности усугубляются также сильными наводнениями, поскольку они наносят повреждение набережным и руслорегулирующим сооружениям; некоторые из наиболее мощных наводнений имели место недавно.
Extreme floods have also brought difficulties, by the damages inflicted to embankments and training works, and some of the worst have taken place recently.
Они также могут использоваться как щебень в таких строительных проектах, как строительство дорожного основания и набережных, систем очистки стоков, в качестве материалов-наполнителей и при обустройстве свалок.
They can also be used as aggregate in construction projects like road bases and embankments, septic system drainage media, fill material and landfill applications.
Автобус скатился с набережной.
The bus slid down an embankment.
На нашем месте на набережной.
Our place on the Embankment.
Переехал через барьер набережной.
Went through a barrier and down an embankment.
Сходи на Ватерлоо и на Набережную.
Go down Waterloo and the Embankment.
Направляется мимо 50-улицы в сторону набережной.
Headed past 50th, towards the embankment.
Проверьте набережную, вызывайте водолазов проверить реку.
Check the embankment, get divers in that river.
Известно, княгине Екатерине Трубецкой, Англицкая набережная...
Of course, to Princess Yekaterina Trubetskaya, English Embankment...
Говорят, её видели на набережной Тибра.
I've heard she saw him by the Tiber embankment.
Вдоль набережных, держась за стены.
To walk the length of the embankments, to hug the walls.
И спустя 15 минут подъехал к набережной.
And he went over the embankment 15 minutes later.
Он остановился вдруг, когда вышел на набережную Малой Невы, на Васильевском острове, подле моста.
When he walked out to the embankment of the Little Neva, on Vasilievsky Island, near the bridge, he suddenly stopped.
Он бродил по набережной Екатерининского канала уже с полчаса, а может и более, и несколько раз посматривал на сходы в канаву, где их встречал.
He wandered along the embankment of the Ekaterininsky Canal for half an hour, perhaps longer, and several times cast an eye at the landing steps as he passed by them.
люди сбегались, обе набережные унизывались зрителями, на мосту, кругом Раскольникова, столпился народ, напирая и придавливая его сзади.
people came running, both embankments were strung with spectators, people crowded around Raskolnikov on the bridge, pushing and pressing him from behind.
Наконец в глазах его завертелись какие-то красные круги, дома заходили, прохожие, набережные, экипажи — всё это завертелось и заплясало кругом.
Finally, red circles began spinning in his eyes, the houses began to sway, the passers-by, the embankments, the carriages—all began spinning and dancing around him.
Что ж, это исход! — думал он, тихо и вяло идя по набережной канавы. — Все-таки кончу, потому что хочу… Исход ли, однако?
“After all, it's a way out!” he thought, walking slowly and listlessly along the embankment of the canal. “Anyway, I'll end it because I want to...Is it a way out, though?
Но и подумать нельзя было исполнить намерение: или плоты стояли у самых сходов и на них прачки мыли белье, или лодки были причалены, и везде люди так и кишат, да и отовсюду с набережных, со всех сторон, можно видеть, заметить: подозрительно, что человек нарочно сошел, остановился и что-то в воду бросает.
But he could not even think of carrying out his intention: either rafts were standing there and washerwomen were doing laundry on them, or boats were moored there, and people were simply swarming all over the place; besides, he could be seen, he could be noticed from anywhere along the embankments, from all sides: a man coming down on purpose, stopping and throwing something into the water, would look suspicious.
Они распростились на набережной.
They parted on the Embankment.
Человек на набережной засмеялся:
The man on the embankment laughed:
Человек на набережной улыбнулся: – Да.
The man on the embankment smiled: 'Yes.
Кто-то на набережной кормил чаек;
Somebody on the Embankment was feeding the gulls;
На набережной плакал ребенок;
      Over on the embankment a child was crying;
Она посмотрела вниз на набережную.
She looked down to the embankment.
Его дом на набережной Челси.
His house is on Chelsea Embankment.
Он окинул взглядом Набережную.
He looked along the Embankment;
У набережной Аркадий его нагнал.
At the embankment Arkady caught up.
На набережной Альберта никого не было.
No one was passing by on Albert Embankment;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test