Translation for "мямлит" to english
Мямлит
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Рассеяно я начинаю мямлить.
Absentmindedly, I'll start humming.
Наконец, меня посетил доктор и после всевозможных нелепых извинений, что не смог представить точный счет, он долго мямлил что-то и вдруг сделал мне предложение.
Finally, the doctor called upon me, and after making various ridiculous excuses for failing to send in a proper bill, he hummed and hawed a good deal and suddenly suggested that I should marry him.
А когда совладала с собой и спросила, какова же эта сумма, полагая, что она, возможно, составляет несколько тысяч фунтов, мистер Первис, запинаясь и мямля, долго рассуждал о таких непонятных вещах, как движимость и недвижимость, и наконец изволил сообщить, что состояние мисс Аранделл насчитывает что-то около трехсот семидесяти пяти тысяч.
And when she could she asked how much it would be - thinking perhaps it would be a few thousand pounds - and Mr Purvis, after humming and hawing and talking about confusing things like gross and net personalities, said it would be in the neighborhood of three hundred and seventy-five thousand pounds.
Я, естественно, спросил адрес, но тут старушка начала мямлить что-то невразумительное, Герми собиралась гостить в нескольких местах, и трудно сказать, в каком из них она может находиться сейчас. Впрочем, мистер Блант, не секрет, что с леди Сьюзен мы никогда особо не ладили. Она, знаете, из этих пышных дамочек с двойным подбородком, которых я совершенно не выношу — никогда не терпел.
Then I asked for her address, but the old woman hummed and hawed-said Hermy was staying at one of two different places, and that she wasn't quite sure what order she was taking them in. I may as well tell you, Mr. Blunt, that Lady Susan and I have never got on very well. She's one of those fat women with double chins.
Незнакомец с длинным, шишковатым, лимонно-желтым лицом, одетый в белый отутюженный костюм и двухцветные туфли с фигурной строчкой и какими-то специальными отдушинами (ибо, как я выяснил, Хьюберт был форменным пижоном: по два белых костюма на дню, белые шелковые трусы с красной монограммой – если верить слухам, – красные носки и диковинные туфли), чего-то мычал и мямлил, вежливо покашливал и со значением косился на Анну (а глаза его цветом и игрою напоминали отработанный автол).
He stood there in his white, well-pressed suit and two-color shoes with, no doubt, intricate stitchings and ventilators in the leather (for I have found Hubert to be quite a dude–two white suits a day, and white silk shorts with red monograms, they say, and red silk socks and trick shoes), and hummed and hawed out of his knobby, long, squash-yellow face, and coughed discreetly, and significantly rolled his brown eyes (which are the color and texture of used motor oil) in the direction of Anne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test