Translation for "мышьяковый" to english
Мышьяковый
adjective
Translation examples
adjective
Мышьяковый ангидрид, мышьяковая кислота (V) и/или соли
Arsenic pentoxide, arsenic (V) acid and/or salts
КИСЛОТА МЫШЬЯКОВАЯ ЖИДКАЯ
ARSENIC ACID, LIQUID
21. мышьяковая кислота;
21. Arsenous acid
Мышьяковистый ангидрид, мышьяковая кислота (III) и/или соли
Arsenic trioxide, arsenic (III) acid and/or salts
3. Пентаоксид мышьяка, мышьяковая (V) кислота и/или соли
3. Arsenic pentoxide, arsenic (V) acid and/or salts
Многие получают мышьяковые отравления.
Many have been exposed to arsenic poisoning.
Однако серьезную озабоченность по-прежнему вызывает масштабность проблемы мышьякового заражения.
However, the magnitude of the arsenic problem remains a critical concern.
Содержит арсенат кальция. (соль мышьяковой кислоты)
Contains calcium arsenates.
Этот дом был построен безумным мышьяковым промышленником.
This house was originally built by a paranoid arsenic manufacturer.
Как видите, пламя образовало отражающую поверхность на стекле, так же известную как мышьяковое зеркало.
As you see, the flame has formed a reflective surface on the glass, what is known as an arsenic mirror.
– Возможно, в эту самую минуту вы вдыхаете мышьяковый газ.
You may be breathing arsenical smoke at this moment.
– Стойте рядом с солью мышьяковой кислоты в номере один, – сказал Поттер.
'Stand by with arsenate in number one,' Potter said.
Уж если они что применят, так это мышьяковый дым, и противогаз тут не поможет.
If they use anything it'll be arsenical smoke and it's no use against that.
На первых порах мышьяковый дым не дает никаких болезненных ощущений.
You'll find arsenical smoke quite painless at first.
– Вы отнесли аурипигмент к мышьяковым соединениям и говорили, что аурипигмент может служить отравой.
You have classed orpiment amongst the products of arsenic, and you have said that it is a poison.
Я имел представление о жизни империи, и была она не чем иным, как взбитыми сливками со сложной душисто-мышьяковой небрежностью в качестве приправы.
I had a taste of empire life, and it was fluff, whipped cream, with a spoon of sweet-arsenic neglect for flavor.
– Не дело это, когда врач, изволите ли видеть, «полагает». Что я, в конце концов, сам не распознал бы мышьяковое отравление?
“Doesn’t do for a doctor to go thinking. After all, I should hope I could recognize arsenical poisoning when I saw it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test