Translation for "мухаррак" to english
Мухаррак
  • muharraq
Translation examples
muharraq
Это решение было принято якобы после того, как жители Аль-Мухаррака обвинили г-на Раджаба в том, что он "публично унижал достоинство граждан, проживающих в Аль-Мухарраке, и подвергал сомнению их патриотизм своими постыдными высказываниями в социальных сетях".
The decision was allegedly taken following accusations against Mr. Rajab by the residents of Al-Muharraq of "publicly vilifying Al-Muharraq citizens and questioning their patriotism with disgraceful expressions posted via social networking sites".
Кроме того, впервые женщина была непосредственно избрана в состав муниципального совета в мухафазе Мухаррак.
Furthermore, for the first time a woman was directly elected to a seat on a municipal council, in Muharraq Governorate.
7) группа С-160 будет выведена из Мухаррака 20 февраля 1995 года или до этой даты.
7. The C-160 unit would withdraw from Muharraq on or before 20 February 1995.
Так, в ходе нападения на монастырь Аль-Мухаррак 11 марта 1994 года были убиты пять человек, в том числе два монаха.
For example, five persons, including two monks, were killed during an attack on Al-Muharraq monastery on 11 March 1994.
Бахрейн соединен дамбами с другими островами архипелага, такими как Мухаррак, Ситра, Умм ан-Наасан и ан-Набих Салих.
Causeways connect Bahrain Island to neighbouring islands, such as al-Muharraq, Sitrah, Umm al-Na'san, and al-Nabih Salih.
Помещения, оборудованные в ангаре, расположенном в безопасной зоне аэропорта в Мухарраке, представляют собой идеальное с точки зрения удобства и безопасности место.
The offices, situated in a hangar within the secure environment of the airport at Muharraq, could not be improved on from the point of view of convenience and safety.
Утверждается, что иск о клевете со стороны г-на Раджаба был возбужден от имени жителей Аль-Мухаррака лицами, находящимися на правительственной службе или связанными с правительством.
It is alleged that the libel case against Mr. Rajab was filed in the name of Al-Muharraq citizens by individuals who are part of or are affiliated with the Government.
В тот же день уголовный суд первой инстанции пятого округа приговорил его к лишению свободы сроком на три месяца по обвинению в клевете на жителей города Аль-Мухаррак.
On the same day, the Fifth Lower Criminal Court sentenced him to three months in prison on charges of alleged libeling of the residents of the town of Al-Muharraq.
Г-н Раджаб также призвал премьер-министра уйти в отставку, заявив, что жители Аль-Мухаррака приветствовали его лишь потому, что получают субсидии от государства.
Mr. Rajab further called on the Prime Minister to resign, stating that the people of Al-Muharraq had only welcomed him because they received State subsidies.
25. Особую значимость имело обеспечение Германией и Соединенными Штатами воздушной поддержки и предоставление правительством Бахрейна наземных сооружений, в которых были размещены служебные помещения Периферийного отделения Комиссии в Мухарраке.
25. Of particular importance has been the provision of air support by Germany and by the United States and of ground facilities by the Government of Bahrain for the Commission's Field Office in Muharraq.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test